"regular and peacekeeping budgets" - Translation from English to Arabic

    • العادية وميزانية حفظ السلام
        
    • العادية وميزانيات حفظ السلام
        
    • للميزانية العادية ولميزانية حفظ السلام
        
    The reform in the scales of assessment for the regular and peacekeeping budgets, concluded at the end of 2000, should at least restore the necessary predictability in funding flows. UN وحــريٌّ بإصلاح جدول الأنصبة المقررة الذي تم في نهاية عام 2000 بالنسبة للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام أن يرجـع على الأقل القدرة على التنبؤ بتدفقات التمويل.
    Despite welcome improvements in the Organization's financial situation, it was a matter of concern that substantial arrears remained with respect to the regular and peacekeeping budgets. UN وأضافت أنه رغم التحسينات المرحَّب بها في الحالة المالية للمنظمة، فمن دواعي القلق أن تظل هناك متأخرات كبيرة في ما يتعلق بالميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    Operational costs would be absorbed to the greatest extent possible, and the outcome of those efforts would be reported in the context of performance reports on the regular and peacekeeping budgets. UN وسيجري استيعاب التكاليف التشغيلية قدر المستطاع، والإبلاغ عن نتائج تلك الجهود في إطار تقارير الأداء المتعلقة بالميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    Accordingly he asked the Under-Secretary-General for Management to clarify exactly which contributions were outstanding from Australia in respect of the regular and peacekeeping budgets. UN وطبقا لذلك فإنه يطلب من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أن يبين بدقة الاشتراكات المستحقة على استراليا للميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام.
    Operational costs would be absorbed to the greatest extent possible, and the outcome of those efforts would be reported in the context of performance reports on the regular and peacekeeping budgets during the period. UN وسيتم استيعاب التكاليف التشغيلية قدر المستطاع، والإبلاغ عن نتائج تلك الجهود في إطار تقارير الأداء المتعلقة بالميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام خلال الفترة.
    If the Republic of China on Taiwan were to join the United Nations, its contribution to the regular and peacekeeping budgets would be significant. UN وقال إن جمهورية الصين في تايوان إذا انضمت إلى الأمم المتحدة، ستكون مساهمتها في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام مساهمة كبيرة.
    The European Union has repeatedly stated that all Member States have an obligation under the Charter to discharge their arrears and pay their assessed contributions to the regular and peacekeeping budgets promptly, in full and without conditions. UN وقد أعلن الاتحاد اﻷوروبي مرارا أن جميــع الدول اﻷعضاء ملتزمة بموجب الميثاق بأن تســدد متأخراتها وتدفع اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في حيــنها وبالكامل ودون شـروط.
    The total deficit of $2.3 billion for both the regular and peacekeeping budgets remains far too high for the financial health and viability of this Organization. UN فلا يزال إجمالي العجز البالغ ٢,٣ بليون دولار للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام أعلى بكثير مما يسمح بالحفاظ على صحة هذه المنظمة ومصداقيتها المالية.
    His Government had consistently paid its assessed contributions to both the regular and peacekeeping budgets, and would continue to do so. UN وقال في ختام كلمته إن حكومته دأبت على دفع اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام على حد سواء، وسوف تواصل القيام بذلك.
    Operational costs would be absorbed to the greatest extent possible, and the outcome of those efforts would be reported in the context of performance reports on the regular and peacekeeping budgets. UN وسيجري استيعاب التكاليف التشغيلية قدر المستطاع، والإبلاغ عن نتائج تلك الجهود في إطار تقارير الأداء المتعلقة بالميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    56. The primary cause of the financial crisis continued to be the failure of the major contributor to pay in full, on time and without conditions, its assessed contribution to the regular and peacekeeping budgets. UN 56 - وأضاف قائـــلا إن السبب الرئيسي للأزمــة الماليــــة لا يزال متمثلا في عزوف المساهم الرئيسي عن سداد أنصبته المقررة للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام بالكامل وفي حينها وبدون شروط.
    In this connection, it is our firm conviction that the regular and peacekeeping budgets of the Organization should be determined solely by the General Assembly in accordance with each country's ability to pay, among other factors, as objectively evaluated within the Organization. UN وفي هذا الصدد، فإننا مقتنعون اقتناعا راسخا بأن الجمعية العامة وحدها هي التي يجب أن تقرر الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام وفقا لمقدرة كل بلد على الدفع، ضمن عوامل أخرى، كما يجري تقييمها على نحو موضوعي داخل المنظمة.
    Despite the severe financial difficulties with which it was faced, Belarus in 1997 had contributed more than $6 million to the regular and peacekeeping budgets and proposed to contribute a further $3 million in 1998. UN وبالرغم من الصعوبات المالية الشديدة التي تواجهها بيلاروس، فقد ساهمت في عام ١٩٩٧ بأكثر من ٦ ملايين دولار في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام واقترحت المساهمة بمبلغ إضافي قدره ٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٨.
    With respect to chart 28, he asked for an estimate, based on current forecasts of 1999 assessments for the regular and peacekeeping budgets and for the budgets of the International Tribunals, of the amount which the major contributor would have to pay in 1999 to bring its arrears below its assessment level for the previous two years. UN وفيما يتعلق بالرسم البياني ٨٢، سأل عن تقديم تقدير، استنادا إلى التنبؤات الراهنة باﻷنصبة المقررة لعام ٩٩٩١ للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام وميزانيتي المحكمتين الدوليتين، للمبلغ الذي يتعين أن يدفعه المساهم الرئيسي في عام ٩٩٩١ كي تصبح متأخراته أدنى من مستوى اﻷنصبة المقررة عليه للسنتين السابقتين.
    I am speaking of the difficult financial situation of our Organization that has arisen as a result of delays by Member States in making their contributions to the regular and peacekeeping budgets. UN إني أتحدث عن الوضع المالي الصعب لمنظمتنا، الذي نشأ نتيجة عن تأخر الدول الأعضاء في تسديد التزاماتها للميزانيات العادية وميزانيات حفظ السلام.
    Her delegation took note of the slight decrease in the Organization’s deficit and in the indebtedness of the major contributor, as well as the reductions in the regular and peacekeeping budgets. UN ويحيط وفدها علما بالانخفاض الطفيف الذي طرأ على العجز الذي تعاني منه المنظمة وفي مديونية المساهم الرئيسي، فضلا عن التخفيضات في الميزانيات العادية وميزانيات حفظ السلام.
    Lastly, she stressed that the approved scale of assessments for the regular and peacekeeping budgets had no impact on the Organization’s financial situation and that full and timely payment of those assessments was the only solution to the current crisis. UN وأخيرا، أكدت أن جدول اﻷنصبة المقررة المعتمد للميزانيات العادية وميزانيات حفظ السلام لا يؤثر على الحالة المالية للمنظمة وأن دفع هذه اﻷنصبة المقررة بالكامل وفي حينه هو الحل الوحيد لﻷزمة الراهنة.
    The same call for payments to be more regular and dependable was made every year, but resulted in little change in the situation, leaving the regular and peacekeeping budgets and the budgets of the tribunals in a precarious position. UN وأردف قائلا إن الدعوة إلى سداد الاشتراكات بشكل أكثر انتظاما يمكن التعويل عليه تتكرر كل عام دون أن تحدث تغييرا يذكر في الحالة لتظل الميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام وميزانيتا المحكمتين في وضع غير مطمئن.
    As a first step, his Government had recently made a payment of over $1.2 billion, which had largely eliminated the arrears accrued over the past decade to the regular and peacekeeping budgets. UN وكخطوة أولى على هذا الطريق، قامت حكومة بلده مؤخرا بتسديد مبلغ يزيد على 1.2 بليون دولار، مما ألغى قسما كبيرا من المتأخرات المستحقة للميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام خلال العقد الماضي.
    30. The scale of assessments for both the regular and peacekeeping budgets was indeed out of balance with the current economic conditions of many countries. UN ٠٣ - واستطرد قائلا إن جدول اﻷنصبة المقررة لكل من الميزانيات العادية وميزانيات حفظ السلام غير متوازن حقا مع الظروف الاقتصادية الراهنة للعديد من البلدان.
    We recognize the contributions recently made by the United States of America to the United Nations regular and peacekeeping budgets. UN ونحن نعترف بالمساهمات التي سددتها مؤخرا الولايات المتحدة اﻷمريكية للميزانية العادية ولميزانية حفظ السلام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more