"regular annual" - Translation from English to Arabic

    • السنوية العادية
        
    • سنوية منتظمة
        
    • سنوي منتظم
        
    • السنوي العادي
        
    • عادية سنوية
        
    • سنوية عادية
        
    • السنوي المنتظم
        
    • السنوية المنتظمة التي
        
    • عاديتين سنويا في
        
    Disarmament has taken so much of a back seat that, this year, the Disarmament Commission could not even hold its regular annual session. UN لقد تم تهميش نزع السلاح إلى درجة أن هيئة نزع السلاح لم تتمكن هذا العام حتى من عقد دورتها السنوية العادية.
    The agency has partly implemented those activities through foreign-assisted projects and its regular annual appropriations. UN ونفذت الادارة جزءا من هذه الأنشطة بواسطة مشاريع معانة من الخارج ومن مخصصاتها المالية السنوية العادية.
    The regular annual budget of AITIC is funded by contributions from the sponsoring members and by voluntary contributions. UN التمويل تُموَّل الميزانية السنوية العادية للوكالة من مساهمات الأعضاء المموِّلين ومن التبرّعات.
    These publications have become a regular annual practice for statistical institutions. UN وأصبحت هذه المنشورات ممارسة سنوية منتظمة لمعهدي الإحصاء.
    The data on food consumption of specific strata of society are available from the regular annual Household Budget Surveys. UN 424- وتتاح بيانات الاستهلاك الغذائي لمختلف فئات المجتمع من دراسات استقصائية سنوية منتظمة عن ميزانية الأسر المعيشية.
    A prisoner's continued detention is subject to regular annual review by the Supreme Court and is appealable to the Court of Appeal. UN ويخضع استمرار احتجاز السجين لاستعراض سنوي منتظم من المحكمة العليا، وينطبق ذلك على محكمة الاستئناف.
    The day before yesterday we held our regular annual meeting. UN وفي اليوم السابق على يوم أمس، عقدنا اجتماعنا السنوي العادي.
    The Assembly shall meet in regular annual sessions unless it decides otherwise. UN تعقد الجمعية دورات عادية سنوية ما لم تقرر غير ذلك.
    Most of the project activities have been mainstreamed in the regular annual budget for 2008 to ensure sustainability. UN وقد جرى إدراج معظم أنشطة هذه المشاريع في الميزانية السنوية العادية لعام 2008 لضمان الاستدامة.
    Funding was mostly covered through the regular annual budget allocated for systems development. UN وتمت تغطية الجزء الأكبر من التمويل من الميزانية السنوية العادية المخصصة لتطوير النُظُم.
    The organization and programming of parallel activities during the regular annual sessions UN تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية خلال الدورات السنوية العادية
    Last month in Caracas, we held the nineteenth regular annual session of the Latin American Council, SELA's supreme body. UN لقد عقدنا في الشهر الماضي في كاراكاس الدورة السنوية العادية التاسعة عشرة لمجلس أمريكا اللاتينية وهو الهيئة العليا للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Against that background, the Special Committee had held its regular annual session and produced its report. The recommendations and conclusions in the report formed the basis of the corresponding draft resolution. UN واستنادا إلى هذه الخلفية عقدت اللجنة الخاصة دورتها السنوية العادية ووضعت تقريرها الذي اتخذت توصياته واستنتاجاته أساسا لمشروع القرار ذي الصلة.
    Members so designated shall hold office from the end of the session of the Conference at which they were designated until the end of the following regular annual session of the Conference. UN وتبدأ ولاية اﻷعضاء المعينين من تاريخ انتهاء دورة المؤتمر التي تم تعيينهم فيها حتى نهاية الدورة السنوية العادية التالية للمؤتمر.
    The Committee may wish to make relevant recommendations with respect to possible regular annual meetings of the CST. UN وقد تود اللجنة أن تقدم ما هو مناسب من التوصيات فيما يتعلق بإمكانية عقد اجتماعات سنوية منتظمة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    It holds regular annual sessions, with each session comprising a senior officials' segment followed by a ministerial segment. UN وتعقد اللجنة دورات سنوية منتظمة تتكون من جزء خاص بكبار المسؤولين يتبعه جزء وزاري.
    Some of these meetings have become regular annual events and have consecutively contributed to the greater knowledge of technologies available. UN وأصبحت بعض هذه الاجتماعات تظاهرات سنوية منتظمة أسهمت تباعاً في زيادة الدراية بالتكنولوجيا المتاحة.
    On the basis of the aforementioned Convention, regular annual reports are also prepared on labour inspection. UN وعملاً بالاتفاقية المذكورة، يجري أيضاً إعداد تقارير سنوية منتظمة عن التفتيش على العمل.
    There is now regular annual training for HCs. UN ويُجرى الآن تدريب سنوي منتظم لمنسقي الشؤون الإنسانية.
    31. As mentioned in the previous Report, the police established a system of regular annual training for police officers, including training and specialisation on family violence and violence against children and women. UN ٣١ - وكما ورد في التقرير السابق، أنشأت الشرطة نظاما للتدريب السنوي العادي لأفراد الشرطة، بما في ذلك التدريب والتخصص في مجال مكافحة العنف العائلي والعنف ضد الأطفال والنساء.
    16.20 The Commission holds regular annual sessions in Vienna, as well as a biennial resumed session during odd-numbered years, devoted to administrative and budgetary matters. UN 16-20 وتعقد اللجنة دورات عادية سنوية في فيينا، علاوة على عقد دورة مستأنفة في السنوات الفردية مرة كل عامين تكرس لشؤون الإدارة والميزانية.
    It holds regular annual sessions of up to six working days, each session comprising a senior officials’ segment followed by a ministerial segment. UN وتعقد دورات سنوية عادية تستغرق ستة أيام عمل، وتشمل كل دورة جزءا لكبار الموظفين يليه جزء على المستوى الوزاري.
    regular annual dialogue with the mandate holder would enrich the debates in the Commission. UN ومن شأن الحوار السنوي المنتظم مع الجهة المكلفة أن يثري المناقشات الجارية في اللجنة.
    27. The regular annual reports of OIOS to the General Assembly provided updates on statistical data. UN 27 - وتوفر التقارير السنوية المنتظمة التي يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن البيانات الإحصائية.
    As from 1997, the 23-member Committee holds two regular annual sessions in New York of 15 working days each, preceded by a five-day pre-session working group. UN وبدءا من عام ١٩٩٧ تعقد اللجنة، المكونة من ٢٣ عضوا، دورتين عاديتين سنويا في نيويورك، مدة كل منهما ١٥ يوم عمل، يسبقهما اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more