"regular army" - Translation from English to Arabic

    • الجيش النظامي
        
    • جيش نظامي
        
    • جيشها النظامي
        
    • بجيش نظامي
        
    • الجيش النظاميين
        
    • الجيش النظامى
        
    • والجيش النظامي
        
    • عسكرية عادية
        
    • جيشه النظامي
        
    Nevertheless, they join in the armed conflict, frequently operating with the regular army and under regular army officers' command. UN ومع ذلك فهي تشارك في النزاع المسلح. وكثيرا ما تعمل مع الجيش النظامي وتحت قيادة ضباط الجيش النظامي.
    It points out that the complainant was a simple sergeant in the regular army and that he served for two years without the slightest problem. UN تؤكد اللجنة أن صاحب الشكوى كان مجرد رقيب في الجيش النظامي وقام بالخدمة العسكرية لمدة سنتين دون التعرض لأية مشكلة.
    It points out that the complainant was a simple sergeant in the regular army and that he served for two years without the slightest problem. UN تؤكد اللجنة أن صاحب الشكوى كان مجرد رقيب في الجيش النظامي وقام بالخدمة العسكرية لمدة سنتين دون التعرض لأية مشكلة.
    The Democratic People's Republic of Korea cannot remain unconcerned at the recent moves by Japan to militarize by turning various forces into a regular army. UN جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يمكنها إلا أن تشعر بالقلق من تحركات اليابان الأخيرة بقصد العسكرة، بتحويلها مختلف القوات إلى جيش نظامي.
    This anomalous and potentially explosive situation symbolizes the continuing distrust of the regular army by the President. UN وهذا الوضع الغريب والحافل بعوامل التفجر يرمز إلى استمرار انعدام الثقة من جانب الرئيس في الجيش النظامي.
    Some of these may be headed by officers in the regular army while also controlled by senior tribal leaders. UN وقد تكون بعض هذه المليشيات تحت إمرة ضباط من الجيش النظامي ولكنها تخضع في الوقت نفسه لكبار زعماء القبائل.
    It also faced the challenge of integrating former PALIPEHUTU-FNL combatants into the regular army. UN كما أنها تواجه التحدي المتمثل في اندماج المحاربين السابقين في قوات التحرير الوطنية في الجيش النظامي.
    12. The submission of lists of weapons by the regular army and FN remains an important prerequisite for disarmament. UN 12 - ولا يزال تقديم الجيش النظامي وحركة القوات الجديدة قوائم بالأسلحة شرطا مسبقا مهما لنزع السلاح.
    Some of these may be headed by officers in the regular army while also controlled by senior tribal leaders. UN وقد تكون بعض هذه المليشيات تحت إمرة ضباط من الجيش النظامي ولكنها تخضع في الوقت نفسه لكبار زعماء القبائل.
    It also faced the challenge of integrating former PALIPEHUTU-FNL combatants into the regular army. UN كما أنها تواجه التحدي المتمثل في اندماج المحاربين السابقين في قوات التحرير الوطنية في الجيش النظامي.
    PDF provides arms, uniforms and training to the recruits, who are then integrated into the regular army for operations. UN وتزود قوات الدفاع الشعبي المجندين بالأسلحة والزي والتدريب، ثم يتم إدماجهم في الجيش النظامي تحضيرا للعمليات.
    Vetting of ex-combatants is not an issue in the North, where ex-combatants are part of the regular army UN ولا يمثل فرز المقاتلين السابقين أي مشكلة في الشمال حيث أنهم ادمجوا في الجيش النظامي
    Moreover, while some former rebels had been integrated into the regular army. UN وعلاوة على هذا، فإن بعض المتمردين السابقين قد انضموا إلى الجيش النظامي.
    The minimum age for enlistment in the regular army was 18. UN وذكر أن الحد الأدنى لسن الانخراط في الجيش النظامي هو 18 عاماً.
    What the delegation of Azerbaijan called aggression was self-defence of the population of Nagorny Karabakh against the regular army of Azerbaijan. UN وما سَمَّاه وفد أذربيجان بالعدوان كان دفاعاً عن النفس لسكان ناغورني كاراباخ ضد الجيش النظامي لأذربيجان.
    Several other officials confirmed that there had been a general call for volunteers to enlist in popular defence forces to support the regular army. UN وأكد عدة مسؤولين آخرين أن دعوة عامة وُجهت إلى المتطوعين للالتحاق بقوات الدفاع الشعبي لدعم الجيش النظامي.
    These are military-led teams composed of international and national civil affairs, special forces and regular army units. UN وهي أفرقة تقودها القوات المسلحة وتتألف من موظفي الشؤون المدنية الدوليين والوطنيين والقوات الخاصة ووحدات الجيش النظامي.
    In that regard, allow me to remind this assembly that small arms and light weapons are just as devastating when used by a regular army against a civilian population and in contravention of international law, specifically the Fourth Geneva Convention. UN واسمحوا لي، في هذا الصدد، بأن أذكِّر هذا المنتدى بأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إنما هي أسلحة مدمِّرة أيضا عندما يستخدمها جيش نظامي ضد سكان مدنيين، مخالفا بذلك القانون الدولي، وعلى وجه التحديد اتفاقية جنيف الرابعة.
    Actions by a regular army of a sovereign State Member of the United Nations cannot, under any circumstances, be levelled with the activities of an armed resistance group. UN ولا يمكن بأي حال من الأحوال المساواة بين الإجراءات التي يتخذها جيش نظامي لدولة ذات سيادة عضو في الأمم المتحدة والأنشطة التي تقوم بها جماعة للمقاومة المسلحة.
    The Serbs have surrendered their arms, but Croatia has not desisted from its intention of replacing the military component of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) with its regular army. UN وقد سلم الصرب أسلحتهم، غير أن كرواتيا لم تتخل عن عزمها على احلال جيشها النظامي محل العنصر العسكري ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    37. The fact that military units made up of mercenaries are supposed to be more efficient, that the use of mercenaries helps to preserve the life of young conscripts or that it is cheaper to recruit mercenaries than to maintain a regular army are weak arguments, and legally and ethically questionable. UN 37- إن حقيقة أن الوحدات العسكرية المشكلة من مرتزقة يفترض أنها أكثر كفاءة، وأن استخدام المرتزقة يساعد على حفظ أرواح المجندين الشبان أو أنه من الأرخص تجنيد المرتزقة عن الاحتفاظ بجيش نظامي تشكل حججا ضعيفة مشكوكا فيها من الناحيتين القانونية والأخلاقية.
    The cutback followed the army's assessment that the number of massive disturbances in the region had declined significantly, would continue to do so and that regular army soldiers needed to continue their training. UN وقد جاء هذا التقليل في حجم القوات بعد أن ارتأى الجيش أن عدد الاضطرابات الجماعية في المنطقة قد تناقص بشكل كبير وأنه سيستمر في هذا الاتجاه، وذلك فضلا عن حاجة جنود الجيش النظاميين إلى الاستمرار في التدريب.
    The council will now consider the removal of General Houston from command of the regular army. Open Subtitles المجلس سوف يقرر الآن عزل الجنرال هوستون من قيادة الجيش النظامى
    This coordination implies close collaboration between the RPF Inkotanyi and the Ugandan regular army. UN ويدل هذا التنسيق على أن هناك تعاونا وثيقا بين انكوتاني الجبهة والجيش النظامي اﻷوغندي.
    After the start of the active phase of operations, the militants obtained regular army or special equipment and personal protective equipment (flak jackets, helmets, hard hats). UN وبعد البدء في المرحلة النشطة من العمليات، حصل المقاتلون على معدات عسكرية عادية أو معدات خاصة ومعدات وقائية شخصية (السترات الواقية من الرصاص، والخوذات، والقبعات الصلبة).
    It is surprising that the Russian Federation speaks with other States about morality when the regular army of Russia carries out full-scale military actions against sovereign Georgia and bombs civilian populations with all means available throughout the entire territory of Georgia. UN والأمر الذي يبعث على الاستغراب هو أن الاتحاد الروسي يعظ دولاً أخرى حول الأخلاقيات في حين أن جيشه النظامي يشن حملة عسكرية شاملة ضد دولة جورجيا ذات السيادة ويقصف السكان المدنيين بكل ما لديه من معدات في كامل أراضي جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more