"regular educational" - Translation from English to Arabic

    • التعليمي العادي
        
    • التعليم العادي
        
    • تعليمية عادية
        
    • التعليمية العادية
        
    • التعليم النظامي
        
    • التعليمية النظامية
        
    • التعليمي العام
        
    • تعليمية منتظمة
        
    • التعليمية المنتظمة
        
    The Committee is also concerned at reports of increased violence and discrimination against refugee children, especially from Rwanda, and at the fact that Rwandan children are not integrated in the regular educational system. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التقارير الواردة عن زيادة العنف والتمييز ضد الأطفال اللاجئين، ولا سيما من رواندا ولأن أطفال رواندا غير مدمجين في النظام التعليمي العادي.
    The Committee also recommends that the State party increase its efforts to set up appropriate programmes and institutions and ensure that former child soldiers are integrated into the regular educational system. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لوضع برامج وبناء مؤسسات مناسبة وضمان إعادة دمج الأطفال الجنود سابقاً في النظام التعليمي العادي.
    A special subsidy allows families to choose between special or regular educational approaches for their children; UN وتتيح الإعانة الخاصة للأسر إمكانية الاختيار بين مؤسسات التعليم الخاص أو التعليم العادي لتعليم أبنائها؛
    UNESCO encouraged Turkey to intensify inclusion and integration of children with disabilities in society and the regular educational system. UN وشجعت منظمة اليونسكو تركيا على تكثيف استيعاب وإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المجتمع وفي نظام التعليم العادي(181).
    (ii) " Child with a disability " means a child who is unable, by reasons of physical or mental disability, to attend a regular educational institution and who requires special teaching or training to prepare him or her for full integration into society or, while attending a regular educational institution, who requires special teaching or training to assist him or her in overcoming the disability; UN ' 2` يُراد بتعبير " الولد ذو الإعاقة " الولد الذي لا يستطيع، بسبب عجز جسدي أو عقلي، أن يدرس في مؤسسة تعليمية عادية ويحتاج إلى تعليم أو تدريب خاصين يُعدانه للاندماج في المجتمع اندماجا كاملا أو يحتاج، وهو يدرس في مؤسسة تعليمية عادية، إلى تعليم أو تدريب خاصين يساعدانه في التغلب على هذا العجز؛
    Mainstreaming visually impaired Palestinian students in regular educational facilities in Lebanon UN إدماج الطلاب الفلسطينيين المصابين بإعاقة بصرية في المرافق التعليمية العادية في لبنان.
    10. The regular educational system also covered, along with that mentioned above, special educational facilities for the disabled. UN ١٠ - ويشتمل التعليم النظامي أيضا على الخدمات التعليمية للمعوقين.
    Another unit at the Ministry places youths who have not been integrated successfully into regular educational frameworks in alternative schools and work-study programmes. UN وتوجد في الوزارة وحدة أخرى لوضع الشباب الذين لم يندمجوا في الإطارات التعليمية النظامية في مدارس بديلة أو في برامج للعمل إلى جانب الدراسة.
    Through implementation of systemic measures, the Ministry has significantly improved the quality and integration of RAE (Roma, Ashkalia, and Egyptian) children into the regular educational system. UN وبفضل تنفيذ تدابير منهجية، تمكّنت الوزارة من النهوض بمستوى أطفال الروما والأشكاليا والمصريين وتحسين إدماجهم في النظام التعليمي العادي بشكل كبير.
    CRC recommended that measures be taken to further encourage the inclusion of children with disabilities into the regular educational system and into society. UN 17- وأوصت لجنة حقوق الطفل باتخاذ التدابير التي تشجع أكثر فأكثر على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع.
    Of these, 41 per cent consisted of students with special educational needs who were attending regular schools and classes of the regular educational system in 2005. UN ويتكون 41 في المائة من هؤلاء الطلاب من الطلاب ذوى الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين كانوا ينتظمون بالمدارس العادية وفصول النظام التعليمي العادي عام 2005.
    The Committee is also concerned at reports of increased violence and discrimination against refugee children, especially from Rwanda, and at the fact that Rwandan children are not integrated in the regular educational system. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التقارير الواردة عن زيادة العنف والتمييز ضد الأطفال اللاجئين، ولا سيما رواندا ولأن أطفال رواندا، غير مدمجين في النظام التعليمي العادي.
    The Committee also recommends that the State party increase its efforts to set up appropriate programmes and institutions and ensure that former child soldiers are reintegrated in the regular educational system. Substance abuse UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لوضع برامج وبناء مؤسسات مناسبة وضمان إعادة دمج الأطفال الجنود سابقاً في النظام التعليمي العادي.
    To ensure, on the basis of inclusive education, access to and attendance in regular educational centres for children and youths in vulnerable situations or with special educational needs UN ضمان التحاق الأطفال والشباب في حالة ضعف وذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بمراكز التعليم العادي واستمرارهم فيها، على أساس التعليم الشامل
    67. JS1 reported that a number of unaccompanied foreign minors were excluded from the regular educational system. UN 67- وأفادت الورقة المشتركة 1 باستبعاد عدد من القاصرين الأجانب غير المصحوبين من نظام التعليم العادي.
    The Committee is concerned at the lack of data on the number of children with disabilities who are currently receiving educational services in the regular educational system. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المعوقين الذين يتلقون حالياً خدمات تعليمية في نظام التعليم العادي.
    (ii) " Child with a disability " means a child who is unable, by reasons of physical or mental disability, to attend a regular educational institution and who requires special teaching or training to prepare him or her for full integration into society or, while attending a regular educational institution, who requires special teaching or training to assist him or her in overcoming the disability; UN ' 2` يُراد بتعبير " الولد ذو الإعاقة " الولد الذي لا يستطيع، بسبب عجز جسدي أو عقلي، أن يدرس في مؤسسة تعليمية عادية ويحتاج إلى تعليم أو تدريب خاصين يُعدانه للاندماج في المجتمع اندماجا كاملا أو يحتاج، وهو يدرس في مؤسسة تعليمية عادية، إلى تعليم أو تدريب خاصين يساعدانه في التغلب على هذا العجز؛
    (ii) " Child with a disability " means a child who is unable, by reasons of physical or mental disability, to attend a regular educational institution and who requires special teaching or training to prepare him or her for full integration into society or, while attending a regular educational institution, who requires special teaching or training to assist him or her in overcoming the disability; UN ' 2` يُراد بتعبير " الولد ذو الإعاقة " الولد الذي لا يستطيع، بسبب عجز جسدي أو عقلي، أن يدرس في مؤسسة تعليمية عادية ويحتاج إلى تعليم أو تدريب خاصين يُعدانه للاندماج في المجتمع اندماجا كاملا أو يحتاج، وهو يدرس في مؤسسة تعليمية عادية، إلى تعليم أو تدريب خاصين يساعدانه في التغلب على هذا العجز؛
    (ii) " Child with a disability " means a child who is unable, by reasons of physical or mental disability, to attend a regular educational institution and who requires special teaching or training to prepare him or her for full integration into society or, while attending a regular educational institution, who requires special teaching or training to assist him or her in overcoming the disability; UN ' 2` يُراد بتعبير " الولد ذو الإعاقة " الولد الذي لا يستطيع، بسبب عجز جسدي أو عقلي، أن يدرس في مؤسسة تعليمية عادية ويحتاج إلى تعليم أو تدريب خاصين يُعدانه للاندماج في المجتمع اندماجا كاملا أو يحتاج، وهو يدرس في مؤسسة تعليمية عادية، إلى تعليم أو تدريب خاصين يساعدانه في التغلب على هذا العجز؛
    High-quality classes were also provided in public schools in the regular educational curriculum. UN كما تم توفير فصول المستوى الرفيع في المدارس الحكومية في إطار المقررات التعليمية العادية.
    11. All services in the regular educational system were free of charge. UN ١١ - وتتاح جميع الخدمات في قطاع التعليم النظامي مجانا.
    56. The children belonging to the national minorities are included in the regular educational process, and the curriculum has been, to the greatest extent possible, adjusted so as to meet the needs of minorities. UN 56- وتشمل العملية التعليمية النظامية الأطفال الذين ينتمون إلى الأقليات القومية، وخضع المنهاج الدراسي إلى أقصى حد ممكن من التعديلات كيما تتسنى تلبية احتياجات الأقليات.
    24. CRC recommended that Samoa adopt a comprehensive policy for children with disabilities that includes, inter alia, deletion of all negative terms relating to children with disabilities from legislation, regulations and practice, and encourage the inclusion of children with disabilities into the regular educational system. UN 24- وأوصت لجنة حقوق الطفل ساموا باعتماد سياسة شاملة للأطفال ذوي الإعاقة تشمل جملة من الأمور منها حذف جميع المصطلحات السلبية المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة من التشريعات والنظم والممارسات وتشجيع إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي العام(40).
    8. Our Government repeatedly extended invitations for talks to be conducted on the restoration of a regular educational process. UN ٨- وقد وجهت حكومتنا بشكل متكرر دعوات ﻹجراء محادثات بشأن استعادة عملية تعليمية منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more