"regular financial" - Translation from English to Arabic

    • مالية منتظمة
        
    • المالية العادية
        
    • المالية المنتظمة
        
    • المالية بانتظام
        
    • المالي العادي
        
    So far, no regular financial transfer of entities and individuals to Iran has been detected. UN ولم تُكتشف حتى الآن أي تحويلات مالية منتظمة تقوم بها كيانات أو أفراد إلى إيران.
    Recognizing the need to provide the University with regular financial resources and the necessary educational and material support. UN وإذ يدرك الحاجة إلـى تزويد الجامعة بموارد مالية منتظمة وبما يلزمها من دعم تربوي ومادي .
    Recognizing the need to provide the University with regular financial resources and the necessary educational and material support; UN وإذ يدرك الحاجة إلـى تزويد الجامعة بموارد مالية منتظمة وبما يلزمها من دعم تربوي ومادي.
    Number of United Nations entities reporting on cost recovery amounts within their regular financial reporting UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير عن مبالغ استرداد التكاليف ضمن تقاريرها المالية العادية
    The memorandum of understanding between UNCCD and the Global Environment Facility (GEF) is another example of a global instrument allowing Parties to the Convention to rely on regular financial flows over a medium-term period. UN كما تعتبر مذكرة التفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية مثالاً آخر لأداة عالمية تسمح للأطراف في الاتفاقية بالاعتماد على التدفقات المالية المنتظمة على فترة متوسطة الأجل.
    For example, partly because of deficiencies in the current financial management systems, and partly because such practices are not required or enforced, many senior and operational managers neither receive or request regular financial management information to enable them to monitor performance and support decision-making. UN وعلى سبيل المثال، لا يحصل العديد من كبار المديرين والمديرين التنفيذيين على معلومات تتعلق بالإدارة المالية بانتظام أو أنهم لا يطلبون تلك المعلومات التي تمكّنهم من رصد الأداء ودعم صناعة القرارات، ويُعزى ذلك في جزء منه إلى أوجه القصور في النظم الحالية للإدارة المالية، ويعزى في الجزء الآخر لعدم لزوم مثل هذه الممارسات أو لأنها لا تُنفذ.
    According to Park rangers and civilian intelligence officers, Nzangi has made regular financial contributions to Muhamba. UN ووفقاً لحراس المتنزه وضباط الاستخبارات المدنية، يقدّم نزانغي مساهمات مالية منتظمة إلى موهامبا.
    Since 1984 both the Government of India and the government of Punjab have been supporting the organization by providing regular financial grants on a matching basis through the Indian Council of Social Science Research and the Department of Planning, Government of Punjab, Chandigarh. UN ومنذ عام 1984، تدعم حكومة الهند وحكومة بونجاب المنظمة بتقديم منح مالية منتظمة على أساس متكافئ عن طريق المجلس الهندي لبحوث العلوم الاجتماعية وإدارة التخطيط بحكومة بونجاب، شانديغار.
    All the above-mentioned reforms were carried out in full consultation with Member States through regular financial briefings on the status of the general-purpose resources and in relation to the formulation of UNODC budgets. UN واضطلِع بجميع الإصلاحات السالفة الذكر بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء من خلال تقديم إحاطات مالية منتظمة عن حالة الموارد العامة الغرض وفي سياق صوغ ميزانيات المكتب.
    All such reforms were carried out in full consultation with Member States through regular financial briefings on the status of the general-purpose resources and in relation to the formulation of UNODC budgets. UN اضطلِع بجميع هذه الإصلاحات بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء من خلال تقديم إحاطات مالية منتظمة عن حالة الموارد العامة الغرض وفي سياق صوغ ميزانيات المكتب.
    He has requested his Government to provide regular financial assistance to demining operations by contributing to the fund set up by the United Nations for that purpose. UN وقد طلب من حكومته أن تقدم مساعدة مالية منتظمة لعمليات نزع اﻷلغام وذلك بالتبرع للصندوق الذي أنشأته اﻷمم المتحدة لهذا الغرض.
    Noting also the fact that many migrants without access to regular financial services may resort to informal means of transferring remittances, UN وإذ تلاحظ أيضا أن العديد من المهاجرين لا يحصلون على خدمات مالية منتظمة وقد يلجأون إلى استخدام وسائل غير رسمية لنقل التحويلات،
    Noting also the fact that many migrants without access to regular financial services may resort to informal means of transferring remittances, UN وإذ تلاحظ أيضا أن العديد من المهاجرين الذين لا يحصلون على خدمات مالية منتظمة قد يلجأون إلى استخدام وسائل غير رسمية لنقل التحويلات،
    The functions performed by the group include settlement of the deals created by the investment officers, or " front-office " , accounting for the trades and providing regular financial reporting. UN وتشمل المهام التي يضطلع بها الفريق تسوية الصفقات التي يبرمها موظفو شؤون الاستثمارات أو " المكتب الأمامي " ، وإنجاز المحاسبة المتعلقة بالعمليات التجارية، وتقديم تقارير مالية منتظمة.
    The functions performed by the group include settlement of the investment and foreign exchange transactions created by the investment officers, or " front office " , accounting for the trades and providing regular financial reporting. UN وتشمل المهام التي يضطلع بها الفريق تسوية الصفقات التي يبرمها موظفو شؤون الاستثمارات أو " المكتب الأمامي " ، وإنجاز المحاسبة المتعلقة بالعمليات التجارية، وتقديم تقارير مالية منتظمة.
    :: Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of regular financial review reports and in the implementation of its provincial budgeting pilot project UN :: تقديم الدعم لوزارة المالية في إصدار تقارير المراجعة المالية العادية وفي تنفيذ مشروعها التجريبي لوضع ميزانيات المقاطعات
    As is the case with the National Union of Eritrean Women overall, the Legal Counselling Unit has a share of the regular financial resources made available by the Government, in addition to support extended through technical assistance programmes. UN إن لوحدة المشورة القانونية، شأنها شأن الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات، حصة من الموارد المالية العادية التي تقدمها الحكومة، إضافة إلى الدعم الذي تحصل عليه من برامج المساعدات الفنية.
    ECA has therefore commenced the development of a customized, simple and flexible Financial Information Management System that will improve its internal management and monitoring of XB-funded programmes and projects, and make the production of regular financial reports and project reports smoother. UN لذلك بدأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنشئ نظاماً بسيطاً ومرناً يتكيف واحتياجاتها، وهو نظام إدارة المعلومات المالية الذي سيحسن إدارتها الداخلية ورصدها للبرامج والمشاريع الممولة من موارد خارج الميزانية، ويجعل إنتاج التقارير المالية العادية والتقارير المتعلقة بالمشاريع أكثر سلاسة.
    :: Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of regular financial review reports UN :: تقديم الدعم لوزارة المالية في إصدار تقارير المراجعة المالية المنتظمة
    In the multilateral arena, Spain was heavily involved and participated very actively in its negotiation, in addition to making regular financial contributions to its Trust Fund and extraordinary contributions in connection with the organization of meetings, especially with respect to its article 8 (j). UN وقد أبدت إسبانيا على الصعيد المتعدد الأطراف اهتماما كبيرا بعمليات التفاوض بشأن الاتفاقية وشاركت فيها مشاركة نشطة للغاية إضافة إلى مساهمتها المالية المنتظمة في الصندوق الاستئماني للاتفاقية وتقديمها مساهمات استثنائية لتغطية تنظيم الاجتماعات، لا سيما ما يتناول منها المادة 8 (ى) من الاتفاقية.
    This will be done annually as part of the UNOPS regular financial reporting. UN ويتم ذلك سنويا في إطار اﻹبلاغ المالي العادي الذي يقوم به المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more