A rural women's producer group in the United Republic of Tanzania receives regular information on markets through their mobile phones. | UN | وتتلقى مجموعة منتجين من النساء الريفيات في جمهورية تنزانيا المتحدة معلومات منتظمة عن الأسواق من خلال هواتفهن المحمولة. |
The secretariat was also requested to provide regular information on efforts to support the family. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أيضا تقديم معلومات منتظمة عن الجهود المبذولة لدعم الأسرة. |
Issuance of regular information on United Nations activities for the Decade to the network of focal points, national committees and indigenous organizations | UN | نشر معلومات منتظمة عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالعقد وتقديمها لشبكة مراكز التنسيق واللجان الوطنية ومنظمات السكان اﻷصليين |
The Secretariat should endeavour to make the system of budgetary controls more effective and provide Member States with regular information on the results of such efforts. | UN | وينبغي للأمانة أن تسعى إلى جعل نظام مراقبة الميزانية أكثر فعالية وأن تزود الدول الأعضاء بمعلومات منتظمة عن نتائج هذه الجهود. |
OIOS will also develop a new management information system to provide the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services with regular information on the performance of OIOS Divisions. | UN | كما سيضع المكتب نظاما جديدا للمعلومات الإدارية من أجل تزويد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بمعلومات منتظمة عن أداء شُعب المكتب. |
26. The European Observatory on Family Matters prepares regular information on family policies in all member States of the European Commission. | UN | ٢٦ - ويتولى المرصد اﻷوروبي للمسائل اﻷسرية إعداد معلومات بانتظام عن السياسات اﻷسرية في جميع الدول اﻷعضاء للجنة اﻷوروبية. |
Portugal never supplied regular information on its own colonies scattered throughout the world and was not seen to have acknowledged that those colonies had the status of Non-Self-Governing Territories under the United Nations system.' | UN | ولم ترسل البرتغال أبدا معلومات بصفة منتظمة عن مستعمراتها المتناثرة في جميع أنحاء العالم، ولا يبدو أنها اعترفت بأن هذه المستعمرات لها مركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب نظام اﻷمم المتحدة`. |
The project also assists Governments to provide regular information on the situation of vulnerable groups and to strengthen the planning process in social sectors. | UN | ويساعد المشروع الحكومات أيضا على تقديم معلومات منتظمة بشأن حالة الفئات الضعيفة وتعزيز عملية التخطيط في القطاعات الاجتماعية. |
This requires an institution capable of providing regular information on the biophysical and socioeconomic conditions in the Wider Caribbean region. | UN | وهذا يتطلب وجود مؤسسة قادرة على تقديم معلومات منتظمة عن الظروف الفيزيائية الحيوية والاجتماعية والاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
The report, which describes the main developments in Afghanistan during the first three months since the adoption of the resolution, is also intended to fulfil the request by the Security Council for regular information on Afghanistan. | UN | والقصد من هذا التقرير الذي يصف التطورات الرئيسية في أفغانستان خلال الشهور الثلاثة اﻷولى منذ اعتماد القرار، تلبية طلب مجلس اﻷمن الحصول على معلومات منتظمة عن أفغانستان. |
The EU looked forward to receiving regular information on the implementation of the Cooperation Agreement, which set a good example for increased field-level coordination of development agencies within the United Nations system. | UN | ويتطلع الاتحاد إلى تلقي معلومات منتظمة عن تنفيذ اتفاق التعاون، الذي يقدم مثالا جيدا على زيادة التنسيق بين الوكالات الإنمائية على الصعيد الميداني ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
regular information on UNHCR's new commitments to internally displaced persons under the cluster leadership approach, including an evaluation of lessons learned in pilot countries; | UN | 4- معلومات منتظمة عن الالتزامات الجديدة لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين تجاه المشردين داخلياً في إطار نهج قيادة المجموعات، بما في ذلك تقييم الدروس المستفادة في البلدان الرائدة؛ |
3. In the light of the above, the Secretary-General will submit a report on the question of the death penalty to the Council at its twelfth session with a view to providing regular information on the latest developments. | UN | 3- وفي ضوء ما سبق، سيقدم الأمين العام، إلى المجلس في دورته الثانية عشرة، تقريراً عن مسألة عقوبة الإعدام بهدف تقديم معلومات منتظمة عن أحدث التطورات. |
At previous meetings of the Implementation Committee, some members of the Committee expressed an interest in getting regular information on the amounts of ozone-depleting substances being used for feedstock applications. | UN | 37- أعرب بعض أعضاء لجنة التنفيذ، في اجتماعات سابقة لها، عن الاهتمام بالحصول على معلومات منتظمة عن مقادير المواد المستنفدة للأوزون التي تُستخدَم في تطبيقات المواد الوسيطة(). |
The report, which covers developments since the issuance of my previous report on 19 April 2001 (A/55/907-S/2001/384), is also submitted in response to requests by the Security Council for regular information on the main developments in Afghanistan. | UN | كما أن هذا التقرير، الذي يشمل التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري السابق في 19 نيسان/ أبريل 2001 (A/55/907-S/2001/384) مقدم استجابـــة إلى طلبـــات مجلس الأمن لتقديم معلومات منتظمة عن التطورات الرئيسية في أفغانستان. |
48. All parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change have an obligation to submit regular information on greenhouse gas emissions, measures to mitigate and adapt to the impact of climate change and information on capacity-building, technology transfer and financial and technical needs. | UN | 48 - وجميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ملزمة بتقديم معلومات منتظمة عن انبعاثات غازات الدفيئة، والتدابير المتخذة للحد من أثرها على تغير المناخ وللتأقلم معه، ومعلومات عن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والاحتياجات المالية والتقنية. |
At previous meetings of the Implementation Committee, some members of the Committee expressed an interest in getting regular information on the amounts of ozone-depleting substances being used for feedstock applications. | UN | 37 - أعرب بعض أعضاء لجنة التنفيذ، في اجتماعات سابقة لها، عن الاهتمام بالحصول على معلومات منتظمة عن مقادير المواد المستنفدة للأوزون التي تُستخدَم في تطبيقات المواد الوسيطة([12]). |
Additional requests for assistance from UNMISS, MINUSTAH, MONUSCO, UNAMID and UNSOM could not be met. The Special Committee notes the importance of the ongoing development of guidance material for operational rule-of-law issues, and requests the Secretariat to brief Member States whenever the development of such material is initiated and to provide regular information on progress. | UN | تلاحظ اللجنة الخاصة أهمية التطوير المستمر لمواد التوجيه الإرشادي في المسائل التنفيذية المتصلة بسيادة القانون، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تبلغ الدول الأعضاء، عند الشروع في وضع هذه المواد، وأن تزودها بمعلومات منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
174. The Special Committee notes the importance of the ongoing development of guidance material for operational rule-of-law issues, and requests the Secretariat to brief Member States whenever the development of such material is initiated and to provide regular information on progress. | UN | 174 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أهمية التطوير المستمر لمواد التوجيه الإرشادي في مسائل سيادة القانون التنفيذية، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تبلغ الدول الأعضاء عند الشروع في تطوير مثل هذه المواد وأن تزودها بمعلومات منتظمة عن التقدم المحرز. |
Plans were needed to ensure that users received regular information on system availability. | UN | ويتعين وضع خطط لكفالة حصول المستخدمين على معلومات بانتظام عن توافر النظم. |
Report of the Secretary-General dated 16 June (S/1997/482) submitted pursuant to General Assembly resolution 51/195 B, and in response to the request of the Security Council for regular information on the main developments in Afghanistan, describing the military, political and humanitarian situation and the activities of the United Nations and the Special Mission. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه )S/1997/482( المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٩٥ باء، واستجابة لطلب مجلس اﻷمن الحصول على معلومات بصفة منتظمة عن التطورات الرئيسية في أفغانستان، ويفيد عن الحالة العسكرية والسياسية واﻹنسانية وعن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
These reports give regular information on achievements based on efficiency indicators, but also on issues encountered in practice. | UN | وتوفر هذه التقارير معلومات منتظمة بشأن المنجزات استنادا إلى مؤشرات الكفاءة، كما تستند أيضا إلى قضايا صودفت من الناحية العملية. |