"regular posts" - Translation from English to Arabic

    • وظائف عادية
        
    • الوظائف العادية
        
    • وظائف دائمة
        
    • وظائف ثابتة
        
    • للوظائف العادية
        
    • الوظائف الثابتة
        
    • وظائف الميزانية العادية
        
    • وظائف ممولة من الميزانية العادية
        
    • وظائف مدرجة في الميزانية العادية
        
    • وظيفة عادية
        
    • بالوظائف العادية
        
    • الوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • وظيفة ثابتة
        
    • الوظائف المدرجة في الميزانية العادية
        
    • وظيفة وظائف نظامية
        
    Number of workers proposed for conversion to regular posts UN عدد العمال المقترح تحويل وظائفهم إلى وظائف عادية
    In response, UNHCR stated that the number of United Nations Volunteers had gradually been reduced in Egypt, but the workload still exceeded the capacity of those in regular posts. UN واستجابة لذلك ذكرت المفوضية أن عدد متطوعي الأمم المتحدة قد خفض تدريجيا في مصر، بيد أن عبء العمل لا يزال يتجاوز قدرة من يشغلون وظائف عادية.
    For other regular posts in the Department of Peacekeeping Operations, there were no joint reviews. UN وبالنسبة لبقية الوظائف العادية في إدارة عمليات حفظ السلام، فإنه لم تكن هناك عمليات استعراض مشتركة.
    She requested that the Director present to the Executive Board at its next session information on the regular posts of staff, including level and salary. UN وطلبت أن تعرض المديرة على المجلس التنفيذي في دورته القادمة معلومات عن الوظائف العادية بما في ذلك الرتب والمرتبات.
    However, this possibility is limited to those staff members recruited against regular posts. UN إلا أن هذه الإمكانية قاصرة على الموظفين المعينين على وظائف دائمة.
    The organizations, to the extent possible, try to keep the best JPOs through standard competitive recruitment for regular posts. UN وتحاول المنظمات ما أمكن الإبقاء على أفضل الموظفين المبتدئين بتعيينهم في وظائف ثابتة عن طريق منافسات موحدة.
    % recruitment for regular posts completed within 90 days UN النسبة المئوية لعمليات التعيين للوظائف العادية التي أكملت خلال 90 يوما
    The Section comprised five regular posts, as well as Junior Professional Officers. UN ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين.
    The Section comprised five regular posts, as well as Junior Professional Officers. UN ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين.
    staff assigned to regular posts created by the UNHCR Operations Review Board; UN :: موظفون معينون على وظائف عادية أنشأها مجلس الاستعراض التشغيلي؛
    % recruitment for regular posts completed within 90 days UN النسبة المئوية للتعيـين في الوظائف العادية في غضون 90 يوما
    The proportion of recruitment for regular posts completed within 90 days increased from 17 per cent in 2005 to 44 per cent in 2006, but dropped to 33 per cent in 2007. UN فقد ارتفعت نسبة عمليات التعيين في الوظائف العادية التي تنتهي إجراءاتها خلال 90 يوما من 17 في المائة عام 2005 إلى 44 في المائة عام 2006، لكنها تراجعت إلى 33 في المائة عام 2007.
    In subsequent bienniums, the costing of the regular posts in question, as continuing posts would reflect the delayed impact, and the provision for temporary assistance for meetings would be reduced accordingly. UN وفي فترات السنتين التالية، سيعكس تقدير تكاليف الوظائف العادية المعنية بوصفها وظائف مستمرة، الأثر المرجأ، وسيُخفَّض تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات تبعا لذلك.
    Other delegations queried the reasons for abolishing regular posts while simultaneously increasing expenditure for consultants and experts. UN وتساءلت وفود أخرى عن أسباب إلغاء وظائف دائمة مع زيادة المصروفات المخصصة للخبراء الاستشاريين والخبراء في الوقت نفسه.
    The organizations, to the extent possible, try to keep the best JPOs through standard competitive recruitment for regular posts. UN وتحاول المنظمات ما أمكن الإبقاء على أفضل الموظفين المبتدئين بتعيينهم في وظائف ثابتة عن طريق منافسات موحدة.
    % recruitment for regular posts completed within 90 days UN النسبة المئوية لعمليات التعيين للوظائف العادية التي أكملت خلال 90 يوما
    These programmes have assisted the implementation of the Completion Strategy, especially following the abolition of regular posts Tribunal-wide. UN وتساعد هذه البرامج في تنفيذ استراتيجية الإنجاز، وخاصة بعد إلغاء الوظائف الثابتة على صعيد المحكمة ككل.
    82. She was concerned about the proposed abolition of 37 regular posts under section 3, and endorsed the conclusions and recommendations of CPC in that regard. UN ٨٢ - وأضافت أنها تشعر بالقلق بشأن اﻹلغاء المقترح لعدد ٣٧ وظيفة من وظائف الميزانية العادية في الباب ٣، وأنها تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد.
    The variance is offset in part by the proposed conversion of three temporary National Professional Officer positions to regular posts. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا اقتراح تحويل 3 وظائف وطنية مؤقتة من الفئة الفنية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    With the exception of the Supplementary Programmes for Burundi, Chad and Sudan, all other existing lines have been reviewed and where appropriate, made into regular posts of 12 months' duration. UN وباستثناء البرامج التكميلية التي تنفذ لصالح بوروندي وتشاد والسودان، فقد تم استعراض جميع الوظائف الأخرى القائمة وتحويلها، عند الاقتضاء، إلى وظائف مدرجة في الميزانية العادية لمدة 12 شهراً.
    A total of 114 regular posts would be located in the field by January 2004. UN وسيكون في الميدان ما مجموعه 114 وظيفة عادية بحلول كانـون الثاني/ينايـر 2004.
    However, owing to the inability of the Tribunal to obtain additional posts and financial resources, the Tribunal was unable to implement the Board's recommendation fully, although it has continued exerting efforts to regularize other eligible and qualified general temporary assistance personnel whenever vacancies against regular posts arise. UN بيد أنه، نظرا إلى عجز المحكمة عن الحصول على وظائف وموارد مالية إضافية، لم تستطع أن تنفذ توصية المجلس تنفيذا تاما، رغم أنها واصلت بذل جهود مستمرة لتثبيت وضع الأفراد الآخرين المؤهلين وذوي الكفاءة المدرجين على المساعدة المؤقتة العامة وقتما تتوافر شواغر بالوظائف العادية.
    Between 1997 and 1998, 34 core regular posts were added to country offices, including 15 posts to support the implementation of the subregional resource facilities (SURFs). UN ففي الفترة ما بين عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، أضيفت ٣٤ وظيفة أساسية من الوظائف الممولة من الميزانية العادية إلى المكاتب القطرية، تتضمن ١٥ وظيفة لدعم تنفيذ مرافق الموارد دون اﻹقليمية.
    30. The decrease in salaries is attributable to the net decrease of 94 regular posts (see para. 43 below). UN 30 - ويعزى النقصان في المرتبات إلى النقص الصافي البالغ 94 وظيفة ثابتة (انظر الفقرة 43 أدناه).
    regular posts UN 1- الوظائف المدرجة في الميزانية العادية
    Of the total, 72 were established regular posts and 23 were temporary (nine fewer temporary posts than in Rome). UN ومن أصل المجموع، كانت 72 وظيفة وظائف نظامية و23 وظيفة وظائف مؤقتة (أقل بتسع وظائف مؤقتة عن تلك الموجودة في روما).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more