"regular reports to" - Translation from English to Arabic

    • تقارير منتظمة إلى
        
    • تقارير دورية إلى
        
    • تقارير منتظمة الى
        
    • التقارير الدورية إلى
        
    • التقارير الدورية الى
        
    • التقارير العادية التي يرفعها إلى
        
    • بتقارير منتظمة الى
        
    • التقارير العادية على
        
    • إليها تقارير
        
    • التقارير المنتظمة
        
    All States parties are obliged to submit regular reports to the Committee on how those rights are being implemented. UN وجميع الدول الأطراف ملزمة بتقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة بشأن الطريقة التي يجري بها إعمال تلك الحقوق.
    Details on the numbers of patients are not available as most do not send regular reports to the health authorities. UN والتفاصيل المتعلقة بأعداد المرضى غير متاحة لأن معظمها لا يرسل تقارير منتظمة إلى السلطات الصحية.
    The working group will make regular reports to the Assembly and to the State Duma. UN وسيقدم الفريق العامل تقارير منتظمة إلى الجمعية البرلمانية وإلى مجلس دوما الدولة.
    The Government has continued to submit regular reports to the United Nations on its implementation of international human rights treaties. UN وتواصل الحكومة تقديم تقارير دورية إلى الأمم المتحدة بشأن تنفيذها للمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    All States parties are obliged to submit regular reports to the CESCR on how the rights are being implemented. UN وجميع الدول الأطراف ملزمة بتقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة بشأن كيفية إعمال الحقوق.
    The Board provides regular reports to the Economic and Social Council. UN وتقدم الهيئة تقارير منتظمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Republic of Korea encourages both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States to submit regular reports to the Preparatory Committee and the Review Conference. UN وتشجع جمهورية كوريا الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على تقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة التحضيرية ومؤتمر استعراض المعاهدة.
    :: regular reports to international partners, donors and Iraqi authorities on appropriate levels of assistance UN :: تقديم تقارير منتظمة إلى الشركاء والمانحين الدوليين والسلطات العراقية بشأن المستويات المناسبة للمساعدة
    Therefore, in the coming years the Danish Government will present regular reports to the Danish public and its partners both North and South. UN ومن ثم، فسوف تقدم الحكومة الدانمركية في الأعوام المقبلة تقارير منتظمة إلى الجمهور الدانمركي وإلى شركائها، سواء في الشمال أو الجنوب.
    Norway provides regular reports to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in accordance with its obligations under the Chemical Weapons Convention. UN :: وتقدم النرويج تقارير منتظمة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تنفيذا لالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    :: Tracks actuals and provides regular reports to managers on actuals versus forecasts. UN :: تتبع الأرقام الفعلية وتقديم تقارير منتظمة إلى المديرين بشأن الأرقام الفعلية في مقابل التوقعات
    From a more technical point of view, Malta has adopted a policy of transparency and submits regular reports to the United Nations Register of Conventional Arms. UN ومن الناحية التقنية، اعتمدت مالطة سياسة الشفافية، وتقدم تقارير منتظمة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    The Commissioner is expected to submit regular reports to the Secretary-General, who is to report periodically to the Security Council and to other international bodies, including the United Nations Commission on Human Rights and its Special Rapporteur. UN ومن المتوقع أن يقدم المفوض تقارير منتظمة إلى اﻷمين العام الذي يقوم، بدوره، بتقديم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن وإلى الهيئات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ومقررها الخاص.
    69. The United States has also made regular reports to IAEA of the export of items enumerated in annex II to the United States Additional Protocol. UN 69- وقدمت الولايات المتحدة أيضاً تقارير منتظمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن صادرات الأصناف المدرجة في المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي للولايات المتحدة.
    (i) Continue to identify systemic issues and provide regular reports to the Secretary-General that include comments on policies, procedures and practices that have come to the attention of the Office; UN ' 1` مواصلة العمل على تحديد المسائل العامة وتقديم تقارير دورية إلى الأمين العام تتضمن تعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي وُجّه إليها انتباه المكتب؛
    UNEP will submit regular reports to the COP on matters relating to its role as host of the CTC. UN 12- يقدم البرنامج تقارير دورية إلى مؤتمر الأطراف عن المسائل المتصلة بدوره كمضيف للمركز.
    The Commissioner is expected to submit regular reports to the Secretary-General, who is to report periodically to the Security Council and to other international bodies, including the United Nations Commission on Human Rights and its Special Rapporteur. UN ويتوقع من المفوض أن يقدم تقارير منتظمة الى اﻷمين العام، الذي يبلغ دوريا مجلس اﻷمن والهيئات الدولية اﻷخرى بما فيها لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ومقررها الخاص.
    It had undertaken to submit regular reports to various United Nations treaty bodies, the African Commission on Human and Peoples' Rights and other similar African mechanisms. UN كما التزم بتقديم التقارير الدورية إلى مختلف هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وغيرها من الآليات الأفريقية المشابهة.
    The effectiveness and efficiency of activities of the Council also could be improved by increasing interaction with specialized agencies, including the provision of regular reports to the Assembly, through the Council, in accordance with the relevant provisions of the Charter. UN كما يمكن تحسين فعالية أنشطة المجلس وكفاءتها بزيادة التفاعل مع الوكالات المتخصصة، بما في ذلك تقديم التقارير الدورية الى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة.
    2. Requests the Secretary-General to include information on his consultations with troop-contributing countries in his regular reports to the Security Council on individual peacekeeping operations, and undertakes to take account of the views expressed in these consultations and in its meetings with troop-contributing countries when taking decisions on such operations; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير العادية التي يرفعها إلى مجلس الأمن عن عمليات حفظ السلام كل على حدة معلومات عن المشاورات التي يجريها مع البلدان المساهمة بقوات، ويتعهد بمراعاة ما يبدى من آراء في تلك المشاورات وأثناء اجتماعاته مع البلدان المساهمة بقوات لدى اتخاذ قرارات بشأن تلك العمليات؛
    (e) Requests that UNHCR continue to keep the Executive Committee informed, through regular reports to the Subcommittee on Administrative and Financial Matters, of developments in relation to Special Programmes; UN )ﻫ( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن توالي موافاة اللجنة التنفيذية بما يستجد من تطورات بصدد البرامج الخاصة بتقارير منتظمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية؛
    37. The office is also involved in the presentation of the Commissioner-General’s annual report and other regular reports to the General Assembly, represents the Agency, as required, in deliberations of intergovernmental review bodies and acts as the key motivator of the Working Group of the General Assembly on the financing of UNRWA. UN ٣٧ - ويشترك المكتب في عرض التقرير السنوي للمفوض العام وغيره من التقارير العادية على الجمعية العامة، ويمثل الوكالة، حسب الاقتضاء، في مداولات هيئات الاستعراض الحكومية الدولية، ويضطلع بدور الجهة الرئيسية الحافزة للفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا التابع للجمعية العامة.
    11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, subject to the availability of the necessary extrabudgetary resources, regular reports to the Commission, on an annual basis, on the progress achieved and measures taken in implementation of the fourth phase of the Paris Pact initiative; UN 11- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها تقارير سنوية منتظمة عن التقدُّم المحرز والإجراءات المتَّخذة في تنفيذ المرحلة الرابعة من مبادرة ميثاق باريس، رهناً بتوافر الموارد اللازمة من خارج الميزانية؛
    As chronicled in the Secretary-General's regular reports to the General Assembly, many agencies have been active in relief and recovery. UN وكما ورد في التقارير المنتظمة للأمين العام للجمعية العامة، نشط العديد من الوكالات في تقديم الإغاثة والإنعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more