"regular reviews" - Translation from English to Arabic

    • استعراضات منتظمة
        
    • الاستعراضات المنتظمة
        
    • استعراضات دورية
        
    • باستعراضات منتظمة
        
    • مراجعات منتظمة
        
    • الاستعراض المنتظم
        
    • الاستعراضات الدورية
        
    • عمليات استعراض منتظمة
        
    • الاستعراض المنتظمة
        
    • القيام على نحو منتظم باستعراض
        
    • مراجعة منتظمة
        
    • من عمليات استعراض منتظم
        
    • إجراء استعراضات بشكل منتظم
        
    • والاستعراضات المنتظمة
        
    • بانتظام استعراضات
        
    Whichever option was chosen, the implementation of the Treaty would have to be subject to regular reviews. UN ومهما يكن الخيار الذي سيؤخذ به، فإنه يجب أن يكون تطبيق المعاهدة موضوع استعراضات منتظمة.
    regular reviews of arbitration cases for lessons learned takes place. UN وتُجرى استعراضات منتظمة لقضايا التحكيم للاستفادة من الدروس المكتسبة.
    The Board also noted that UNOPS had not maintained evidence of regular reviews of open unliquidated obligations throughout the biennium. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم احتفاظ المكتب بأدلة على الاستعراضات المنتظمة للالتزامات غير المصفاة على مدى فترة السنتين.
    The forum will conduct regular reviews on the follow-up and implementation of sustainable development commitments as of 2016. UN وسيُجري المنتدى استعراضات دورية بشأن متابعة وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة حتى عام 2016.
    regular reviews of the effectiveness of the Platform's guidance, procedures, methods and approaches were foreseen as part of its modus operandi when it was established. UN كان من المتوقع عند إنشاء المنبر أن تشمل أساليب عمله القيام باستعراضات منتظمة لفعالية توجيهاته وإجراءاته وأساليبه ونُهجه.
    He recommends that States conduct regular reviews of the system of solitary confinement. UN ويوصي المقرر الخاص الدول بإجراء استعراضات منتظمة لنظام الحبس الانفرادي.
    Accountability and transparency were important, but even more critical was the focus on performance, with regular reviews to ensure that valid service was being provided. UN وتتسم المساءلة والشفافية بالأهمية، ولكن الأهم هو التركيز على الأداء، مع إجراء استعراضات منتظمة لضمان تقديم خدمة فعالة.
    The multitude of amendments submitted to previous distribution plans is indicative of their shortcomings and underscores the need for such regular reviews. UN فكثرة التعديلات المدخلة على خطط التوزيع السابقة إنما تدل على أوجه القصور فيها وتبرز الحاجة إلى إجراء استعراضات منتظمة.
    regular reviews of vacant posts are requested by the Compensation and Management Services Division, headquarters Gaza. UN وقد طلبت شعبة التعويض وخدمات الإدارة من مقرها في غزة إجراء استعراضات منتظمة للوظائف الشاغرة.
    This was supplemented by regular reviews -- sometimes three times a week -- of press reporting and commentary on Iraq. UN وكان يكمل ذلك إجراء استعراضات منتظمة - ثلاث مرات في الأسبوع أحيانا - للتغطية والتعليقات الصحفية على العراق.
    Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed. UN وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها.
    regular reviews of the security situation will continue in order to ensure that adequate security arrangements are in place for all United Nations personnel in Burundi. UN وستتواصل الاستعراضات المنتظمة للحالة الأمنية لكفالة وجود ترتيبات أمنية مناسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة في بوروندي.
    Strengthen the mechanisms for monitoring and reviewing procurements, taking into consideration risk and cost factors, by increasing regular reviews of the performance of the requisition units UN تعزيز آليات رصد واستعراض المشتريات، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف من خلال إجراء مزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء
    Headquarters level coordination could be improved by regular reviews by the Secretary-General and his cabinet. UN ومن الممكن تحسين التنسيق على مستوى المقر بإجراء استعراضات دورية من اﻷمين العام ومجلسه.
    Prepared daily situation reports on the overall human rights situation in the country, consisting of monitoring, reporting and conducting regular reviews of the situation with local authorities and NGOs UN تم إعداد تقارير حالة يومية عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد تضمنت عمليات رصد وإبلاغ وإجراء استعراضات دورية للحالة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية
    regular reviews of the complement of integrated operational teams are being conducted to ensure the adequacy of their number and composition to the level and complexity of peacekeeping operations, taking into account the volatility of most peacekeeping environments. UN يجرى الاضطلاع باستعراضات منتظمة لملاك موظفي أفرقة العمليات المتكاملة من أجل ضمان كفاية عدد الموظفين وتكوينهم بالنسبة لمستوى عمليات حفظ السلام وتعقيدها، مع مراعاة تقلب معظم بيئات حفظ السلام.
    However, in order to ensure that documents are valid and relevant, banks are required to perform regular reviews of existing documents. UN بيد أنه لضمان أن تكون الوثائق صحيحة وذات صلة، يتعين على المصارف إجراء مراجعات منتظمة للوثائق القائمة.
    It would be sufficient, in the regular reviews of salaries for members of the Court, to take only the cost of living into account and to adjust the salaries accordingly. UN وسيكون كافيا، لدى الاستعراض المنتظم لمرتبات أعضاء المحكمة، مراعاة تكلفة المعيشة فحسب، ثم تسوية المرتبات وفقا لذلك.
    regular reviews of the scorecard provide data and information on progress. UN وتوفر الاستعراضات الدورية للسجل المتكامل بيانات ومعلومات عن التقدم المحرز.
    Systematic, regular reviews of the status of implementation by programme managers of recommendations from inspections will be conducted throughout the biennium. UN وستجري خلال فترة السنتين عمليات استعراض منتظمة لتنفيذ مديري البرنامج للتوصيات الصادرة عن عمليات التفتيش.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide a briefing on the findings of the regular reviews undertaken. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة عن نتائج زيارات الاستعراض المنتظمة.
    The legislative/governing bodies of the United Nations system organizations should exercise their oversight function on the use of consultants through regular reviews of analytical information provided by the executive heads of the respective organizations. UN ينبغي للهيئات التشريعية/هيئات الإدارة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تمارس مهمتها الرقابية بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين عن طريق القيام على نحو منتظم باستعراض المعلومات التحليلية المقدمة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية.
    The Board was concerned that a lack of regular reviews meant that there was no mechanism used to follow up on long-outstanding creditors. UN وقد أعرب المجلس عن قلقه من أن يكون عدم وجود مراجعة منتظمة مؤشرا على عدم وجود آلية يستعان بها لمتابعة الحسابات التي ظلت مستحقة الدفع منذ فترة طويلة.
    It was expected that the Board's regular reviews of developments and issues in the post-Doha work programme, as provided for in the recommendation of the Commission on Trade on Goods and Services, and Commodities, as endorsed by the Board, would make a positive contribution to enhancing the development dimensions in the negotiations and thus to achieving a balance outcome. UN وذُكر أن ما يُجريه المجلس من عمليات استعراض منتظم للتطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، على نحو ما يرد في توصية لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، وهي توصية أيدها المجلس، هي عمليات ستسهم إيجابياً في النهوض بالأبعاد الإنمائية التي تنطوي عليها المفاوضات، وستسهم بذلك في إحراز نتيجة متوازنة.
    3. Welcomes the military capability review conducted into UNMIS'deployment, stresses the importance of appropriate and flexible deployment of UNMIS in order to address the most likely points of conflict, in particular in areas where civilians are under threat of violence, and requests regular reviews of deployment and implementation of recommendations to ensure that the force is best placed to support the implementation of the CPA; UN 3 - يرحب باستعراض القدرات العسكرية الذي أجري عن نشر البعثة، ويؤكد على أهمية نشر البعثة بشكل سليم ومرن لكي يتسنى التصدي لأكثر بؤر النزاع احتمالا، لا سيما في المناطق التي يتعرض فيها المدنيون لتهديدات العنف، ويطلب إجراء استعراضات بشكل منتظم للنشر وتنفيذ التوصيات لضمان أن تكون القوة في أفضل وضع يسمح لها بدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل؛
    31. The Secretary-General's report further observed that the established monitoring and assessment mechanism and the regular reviews of the impact of the sanctions as well as the subsequent briefings and consultations with the Security Council and its Sanctions Committee had resulted in useful reflections and discussions on sanctions and their implications. UN 31 - ولاحظ الأمين العام في تقريره كذلك أن آلية للرصد والتقييم المنشأة والاستعراضات المنتظمة لآثار الجزاءات فضلا عن الإحاطات والمشاورات اللاحقة مع مجلس الأمن ومع لجنة الجزاءات المنبثقة عنه أدت إلى التفكير بشكل مفيد وإجراء مناقشات مجدية حول الجزاءات وآثارها.
    Member States to conduct a prompt national review and thereafter regular reviews of their regulatory bodies, including an assessment of their effective independence, adequacy of human and financial resources and the need for appropriate technical and scientific support, to fulfil their responsibilities. UN تُجري الدول الأعضاء فوراً استعراضاً على الصعيد الوطني، ثم تجري فيما بعد بانتظام استعراضات لهيئاتها التنظيمية، بما في ذلك إجراء تقييم لمدى استقلالها الفعلي، ومدى ملاءمة مواردها البشرية والمالية، وحاجتها للدعم التقني والعلمي لكي تفي بالمسؤوليات المنوطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more