"regular staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الدائمين
        
    • الموظفين العاديين
        
    • الموظفون الدائمون
        
    • الموظفون العاديون
        
    • الموظفين النظاميين
        
    • موظفين دائمين
        
    • للموظفين الثابتين
        
    • الموظف العادي
        
    • منتظمة للموظفين
        
    • للموظفين العاديين
        
    • للموظفين الدائمين
        
    • موظف دائم
        
    • موظفون دائمون
        
    • الموظفين الثابتين
        
    • الموظفين العادية
        
    United Nations Volunteers were employed to supplement regular staff in the areas of finance, communications and logistics. UN وقد استفيد من خدمات متطوعي اﻷمم المتحدة لتكملة الموظفين الدائمين في مجالات المالية، والاتصالات، واﻹمدادات.
    The estimated amount is needed to cover the salaries and related staff costs of UNIDIR regular staff. UN يلزم هذا المبلغ التقديري لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين الدائمين في المعهد.
    The allowances granted are in line with those for regular staff. UN وتعد البدلات الممنوحة موافقةً لبدلات الموظفين العاديين.
    However, for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for regular staff salaries. UN غير أن للأسباب المذكورة في الفقرة 54 أعلاه، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن مرتبات الموظفين العاديين.
    Table 5: regular staff in the professional and higher categories UN الجدول 5: الموظفون الدائمون في الفئة الفنية فما فوقها
    All publications of UNITAR are now produced by regular staff. UN ويقوم بإعداد جميع المنشورات في الوقت الحالي الموظفون العاديون.
    The ratio of his representation to regular staff is 0.4 per cent. UN وهو يمثل نسبة تبلغ 0.4 في المائة من عدد الموظفين النظاميين.
    These estimated requirements are needed to cover the salaries and related staff costs of UNIDIR regular staff. UN يلزم هذا المبلغ التقديري لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين الدائمين في المعهد.
    Following the interim period of over seven months, the three regular staff of the office were recruited and appointed. UN وبعد الفترة المؤقتة التي زادت على سبعة أشهر، تم توظيف الموظفين الدائمين الثلاثة وتعيينهم.
    6.4: Improved geographical representation and gender balance of regular staff and long-term consultants. UN التوازن بين الجنسين في اختيار الموظفين الدائمين والمستشارين لفترات طويلة.
    They underlined, however, the absence of a clear definition of core functions or regular staff functions. UN بيد أنهم أكدوا على عدم وجود تعريف واضح للمهام الأساسية أو لمهام الموظفين العاديين.
    Recruitment timeframes for regular staff remain long UN لا تزال الفترات الزمنية لتعيين الموظفين العاديين طويلة
    They underlined, however, the absence of a clear definition of core functions or regular staff functions. UN بيد أنهم أكدوا على عدم وجود تعريف واضح للمهام الأساسية أو لمهام الموظفين العاديين.
    This service will be complemented by assistance from regular staff members in the Statistics Division. UN وستستكمل هذه الخدمات بالمساعدة التي يقدمها الموظفون الدائمون في شعبة الإحصاءات.
    The current system does not allow the Secretariat to employ experts under regular staff member conditions. UN ولا يسمح النظام الحالي للأمانة العامة باستخدام الخبراء بالشروط التي يعمل بها الموظفون الدائمون.
    The short period of internship, normally two to three months, does not allow interns to compensate for the time and effort that regular staff invest in their training in the specifics of their assignments. UN ذلك أن فترة التدريب الداخلي القصيرة الأجل، التي تتراوح عادة بين شهرين وثلاثة أشهر، لا تسمح للمتدربين الداخليين بالتعويض عن الوقت والجهد اللذين ينفقه الموظفون الدائمون في تدريبهم على خصوصيات مهامهم.
    He or she may not be remunerated at a level higher than that at which regular staff members are remunerated for the same function at the same duty station. UN ولا يجوز أن يتقاضى أجرا عند مستوى يزيد عن المستوى الذي يتقاضاه الموظفون العاديون عن الوظيفة نفسها في مركز العمل نفسه.
    A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the regular staff of the Organization and for which there is no continuing need in the Secretariat. UN ويتعيﱠن أن يكون الخبير الاستشاري حائزا لمهارات أو معارف خاصة لا تتوفر عادة لدى الموظفين النظاميين في المنظمة ولا تكون اﻷمانة العامة بحاجة إليها بصفة مستمرة.
    This creates serious vulnerability in a Fund that has only two regular staff. UN وهذا موطن ضعف خطير في صندوق لا يعمل فيه سوى موظفين دائمين اثنين.
    “(c) To cover essential work which, as a result of vacancies, cannot be performed by regular staff; or UN " )ج( القيام بالعمل اﻷساسي الذي، نتيجة لحالات الشغور، لا يمكن للموظفين الثابتين آداؤه؛
    In some cases, the TOR was drafted as a job description for a regular staff post and included the requirement to perform " other tasks as needed. " UN وفي بعض الحالات، صيغت الاختصاصات باعتبارها توصيفاً للعمل في حالة وظيفة الموظف العادي وشملت اشتراط أداء " مهام أخرى حسب الحاجة " .
    Some, such as the Environment and Human Settlements Division, were well managed, held regular staff meetings and practised a participatory approach to work planning, with a view to matching expertise with the institutional priorities. UN فالبعض، مثل شعبة البيئة والمستوطنات البشرية، كانت تدار شؤونها بإحكام، وكانت تعقد اجتماعات منتظمة للموظفين وتمارس نهجا تشاركيا لتخطيط العمل، وذلك بهدف جعل الخبرة تتماشى مع الأولويات المؤسسية.
    Normally, consultants who are independent contractors employed for a specific short period of time as an advisor or an expert should not receive social benefits similar to those granted to regular staff members. UN أما الخبراء الاستشاريون الذين هم متعاقدون مستقلون يُستخدَمون لفترة زمنية قصيرة محددة بصفة مستشار أو بصفة خبير فينبغي عادة ألا يتلقوا استحقاقات اجتماعية مماثلة لتلك الممنوحة للموظفين العاديين.
    The Board therefore suggests that the actual time required for such activities should be determined more precisely and that the workload standards and corresponding total annual translation capacity of the regular staff should be adjusted. UN وهكذا يقترح المجلس أنه ينبغي تحديد الوقت الفعلي اللازم لمثل هذه اﻷنشطة بصورة أدق، وينبغي تعديل معايير عبء العمل والقدرة السنوية الاجمالية المناظرة على الترجمة للموظفين الدائمين.
    It operates as a devolved organization with more than 6,300 regular staff working in some 380 offices located in 125 countries. UN وهي تشتغل كمنظمة مُفوَّضة لديها ما يربو على 300 6 موظف دائم يعملون في حوالي 380 مكتبا تتواجد في 125 بلدا.
    The experts of the Division are regular staff members, interregional advisers or consultants. UN وخبراء الشعبة موظفون دائمون ومستشارون أو استشاريون أقاليميون.
    The resources requested for general temporary assistance would secure additional assistance during peak periods of activity or for specific projects, in addition to the normal replacement of regular staff during extended periods of sick leave or maternity leave. UN وستكفل الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة توفير مساعدة إضافية أثناء فترات ذروة النشاط أو لمشاريع محددة، باﻹضافة إلى الموظفين الذين يحلون في المعتاد محل الموظفين الثابتين أثناء الفترات الممتدة من اﻹجازات المرضية وإجازات اﻷمومة.
    Within that context, its attorneys logged the equivalent of 7.6 regular staff years in providing legal support and assistance for the Organization’s peacekeeping operations. UN وفي هذا السياق، سجل محامو الشعبة وقتا يعادل ٦,٧ من سنوات الموظفين العادية في مجال تقديم الدعم والمساعدة القانونيين لعمليات حفظ السلام في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more