"regulates the use" - Translation from English to Arabic

    • ينظم استخدام
        
    • تنظم استخدام
        
    • وينظم استخدام
        
    • ينظم استعمال
        
    • تنظم استعمال
        
    In 2009, Colombia adopted an instrument that regulates the use of force by the military. UN وفي عام 2009، اعتمدت كولومبيا صكا ينظم استخدام القوات المسلحة للقوة.
    (iii) It regulates the use of airspace in relation to aviation. UN `3` هو ينظم استخدام الفضاء الجوي فيما يتعلق بالطيران.
    The Law on Telecommunications regulates the use of language of ethnic or national communities or minorities in radio and television programmes. UN وقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية ينظم استخدام لغات الطوائف أو اﻷقليات اﻹثنية أو القومية في البرامج اﻹذاعية والتليفزيونية.
    Pakistan is a party to the amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons that regulates the use of landmines, in both internal and external conflicts, to prevent civilians from falling victim to landmines. UN وباكستان طرف في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة، التي تنظم استخدام الألغام الأرضية، في الصراعات الداخلية والخارجية على حد سواء، لمنع وقوع المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    It is for these reasons that the role of the United Nations Convention on the Law of the Sea has become increasingly significant, as it codifies and progressively develops norms of current maritime law and regulates the use of all maritime areas and resources. UN ولهذه اﻷسباب أصبح دور اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار هاما بشكل متزايد، ﻷنه يدون ويطور تدريجيا قواعد القانون البحري الحالي وينظم استخدام جميع المناطق والموارد البحرية.
    The reasons include different views in the Security Council and among troop-contributing countries and, importantly, a de facto dual line of command involving mission leadership and troop-contributing countries that regulates the use of force by missions. UN ويرجع ذلك إلى أسباب منها اختلاف الآراء في مجلس الأمن وبين البلدان المساهمة بقوات، وأهمها ازدواج التسلسل القيادي الذي ينظم استخدام البعثات للقوة ويتألف من قيادات البعثات والبلدان المساهمة بقوات.
    Pakistan is a party to Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons, which regulates the use of landmines in internal and external conflicts to prevent civilians from falling victim to landmines. UN إن باكستان طرف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، والذي ينظم استخدام الألغام الأرضية في الصراعات الداخلية والخارجية لمنع سقوط المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    Pakistan is a party to the Amended Protocol II of the Certain Conventional Weapons Convention, which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts to prevent civilians from falling victim to landmines. UN وباكستان طرف في البروتوكول المعدل الثاني للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظم استخدام الألغام الأرضية في الصراعات الداخلية والخارجية على حد سواء، من أجل منع سقوط المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    739. Republic Act No. 9211, otherwise known as the Tobacco Regulation Act of 2003, regulates the use, sale and advertisements of tobacco products in order to promote a healthful environment for the people. UN 739- القانون الجمهوري 9211، المعروف أيضاً باسم قانون تنظيم القواعد المتعلقة بالتبغ لعام 2003، وهو ينظم استخدام منتجات التبغ وبيعها والإشهار المتعلق بها من أجل التشجيع على بيئة صحية للسكان.
    Important provisions for the protection of personal integrity are enacted in the Personal Data Act, which regulates the use of computer files containing information about individuals. UN وهناك أحكام هامة لحماية السلامة الشخصية منصوص عليها في قانون حماية البيانات الذي ينظم استخدام الملفات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن الأفراد.
    Pakistan is a party to amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons, which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts to prevent civilians from falling victims to those mines. UN وباكستان طرف في البرتوكول الثاني المعدل للاتفاقية بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظم استخدام الألغام الأرضية في كل من الصراعات الداخلية والخارجية لمنع سقوط المدنيين ضحايا لتلك الألغام.
    As to the merits, the author asserts that the Spanish legal system regulates the use, possession and enjoyment of titles of nobility as a genuine individual right. UN أما فيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تؤكد صاحبة البلاغ أن النظام القانوني الإسباني ينظم استخدام ألقاب النبالة وحيازتها والتمتع بها باعتبارها حقاً من الحقوق الفردية الخالصة.
    Pakistan is a party to the Amended Protocol II of the Certain Conventional Weapons Convention (CCW), which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts, to prevent civilians from falling victim to landmines. UN وباكستان طرف في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة، الذي ينظم استخدام الألغام الأرضية في الصراعات الداخلية والخارجية معا، من أجل منع سقوط المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    It also regulates the use of territories, development projects, subdistricts and plots, the density and intensity of housing, etc. UN كما أنه ينظم استخدام اﻷراضي، والمشاريع اﻹنمائية، والمقاطعات الفرعية، واﻷراضي المفروزة، وكثافة المساكن، إلخ ...
    Pakistan is a party to Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional (CCW), which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts to prevent civilians from falling victim to landmines. UN إن باكستان طرف في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، الذي ينظم استخدام الألغام الأرضية في الصراعات الداخلية والخارجية للحيلولة دون وقوع المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    The Government of Egypt wishes to highlight in its national legislation the Act no. 59 of 1960 which regulates the use of nuclear material and its safe management and which at the same time only permits the use and handling of nuclear material by Government agencies working in this field under strict regulatory control. UN وترغب الحكومة المصرية في أن تلقي الضوء على القانون رقم 59 لعام 1960 ضمن تشريعها الوطني الذي ينظم استخدام المواد النووية والإدارة المأمونة لها والذي يقصر في الوقت نفسه إمكانية استعمال المواد النووية ومناولتها على الوكالات الحكومية العاملة في هذا الميدان في إطار ضوابط تنظيمية صارمة.
    Pakistan is a party to amended Protocol II of the Conventional Weapons Convention, which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts, in order to prevent civilians from falling victim to landmines. UN وباكستان طرف في البروتوكول المعدل الثاني لاتفاقية الأسلحة التقليدية التي تنظم استخدام الألغام الأرضية في الصراعات الداخلية والخارجية على حد سواء، لمنع وقوع المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    Under the Nuclear Safety and Control Act (1997), as well as policies, directives and international commitments of the federal government, the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) is the independent federal government agency that regulates the use of nuclear energy and nuclear materials in Canada. UN وينص قانون السلامة والمراقبة النووية (1997)، وكذلك سياسات الحكومة الاتحادية الكندية وتوجيهاتها والتزاماتها الدولية على أن اللجنة الكندية للسلامة النووية هي الوكالة المستقلة للحكومة الاتحادية التي تنظم استخدام الطاقة النووية والمواد النووية في كندا.
    In Japan, the Food Sanitation Law, often referred to as the Japan Agriculture Standards (JAS), seeks to ensure the safety of goods and sets minimum quality requirements for food agricultural, fishery and forestry products, and regulates the use of food additives. UN وهناك في اليابان قانون، هو قانون اﻹصحاح الغذائي(JAS) ، وكثيراً ما يُشار إليه باعتباره معايير الزراعة اليابانية، يسعى إلى تأمين سلامة اﻷغذية ويحدد متطلبات جودة دنيا للمنتجات الغذائية والزراعية ومنتجات ومصائد اﻷسماك والغابات، وينظم استخدام مضافات اﻷغذية.
    The Convention's Amended Protocol II regulates the use, production and transfer of mines, booby traps and other devices. UN والبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية ينظم استعمال وإنتاج ونقل الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    It is the only treaty which regulates the use and transfer of landmines other than anti-personnel mines. UN فهو المعاهدة الوحيدة التي تنظم استعمال ونقل اﻷلغام اﻷرضية عدا اﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more