The problems begin with inadequacies in regulation and oversight at the national and international levels. | UN | وتبدأ المشاكل مع قصور التنظيم والرقابة على المستويين الوطني والدولي. |
Security Companies: regulation and oversight | UN | الشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرقابة |
Yet regulation and oversight is a capacity that smaller states may lack, especially relative to the well-financed corporations with which they sometimes have to negotiate. | UN | غير أن التنظيم والرقابة قد يكونان من القدرات التي تفتقر إليها الدول الصغيرة، ولا سيما بالمقارنة مع الشركات المموَّلة تمويلا جيدا التي يتوجب على تلك الدول في بعض الأحيان أن تتفاوض معها. |
Expert group meetings were organized to review draft handbooks on justice for victims of crime and abuse of power, and on regulation and oversight of civilian private security services. | UN | ونُظِّمت اجتماعات فريقي خبراء من أجل استعراض مشروعي دليلين بشأن إنصاف ضحايا الجرائم واستغلال النفوذ وبشأن تنظيم ومراقبة خدمات الأمن الخاص المدنية. |
The Act is more strongly people-oriented, ensuring respect for and protection of human rights, upholding the rights of citizens to a remedy and attaching due priority to the regulation and oversight of police authority. | UN | ويتصف هذا القانون بتوجهه الشعبي الأقوى ويكفل الاحترام والحماية لحقوق الإنسان ويسند حقوق المواطنين في الانتصاف ويولي الأولوية الملائمة لتنظيم ومراقبة سلطات الشرطة. |
Rather, the Working Group believes that these voluntary, non-binding instruments cannot provide the full extent of regulation and oversight necessary to comprehensively protect human rights in the context of private military and security activities. | UN | بل إن الفريق العامل يرى أن هذه الصكوك الطوعية غير الملزمة لا يمكن أن توفر المدى الكامل للتنظيم والإشراف اللازمين لحماية حقوق الإنسان بشكل شامل في سياق الأنشطة العسكرية والأمنية الخاصة. |
:: National regime of regulation and oversight | UN | :: نظام وطني للتنظيم والرقابة |
The close association of such charities with both religious and humanitarian relief purposes has made government regulation and oversight a very sensitive issue. | UN | كما أن الارتباط الوثيق للمؤسسات الخيرية هذه بالأغراض الدينية وجهود الإغاثة الإنسانية قد جعل الضوابط والرقابة الحكومية أمرا بالغ الحساسية. |
The European Union encouraged the Working Group to remain open-minded regarding possible forms of regulation and oversight of those companies. | UN | وأضافت إن الاتحاد الأوروبي يُشجع الفريق العامل على أن يظل منفتح الذهن بشأن الأشكال المحتملة من التنظيم والرقابة المتعلقة بهذه الشركات. |
The crises had made it clear that regulation and oversight were necessary, and the United Nations had a critical role to play in shaping a responsible twenty-first century globalization. | UN | وقد أوضحت هذه الأزمات أن التنظيم والرقابة ضروريان، وأن لدى الأمم المتحدة دوراً حاسماً تقوم به لتشكيل عولمة مسؤولة للقرن الحادي والعشرين. |
Lack of financial regulation and oversight was a major factor behind the global financial crisis in 2008/09. | UN | فقد كان الافتقار إلى التنظيم والرقابة الماليين عاملا رئيسيا وراء الأزمة المالية العالمية في الفترة 2008/2009. |
48. Steps have been taken to further strengthen financial regulation and oversight in response to weaknesses exposed by the global financial crisis. | UN | 48 - وقد اتُخذت خطوات لزيادة تعزيز التنظيم والرقابة الماليين درءا لمواطن الضعف التي كشفت عنها الأزمة المالية العالمية. |
There are gaps in some States' laws. Legal definitions vary, as do systems for regulation and oversight and minimum standards relating to record-keeping and conditions of manufacture. | UN | وهناك ثغرات في قوانين بعض الدول، إذ تختلف التعريفات القانونية ونظم التنظيم والرقابة والمعايير الدنيا المتصلة بمسك السجلات وشروط التصنيع. |
There are gaps in some States' laws. Legal definitions vary, as do systems for regulation and oversight and minimum standards relating to record-keeping and conditions of manufacture. | UN | وهناك ثغرات في قوانين بعض الدول، إذ تختلف التعريفات القانونية ونظم التنظيم والرقابة والمعايير الدنيا المتصلة بمسك السجلات وشروط التصنيع. |
9. Many services are not provided exclusively by Governments but by a combination of different providers. Often, the role of government has evolved from that of service provider to one involving regulation and oversight of services provided by others. | UN | ٩ - هناك خدمات عديدة لا تقدمها الحكومات وحدها بل مجموعة من الجهات المختلفة الموفرة للخدمات وكثيرا ما تطور دور الحكومة من توفير الخدمات إلى تنظيم ومراقبة الخدمات التي توفرها الجهات اﻷخرى. |
36. The Working Group visited South Africa from 10 to 19 November 2010 to discuss the efforts of the Government to combat mercenary activities and ensure effective regulation and oversight of private military and security companies operating in South Africa and South African personnel working for private military and security companies abroad. | UN | 36 - و قد زار الفريق العامل جنوب أفريقيا في الفترة من 10إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 لمناقشة جهود الحكومة لمكافحة أنشطة المرتزقة وضمان فاعالية تنظيم ومراقبة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تعمل في جنوب أفريقيا وموظفي جنوب إفريقيا الذين يعملون لدى هذه الشركات في الخارج. |
53. The Working Group and participants discussed general guidelines, norms and basic principles for the regulation and oversight of the activities of private companies offering military assistance, consultancy and security services on the international market. | UN | 53- وناقش الفريق العامل والمشاركون المبادئ التوجيهية العامة والقواعد والمبادئ الأساسية لتنظيم ومراقبة أنشطة الشركات الخاصة التي توفر مساعدة عسكرية وخدمات استشارية وخدمات استشارية على السوق الدولية. |
National regime of regulation and oversight | UN | نظام وطني للتنظيم والإشراف |
- Each State party shall establish a comprehensive domestic regime of regulation and oversight over the activities in its territory of PMSCs and their personnel including all foreign personnel, in order to prohibit and investigate illegal activities as defined by the convention as well as by relevant national laws. | UN | - تقوم كل دولة طرف بإنشاء نظام محلي شامل للتنظيم والرقابة على الأنشطة التي تقوم بها على أراضيها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها بمن فيهم جميع الموظفين الأجانب، وذلك من أجل منع أية أنشطة غير قانونية كما عرفتها الاتفاقية والقوانين الوطنية ذات الصلة، والتحقيق فيها؛ |
(d) Enhance regional coordination regarding domestic governance structures and regulations to strengthen the regulation and oversight of the financial sector; | UN | (د) تعزيز التنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بهياكل ونظم الإدارة على الصعيد المحلي لتعزيز الضوابط والرقابة على القطاع المالي؛ |
While communities can play a role in service provision, States retain the obligation to ensure that services are adequate by providing support, regulation and oversight. | UN | وفي حين يمكن للمجتمعات المحلية أن تؤدي دورا في تقديم الخدمات، تحتفظ الدول بواجب ضمان كفاية الخدمات عن طريق تقديم الدعم، والتنظيم والإشراف. |