"regulations and standards" - Translation from English to Arabic

    • اللوائح والمعايير
        
    • الأنظمة والمعايير
        
    • أنظمة ومعايير
        
    • لوائح ومعايير
        
    • النظم والمعايير
        
    • للأنظمة والمعايير
        
    • واللوائح والمعايير
        
    • قواعد ومعايير
        
    • اللوائح التنظيمية والمعايير
        
    • واﻷنظمة والمعايير
        
    • وضع نظم ومعايير
        
    • للوائح ومعايير
        
    • وأنظمتها ومعاييرها
        
    • بالأنظمة والمعايير
        
    • ولوائحها ومعاييرها
        
    Examining and further exploring best practice in developing and implementing environmental regulations and standards may be useful. UN وقد يكون من المفيد دراسة ومواصلة استكشاف أفضل الممارسات عند وضع وتنفيذ اللوائح والمعايير البيئية.
    The large number of domestic regulations and standards, however, made adherence to them a particularly difficult proposition for enterprises from developing countries and could have a deterrent effect on their exports. UN بيد أن العدد الضخم من اللوائح والمعايير المحلية يجعل العمل بها مسألة صعبة بوجه خاص أمام المشاريع من البلدان النامية، ويمكن أن يترتب عليه تأثير رادع بالنسبة لصادراتها.
    This points to a gap in the implementation and enforcement of existing regulations and standards. UN وهذا يشير إلى وجود ثغرة في تنفيذ الأنظمة والمعايير القائمة وفرض الالتزام بها.
    Experience in elaboration of regulations and standards on administrative and staff control. UN خبرة في وضع الأنظمة والمعايير الخاصة بالمراقبة الإدارية ومراقبة الموظفين.
    However, the resources are rarely available to enforce detailed regulations and standards. UN بيد أنه نادرا ما تتوفر الموارد اللازمة ﻹنفاذ أنظمة ومعايير تفصيلية.
    In 2010, China and IAEA signed the second Practical Arrangement on Nuclear Security Cooperation with a view to extending cooperation between the two sides into such areas as nuclear security regulations and standards, physical protection of nuclear material and nuclear facilities, capacity-building and training, and nuclear security culture. UN وفي عام 2010، وقّعت الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية الترتيب العملي الثاني بشأن التعاون في مجال الأمن النووي بغية توسيع التعاون بين الجانبين في مجالات من قبيل لوائح ومعايير الأمن النووي، والحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية، وبناء القدرة والتدريب، وثقافة الأمن النووي.
    The number of technical regulations and standards is constantly increasing in most countries. UN ويزداد عدد النظم والمعايير التقنية في أغلبية البلدان.
    Harmonizing technical regulations and standards, including through mutual recognition arrangements; UN مواءمة اللوائح والمعايير التقنية، بما في ذلك من خلال ترتيبات الاعتراف المتبادل؛
    While the regulations and standards themselves may be based on genuine environmental concerns, their application and interpretation could be discriminatory for exporters, especially those from developing countries. UN وإذا كان إرساء اللوائح والمعايير يتم على أساس شواغل بيئية حقيقية، فقد يكون في تطبيقها وتفسيرها تمييز بالنسبة للمصدرين، وبخاصة للمصدرون من البلدان النامية.
    These regulations and standards have facilitated the use of public cultural facilities by persons with disabilities. UN وتيسر هذه اللوائح والمعايير استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة للمرافق الثقافية العامة.
    Plus we would comply with all zoning regulations and standards. Open Subtitles صحيح , بالإضافة إلى أننا سنلتزم مع كافة اللوائح والمعايير للبناء
    Attendance of senior staff at each session is mandatory; this makes it is clear to all that the same regulations and standards apply to all international civil servants. UN وحضور كبار الموظفين في كل دورة إلزامي، وهو ما يؤكد بوضوح للجميع أن نفس الأنظمة والمعايير تنطبق على جميع موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    These include maintaining an awareness of a constantly changing and widening array of environmental regulations and standards, and developing the in-country capacity to meet them and thus gain market access and entry. UN وهذه التحديات تشمل مواصلة إدراك التغير والاتساع المستمرين في مجموعة الأنظمة والمعايير البيئية، وتطوير القدرة داخل البلد على مراعاة هذه الأنظمة والمعايير، وبالتالي النجاح في الوصول إلى الأسواق ودخولها.
    Both the precautionary and the polluter-pays principles are widely endorsed by Governments, but enforcement of water-quality regulations and standards remains constrained by lack of resources and poor governance. IV. Integrated water resources management UN وهناك تأييد واسع من جانب الحكومات لمبدأي الاحتراز والملوث بدفع التكاليف، غير أن إنفاذ الأنظمة والمعايير المتعلقة بنوعية المياه ما زال معرقلا بفعل انعدام الموارد وسوء الإدارة العامة.
    We must adopt regulations and standards that will promote investment in these new technologies. UN ويجب أن نعتمد أنظمة ومعايير تعزز الاستثمار في هذه التقنيات الجديدة.
    Creating or improving systems of adequate national environmental regulations and standards as well as, where appropriate, specific standards for exports that are similar to environmental requirements in key target markets. UN :: إنشاء نظم لوضع لوائح ومعايير بيئية وطنية ملائمة أو الارتقاء بما هو قائم من هذه النظم، فضلاً عن وضع معايير خاصة بالتصدير، عند الاقتضاء، مماثلة للاشتراطات البيئية المفروضة في الأسواق الرئيسية المستهدفة.
    An assessment in Uzbekistan resulted in changes in regulations and standards for working with children with disabilities. UN وأسفر تقييم في أوزبكستان عن تغييرات في النظم والمعايير الخاصة بالعمل مع الأطفال المعوقين.
    Technical assistance for raising capacity to comply with technical regulations and standards should be substantially strengthened and improved. UN وينبغي تعزيز المساعدة التقنية المقدمة لزيادة القدرة على الامتثال للأنظمة والمعايير التقنية وتحسينها بدرجة كبيرة.
    National capacity needs to be strengthened and the gap between national policies and international regulations and standards reduced. UN :: يلزم تعزيز القدرات الوطنية وتقليص الفجوة بين السياسات الوطنية واللوائح والمعايير الدولية.
    She also stressed the importance of setting clear accessibility regulations and standards and monitoring and enforcement mechanisms. UN كما شدّدت على أهمية وضع قواعد ومعايير واضحة للإتاحة إضافة إلى آليات للرصد والإنفاذ.
    The solution in this case may be through plurilateral agreements on harmonization or on the internationalization of technical regulations and standards. UN وفي هذه الحالة، قد يكمن الحل في عقد اتفاقات متعددة الأطراف بشأن مواءمة اللوائح التنظيمية والمعايير التقنية أو بشأن تدويلها.
    Programmes also need to be established to review and ensure compliance with the laws, regulations and standards adopted. UN وثمة حاجة أيضا الى وضع البرامج اللازمة لاستعراض القوانين واﻷنظمة والمعايير المعتمدة وضمان الالتزام بها.
    10. The Conference underlines the importance of effective national and international regulations and standards for the protection of the States concerned from the risks of transportation of radioactive materials. UN 10 - ويشدد المؤتمر على أهمية وضع نظم ومعايير وطنية ودولية فعالة لحماية الدول المعنية من مخاطر نقل المواد المشعة.
    To ensure the safe, reliable and cost-effective operation, maintenance, repair and modernization of the VIC complex and the associated installations and equipment according to local buildings regulations and standards as well as the VIC operating licence conditions. UN ضمان السلامة والموثوقية وفعالية التكاليف في تشغيل وصيانة وإصلاح وتحديث مجمّع مركز فيينا الدولي والتجهيزات والمعدات المقترنة به، وفقا للوائح ومعايير البناء المحلية وكذلك شروط الترخيص بتشغيل المركز.
    Compliance with industry codes, regulations and standards UN رابعا - الامتثال لقوانين الصناعة وأنظمتها ومعاييرها
    Actively pursuing avenues of harmonization, technical equivalence and mutual recognition of regulations and standards. UN :: الاجتهاد في تتبع سبل التنسيق والمعادلة التقنية والاعتراف المتبادل بالأنظمة والمعايير.
    In accordance with the Board's guidelines, groupings should ensure the transparency of their rules, regulations and standards. UN ٨١١ - ووفقا للمبادئ التوجيهية لمجلس التجارة والتنمية، ينبغي للتجمعات أن تكفل شفافية قواعدها ولوائحها ومعاييرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more