"regulations and the staff rules" - Translation from English to Arabic

    • الأساسي والإداري للموظفين
        
    • والأساسي للموظفين
        
    • الأساسي والنظام الإداري للموظفين
        
    A copy of the Staff Regulations and the Staff Rules shall be provided to the staff member with the letter of appointment. UN ويعطى الموظف مع كتاب التعيين نسخة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    As such, they would be subject to the Staff Regulations and the Staff Rules as well as the policies and procedures of the Member State concerned. UN وعلى هذا النحو، فسيكونون خاضعين للنظامين الأساسي والإداري للموظفين فضلاً عن السياسات والإجراءات التي حددتها الدول الأعضاء المعنية.
    Effective 1 July 2009, 300-series short-term appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to temporary appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات لأجل قصير في إطار المجموعة 300 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المؤقتة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Effective 1 July 2009, 300-series short-term appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to temporary appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات لأجل قصير في إطار المجموعة 300 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المؤقتة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    These instruments include the host country agreement, the statute, the financial rules and Regulations and the Staff Rules and regulations. UN وتشمل هذه الصكوك اتفاق البلد المضيف، والنظام الأساسي، والنظام المالي والقواعد المالية، والنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Regulation 9.2 If the Registrar or the Prosecutor, as appropriate, terminates an appointment, the staff member shall be given such notice and such indemnity payment as may be applicable under the present Regulations and the Staff Rules. UN إذا أنهى المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، تعيين موظف، يُرسل للموظف إشعار بذلك ويُمنح تعويضا وفقا لما ينطبق على حالته من أحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    If the Registrar or the Prosecutor, as appropriate, terminates an appointment, the staff member shall be given such notice and such indemnity payment as may be applicable under the present Regulations and the Staff Rules. UN إذا أنهى المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، تعيين موظف، يُرسل للموظف إشعار بذلك ويُمنح تعويضا وفقا لما ينطبق على حالته من أحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Effective 1 July 2009, 300-series short-term appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to temporary appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات لأجل قصير في إطار المجموعة 300 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المؤقتة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    2. The note deals exclusively with the work done in respect of policies and rules issued by the Secretary-General or on his behalf through instruments subject to the Staff Regulations and the Staff Rules. UN 2 - وتقتصر المذكرة الحالية على تناول العمل المنجز فيما يتعلق بالسياسات والقواعد التي أصدرها الأمين العام أو أصدرت بالنيابة عنه عن طريق وثائق تخضع للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Effective 1 July 2009, 200-series appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to fixed-term appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules and under conditions established by the Secretary-General. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات في إطار المجموعة 200 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المحددة المدة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين وللشروط التي يضعها الأمين العام.
    Effective 1 July 2009, 200-series appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to fixed-term appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules and under conditions established by the Secretary-General. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات في إطار المجموعة 200 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المحددة المدة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين وللشروط التي يضعها الأمين العام.
    Effective 1 July 2009, 200-series appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to fixed-term appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules and under conditions established by the Secretary-General. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات في إطار المجموعة 200 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المحددة المدة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين وللشروط التي يضعها الأمين العام.
    Effective 1 July 2009, 200-series appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to fixed-term appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules and under conditions established by the Secretary-General. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات في إطار المجموعة 200 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المحددة المدة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين وللشروط التي يضعها الأمين العام.
    Effective 1 July 2009, 300-series short-term appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to temporary appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules. Rule 13.7 UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات لأجل قصير في إطار المجموعة 300 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المؤقتة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Regulation 9.2 (a) If the Secretary-General terminates an appointment, the staff member shall be given such notice and such indemnity payments as may be applicable under these Regulations and the Staff Rules. UN (أ) إذا أنهى الأمين العام تعيين موظف، يُرسل للموظف إخطار بذلك ويمنح تعويضــا وفقــا لـما ينطبـــق على حالته من أحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    54. The Ethics Office worked with the Department of Management on a number of revisions on existing standards and on the introduction of new standards, including those relating to conflicts of interest, for the purpose of the Staff Regulations and the Staff Rules. UN 54 - وعمل مكتب الأخلاقيات مع إدارة الشؤون الإدارية من أجل إدخال عدد من التعديلات على المعايير القائمة ولوضع معايير جديدة، بما في ذلك المعايير المتعلقة بتضارب المصالح لأغراض النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    (b) A staff member holding a 100-series fixed-term appointment or a 300series appointment of limited duration in a United Nations field mission as at 30 June 2009 may be considered for a new appointment, effective 1 July 2009, subject to conditions established by the Secretary-General, which shall be governed by the Staff Regulations and the Staff Rules. UN (ب) يجوز النظر في التعيين الجديد اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 للموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا لمدة محددة في إطار المجموعة 100 أو لمدة محدودة في إطار المجموعة 300 في إحدى البعثات الميدانية للأمم المتحدة مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام، على أن تخضع هذه الشروط للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    The Secretary-General is aware that staff holding fixed-term appointments do not represent the same liability, as their contracts expire on a given date and they do not have any expectation, legal or otherwise, of renewal or conversion of their fixed-term appointments, as reflected in the Staff Regulations and the Staff Rules, as well as in their offers and letters of appointments. UN ويدرك الأمين العام أن الموظفين أصحاب التعيينات محددة المدة لا يمثلون نفس القدر من التبعة إذ إن عقودهم تنتهي في تاريخ معين، وألا يتوقعون، من الناحية القانونية أو غيرها، تجديد تعييناتهم المحددة المدة أو تحويلها، على النحو المبين في النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين وكذلك في عروض وكتب التعيين الخاصة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more