"regulatory activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط التنظيمي
        
    • الأنشطة التنظيمية
        
    • نشاط تنظيمي
        
    • نشاط التنظيم الرقابي
        
    • بالتنظيم الرقابي
        
    A number of developing countries are keen to develop stock exchanges, and more recent regulatory activity is often directed to this end, rather than to the needs of the SME sector. UN ويهتم عدد من البلدان النامية اهتماماً شديداً بإقامة البورصات، وكثيراً ما يكون النشاط التنظيمي الأحدث موجهاً نحو هذه الغاية وليس إلى تلبية احتياجات قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Often liberalization processes are intermingled with deregulation, which is often seen as a reduction in regulatory activity. UN وغالبا ما يحدث خلط بين عمليات التحرير ومفهوم إزالة الضوابط، الذي كثيرا ما يعني لدى البعض تقليص النشاط التنظيمي.
    Strengthening of the national regulatory activity as a mechanism for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases affecting humans, animals and plants UN تعزيز النشاط التنظيمي الوطني كآليات لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخصيها ومكافحتها
    It also promotes collaboration and consistency in regulatory activity. UN وهو يعزز أيضاً التعاون والاتساق في الأنشطة التنظيمية.
    The representative of that Party said that while his Party recognized the value of multiyear exemptions, it was currently engaged in a considerable amount of domestic regulatory activity to address methyl bromide use and would therefore prefer that consideration of the issue be further deferred until the following year. UN وقال ممثل ذلك الطرف إنّه على الرغم من أنّ الطرف الذي يمثله يسلّم بقيمة الإعفاءات المتعددة السنوات، فإنّه حالياً يضطلع بقدر هائل من الأنشطة التنظيمية على الصعيد المحلي لمعالجة استخدام بروميد الميثيل ولذلك فهو يفضل مرة أخرى إرجاء النظر في المسألة إلى الاجتماع القادم.
    While regulation dealing with certain uses of electronic signatures might be needed outside the scope of commercial law, the Working Group should not become involved in any such regulatory activity. UN ومع أنه قد تكون ثمة حاجة، خارج نطاق القانون التجاري، إلى لوائح تنظم استعمالات معينة للتوقيعات الالكترونية، فإنه لا ينبغي للفريق العامل أن يشارك في أي نشاط تنظيمي من هذا القبيل.
    Some delegations were of the view that it was exclusively States, irrespective of their level of social, economic, scientific or technical development, that had an obligation to engage in regulatory activity associated with the use of NPS in outer space and that the matter concerned all of humanity. UN 81- ورأى بعض الوفود أن الانخراط في نشاط التنظيم الرقابي المقترن باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي هو واجب الدول وحدها، بصرف النظر عن المستوى الذي بلغته من التنمية الاجتماعية أو الاقتصادية أو العلمية أو التقنية، وأن هذه المسألة تهم الإنسانية جمعاء.
    The regulatory activity that is expected of us ranges from international trade, financing for development and protecting the environment to combating crime and terrorism. UN ويتراوح النشاط التنظيمي المتوقع منا القيام به بين التبادل التجاري الدولي، والتمويل لأغراض التنمية، وحماية البيئة، وبين مكافحة الجريمة والإرهاب.
    Also, IIAs may have unintended consequences, such as an arbitral award construing an IIA as guaranteeing a kind of protection against host-country regulatory activity that the host country had not intended to provide. UN وقد يكون لتلك الاتفاقات أيضاً نتائج غير مقصودة كصدور قرار تحكيم يعتبر أن اتفاق استثمار دولي ما يضمن نوعاً من الحماية من النشاط التنظيمي الذي يقوم به البلد المضيف، وهي حماية لم يكن ذلك البلد ينوي منحها.
    IFIAR facilitates sharing of knowledge of the audit market environment and practical experience of independent audit regulatory activity focusing on inspections of auditors and audit firms. UN وييسِّر المنتدى سبل تقاسم المعرفة المتعلِّقة ببيئة سوق مراجعة الحسابات والخبرة العملية الناتجة عن النشاط التنظيمي المستقل لمراجعة الحسابات والذي يركز على عمليات التفتيش على مراجعي الحسابات وشركات مراجعة الحسابات.
    C. regulatory activity . 56 - 57 20 UN جيم - النشاط التنظيمي
    C. regulatory activity UN جيم - النشاط التنظيمي
    B. regulatory activity UN باء - النشاط التنظيمي
    5. regulatory activity . 107 - 121 29 UN ٥ - النشاط التنظيمي
    C. regulatory activity . 105 - 109 28 UN جيم - النشاط التنظيمي
    The view was expressed that it was exclusively States, irrespective of their level of social, economic, scientific or technical development, that had an obligation to engage in regulatory activity associated with the use of NPS in outer space and that the matter concerned all of humanity. UN 150- ورأى أحد الوفود أن النشاط التنظيمي المقترن باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي هو واجب الدول وحدها، بصرف النظر عن المستوى الذي بلغته من التنمية الاجتماعية أو الاقتصادية أو العلمية أو التقنية، وأن هذه المسألة تهم الإنسانية جمعاء.
    Some delegations expressed the view that it was exclusively States, irrespective of their level of social, economic, scientific or technical development, that had an obligation to engage in regulatory activity associated with the use of nuclear power sources in outer space and that the matter concerned all of humanity. UN 98- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من واجب الدول وحدها دون غيرها، بصرف النظر عن مستوى تطوُّرها الاجتماعي أو الاقتصادي أو العلمي أو التقني، أن تشارك في الأنشطة التنظيمية المرتبطة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وأنَّ هذه المسألة تهمّ البشرية قاطبة.
    Some delegations expressed the view that it was exclusively States, irrespective of their level of social, economic, scientific or technical development, that had an obligation to engage in regulatory activity associated with the use of nuclear power sources in outer space and that the matter concerned all of humanity. UN 219- ورأت بعض الوفود أنَّ من واجب الدول وحدها دون غيرها، بصرف النظر عن مستوى تطوُّرها الاجتماعي أو الاقتصادي أو العلمي أو التقني، أن تشارك في الأنشطة التنظيمية المرتبطة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وأنَّ هذه المسألة تهمّ البشرية قاطبة.
    While regulation dealing with certain uses of electronic signatures might be needed outside the scope of commercial law, the Working Group should not become involved in any such regulatory activity. UN ومع أنه قد تكون هنالك حاجة، خارج نطاق القانون التجاري، الى لوائح تنظم استعمالات معينة للتوقيعات الالكترونية، فانه لا ينبغي للفريق العامل أن يشارك في أي نشاط تنظيمي من هذا القبيل.
    While regulation dealing with certain uses of electronic signatures might be needed outside the scope of commercial law, the Working Group should not become involved in any such regulatory activity. UN ومع أنه قد تكون ثمة حاجة، خارج نطاق القانون التجاري، الى لوائح تنظم استعمالات معينة للتوقيعات الالكترونية، فانه لا ينبغي للفريق العامل أن يشارك في أي نشاط تنظيمي من هذا القبيل.
    The view was expressed that it was exclusively States, irrespective of their level of social, economic, scientific or technical development, that had an obligation to engage in regulatory activity associated with the use of NPS in outer space and that the matter concerned all of humanity. UN 123- ورأى أحد الوفود أن نشاط التنظيم الرقابي المقترن باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي هو واجب الدول وحدها، بصرف النظر عن المستوى الذي بلغته من التنمية الاجتماعية أو الاقتصادية أو العلمية أو التقنية، وأن هذه المسألة تهم الإنسانية جمعاء.
    Some delegations expressed the view that it was exclusively States, irrespective of their level of social, economic, scientific or technical development, that had an obligation to engage in regulatory activity associated with the use of nuclear power sources in outer space and to adapt national legislation to relevant international standards. UN 253- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من واجب الدول حصراً، بصرف النظر عن مستوى تطورها الاجتماعي أو الاقتصادي أو العلمي أو التقني، أن تقوم بالتنظيم الرقابي فيما يتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وتكييف التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more