"regulatory and policy" - Translation from English to Arabic

    • التنظيمية والسياساتية
        
    • اللوائح والسياسات
        
    • الأنظمة والسياسات
        
    • تنظيمية وسياساتية
        
    • التنظيمي والسياسي
        
    • التنظيمية والسياسية
        
    • التنظيم والسياسات
        
    • التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي
        
    General State regulatory and policy functions UN المهام التنظيمية والسياساتية العامة للدول
    That is of importance especially to multinational business enterprises, which currently face a patchwork of different and partly contradictory, regulatory and policy frameworks across the countries in which they operate. UN ويمثل ذلك أهمية للمؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات بوجه خاص، إذ تواجه هذه المؤسسات مزيجا غير متجانس من الأطر التنظيمية والسياساتية المختلفة، والمتناقضة جزئيا، في مختلف البلدان التي تعمل فيها.
    We support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of corporate social responsibility. UN وندعم الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية التي تمكّن قطاعي الأعمال والصناعات من تعزيز مبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية تحلّي الشركات بالمسؤولية الاجتماعية.
    We support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of corporate social responsibility. UN وندعم أطر اللوائح والسياسات الوطنية التي تمكن قطاعي الأعمال والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    National action plans can only address regulatory and policy shortcomings if the people with the relevant expertise are part of the process. UN ولا يمكن لخطط العمل الوطنية معالجة أوجه القصور الأنظمة والسياسات إلا إذا كان الأشخاص من ذوي الخبرة المناسبة يشكلون جزءا من العملية.
    Governments should continue to establish regulatory and policy frameworks that are conducive to private productive activities. UN وينبغي أن تواصل الحكومات وضع أطر تنظيمية وسياساتية تفضي إلى الأنشطة الإنتاجية في القطاع الخاص.
    Each of these actors has a specific role to play, ranging from establishing the requisite regulatory and policy framework to generating and disseminating information at all stages of the product life cycle. UN ولكل من هذه القطاعات دور محدد يؤديه، يتراوح بين وضع اﻹطار التنظيمي والسياسي المطلوب لتوليد ونشر المعلومات في جميع مراحل الدورة العمرية للمنتج.
    Inadequate regulatory and policy frameworks, lack of administrative capacity and the lack of pre-prepared project packages could result in poor long-term outcomes. UN فالأُطر التنظيمية والسياسية غير الملائمة، والافتقار إلى القدرة الإدارية وعدم وجود برامج لمشاريع مخطط لها مسبقاً قد يؤدي إلى نتائج ضعيفة على الأمد الطويل.
    It was noted that any reform of national regulatory and policy frameworks needed to be sensitive to the fact that economies and financial markets would remain highly interconnected, as evidenced by the world financial and economic crisis. UN ولوحظ أنّ أي إصلاح للأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية ينبغي أن يراعي استمرار الارتباط الوثيق بين الاقتصادات والأسواق المالية، كما يتضح من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Liberalization of trade in services, within appropriate regulatory and policy frameworks, is expected to contribute to enhancing global welfare through increased efficiency, lower prices, greater choice and increased domestic competition. UN 51- إن تحرير التجارة في الخدمات في حدود الأطر التنظيمية والسياساتية الملائمة، يتوقع أن يساهم في تعزيز الرفاه العالمي من خلال زيادة الكفاءة وخفض الأسعار وزيادة المنافسة المحلية.
    The Workshop also heard presentations on examples of national regulatory and policy frameworks relating to the peaceful exploration and use of outer space by the following States: China, India, Japan, Republic of Korea, Thailand and United States. UN وقُدّمت في حلقة العمل أيضاً عروض إيضاحية لأمثلة عن الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية المتعلقة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، قدّمتها الدول التالية: تايلند وجمهورية كوريا والصين والهند والولايات المتحدة واليابان.
    " Recalling also that the participants in the Conference supported national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, UN " وإذ تشير أيضا إلى أن المشاركين في المؤتمر أيدوا الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية التي تمكِّن قطاع الأعمال والصناعة من إطلاق المبادرات في مجال التنمية المستدامة،
    Regulatory assessment could prove useful for efforts to build institutions and to strengthen regulatory and policy frameworks in developing countries - some of the key challenges identified for developing countries in that context. UN 47- وقد يثبت التقييم التنظيمي فائدته بالنسبة للجهود المبذولة لبناء المؤسسات ولتعزيز الأطر التنظيمية والسياساتية في البلدان النامية - وهما من التحديات الرئيسية التي حُددت بالنسبة للبلدان النامية في هذا السياق.
    36. One delegate stated that national regulatory and policy frameworks should enable industry to innovate, invest and use technologies to create employment and growth, arguing that intellectual property rights drove innovation, created an enabling environment for foreign direct investment and promoted technology transfer. UN 36- وقال أحد المندوبين إن الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية ينبغي أن تمكِّن الصناعة من الابتكار والاستثمار في التكنولوجيات واستخدامها من أجل خلق فرص العمل وتحقيق النمو، معتبراً أن حقوق الملكية الفكرية تدفع باتجاه الابتكار وتهيئ بيئة مواتية للاستثمار الأجنبي المباشر وتشجع على نقل التكنولوجيا.
    We support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of corporate social responsibility. UN وندعم أطر اللوائح والسياسات الوطنية التي تمكن قطاعي الأعمال والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    We support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of corporate social responsibility. UN وندعم أطر اللوائح والسياسات الوطنية التي تمكن قطاعي الأعمال والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    26. We support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of corporate social responsibility. UN 26 - ندعم أطر اللوائح والسياسات الوطنية التي تمكن قطاعي الأعمال والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    regulatory and policy dialogue addressing financial, technical and policy barriers to improve energy efficiency; UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات يتناول العوائق المالية والتقنية والمتعلقة بالسياسات، التي تحول دون تحسين كفاءة استخدام الطاقة؛
    regulatory and policy dialogue and sharing best practices on various renewable energy sources, including biomass, with a view to increasing the share of renewables in the global energy mix. UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الكتلة الأحيائية، بهدف زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    Impact indicator: number of countries introducing regulatory and policy reforms regarding climate change UN عدد البلدان التي تطبق إصلاحات تنظيمية وسياساتية فيما يتعلق بتغير المناخ
    Specifically, regulatory and policy frameworks that help enable business and industry to advance sustainable development initiatives are called for. UN ودُعي على وجه التحديد إلى وضع أطر تنظيمية وسياساتية تساعد في تمكين قطاعي الأعمال والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة.
    The objective of the project is to create an enabling regulatory and policy environment in China by establishing laws, regulations, and standards; strengthening institutions for monitoring; promoting technology transfer; facilitating data and information collection; enhancing enforcement; and raising awareness of stakeholders on POPs issues. UN أهداف المشروع هي إنشاء بيئة تمكينية في المجالين التنظيمي والسياسي في الصين من خلال إقامة قوانين ولوائح ومعايير؛ وتعزيز المؤسسات لأغرض الرصد؛ وتشجيع نقل التكنولوجيا؛ وتسهيل جمع البيانات والمعلومات؛ وتعزيز الإنفاذ؛ وزيادة وعي أصحاب المصلحة بقضايا الملوثات العضوية الثابتة.
    Governments may also explore opportunities to attract the many experienced international developers interested in taking up infrastructure development in developing countries provided the regulatory and policy conditions are right. UN ويمكن للحكومات أيضاً أن تستكشف إمكانية مساهمة أرباب المشاريع الدوليين من ذوي الخبرة وممن لديهم الرغبة في الدخول في مشاريع لتنمية الهياكل الأساسية في البلدان النامية إذا توفرت الظروف التنظيمية والسياسية الصحيحة .
    It is concerned, however, that the State party has yet to establish a regulatory and policy framework to effect its implementation. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تضع بعد إطار التنظيم والسياسات اللازم لتنفيذ هذا القانون.
    With the support of the donor community, countries in both those groups must revise their regulatory and policy frameworks governing transit trade and improve their trade-related infrastructure in order to establish efficient transit transport systems. UN وبالدعم المقدم من مجتمع المانحين يتعين على البلدان في هاتين الفئتين إعادة النظر في أطرها التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي تحكم التجارة العابرة وتحسين هياكلها التحتية المتعلقة بالتجارة من أجل إقامة نظم نقل عابر تتسم بالكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more