"regulatory approval" - Translation from English to Arabic

    • الموافقة التنظيمية
        
    • على موافقة قانونية
        
    • موافقة الجهات التنظيمية
        
    • الإقرار التنظيمي
        
    • على الموافقة من الجهات التنظيمية
        
    Efforts to evaluate, commercialize and secure national regulatory approval of alternatives and substitutes; UN ' 3` الجهود المبذولة لتقييم البدائل والمواد المعوضة وترويجها تجاريا وكفالة الموافقة التنظيمية الوطنية عليها؛
    Lack of regulatory approval of technically effective alternatives in some regions continued to delay adoption of alternatives. UN وقد استمر انعدام الموافقة التنظيمية على البدائل الفعالة تقنياً في بعض الأقاليم في تأخير تطبيق البدائل.
    Efforts to evaluate, commercialize and secure national regulatory approval of alternatives and substitutes; UN `3` الجهود المبذولة لتقييم البدائل والمواد المعوضة وترويجها تجاريا وكفالة الموافقة التنظيمية الوطنية عليها؛
    (ii) consumer products that either have received regulatory approval according to 1.5.1.4 (d) or do not individually exceed the activity limit for an exempt consignment in Table 2.7.2.2.1 (column 5), provided such products are transported in a package that bears the marking " RADIOACTIVE " on an internal surface in such a manner that warning of the presence of radioactive material is visible on opening the package; and UN `2` المنتجات الاستهلاكية التي تكون إما قد حصلت على موافقة قانونية وفقاً للفقرة 1-5-1-4 (د) أو التي لا تتجاوز إفرادياً حدود النشاط للرسالة المستثناة المبنية في العمود 5 من الجدول 2-7-2-2-1، شريطة أن تنقل مثل هذه المنتجات في طرد يحمل علامة " مادة مشعة " " RADIOACTIVE " على سطح داخلي بحيث يكون التحذير من وجود مادة مشعَّة مرئياً لدى فتح الطرد؛
    A company called symphony is negotiating to buy the hospital, but the regulatory approval is taking forever. Open Subtitles شركة اسمها (سيمفوني) تتفاوض لشراء المستشفى ولكن موافقة الجهات التنظيمية تستغرق الى الأبد.
    Firstly, the applicant's ongoing progress in their efforts to evaluate, commercialize and secure national regulatory approval of alternatives. UN 1 - أولاً، على التقدم المستمر لمقدمي الطلبات في جهودها الخاصة بالتقييم، والتوزيع التجاري وضمان الإقرار التنظيمي القطري للبدائل.
    Efforts to evaluate, commercialize and secure national regulatory approval of alternatives and substitutes; UN `3` الجهود المبذولة لتقييم البدائل والمواد المعوضة وترويجها تجاريا وكفالة الموافقة التنظيمية الوطنية عليها؛
    Welcoming the continued progress in several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية حيث يجري العمل على استحداث البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Welcoming the continued progress in several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية مع ما يجري من عمل في استحداث البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Welcoming the continued progress in several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on CFC-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية والذي يصاحب استحداث البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Welcoming the continued progress in several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on CFC-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية والذي يصاحب استحداث البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Welcoming the continued progress in several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية والذي يصاحب استحداث البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Welcoming the continued progress of several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي يواكب تطوير البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Welcoming also the continued progress of several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب أيضاً بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي يواكب تطوير البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Welcoming the continued progress of several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي يواكب تطوير البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Also, many nominations did not include the information required by decision IX/6 on the availability of stockpiles of methyl bromide, or on the appropriateness of efforts made to evaluate, commercialize and secure national regulatory approval of alternatives and substitutes. UN ولم يتضمن الكثير من التعيينات أيضاً ما هو مطلوب من معلومات بمقتضى المقرر 9/6 بشأن مدى توافر مخزونات بروميد الميثيل أو بشأن مدى ملاءمة الجهود المبذولة لتقييم البدائل ومواد الإحلال وإضفاء الطابع التجاري عليها وضمان الموافقة التنظيمية عليها على الصعيد الوطني.
    Mr. Kuijpers then addressed the issue of vehicle air conditioning, saying that the decision relating to the use of HFC-1234yf as the new refrigerant for car and light truck air conditioners took into consideration regulatory approval, energy efficiency, costs, system reliability and servicing. UN ثم تناول السيد كويبرز مسألة تكييف الهواء في المركبات، فقال إن المقرر المتعلق باستخدام مركب HFC-1234yf باعتباره المادة المبردة الجديدة المستخدمة في مكيفات هواء السيارات والشاحنات الخفيفة يأخذ في الاعتبار الموافقة التنظيمية والكفاءة في استخدام الطاقة والتكاليف وموثوقية النظم وصيانتها.
    However, either of the above changes to products currently formulated with thiomersal would require regulatory approval (WHO - Guidelines on regulatory expectations related to the elimination, reduction or replacement of thiomersal in vaccines, 2004). UN 12 - غير أن إدخال أي من التغييرات المذكورة أعلاه على المنتجات المركبة حالياً باستخدام الثيومرسال ستستلزم الموافقة التنظيمية (منظمة الصحة العالمية - توجيهات بشأن التوقعات التنظيمية ذات الصلة بحذف الثيومرسال من اللقاحات أو خفضه منه أو الاستعاضة عنه، 2004).
    Along this path, many potential drugs are withdrawn, and even successfully tested drugs face the additional hurdle of regulatory approval. Finally, the drug reaches the market, where it must be followed closely, because many adverse reactions are detected only with a large number of patients and after years of use. News-Commentary وعلى طول هذا الطريق، يتم سحب العديد من العقاقير المحتملة، وحتى العقاقير التي تجتاز الاختبارات فإنها تواجه العقبة الإضافية المتمثلة في الحصول على موافقة الجهات التنظيمية. وأخيراً، يصل العقار الجديد إلى السوق، حيث لابد من متابعته عن كثب، وذلك لأن العديد من ردود الفعل السلبية لا يمكن اكتشافها إلا بعد استخدامها من قِبَل عدد كبير من المرضى وبعد سنوات من الاستخدام.
    " It is demonstrated that an appropriate effort is being made to evaluate, commercialize and secure national regulatory approval of alternatives and substitutes... UN " توضيح أن الجهود المناسبة التي تم بذلها لتقييم وضمان الأساس التجاري وضمان الإقرار التنظيمي القطري للبدائل والمواد البديلة...
    Welcoming the continued progress in several Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-containing metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المتواصل الذي تحرزه أطراف كثيرة غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية كلما تم إحراز تقدم في تطوير بدائل وحصول هذه البدائل على الموافقة من الجهات التنظيمية وطرحها في الأسواق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more