"regulatory body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة تنظيمية
        
    • الهيئة التنظيمية
        
    • الهيئة الرقابية
        
    • هيئة ناظمة
        
    • هيئة تنظيم
        
    • وهيئة تنظيمية
        
    • هيئة رقابية
        
    • الهيئات التنظيمية
        
    • جهاز تنظيمي
        
    • هيئة التنظيم
        
    • الهيئة الناظمة
        
    • الجهاز التنظيمي
        
    • والهيئة الرقابية
        
    • هيئة رقابة تنظيمية
        
    The enforcement authority can be accomplished through industry self-regulation accompanied by sufficient checks and balances, or by means of a police or regulatory body whose members ensure compliance by means of criminal or civil punishment for violators. UN ويمكن الاضطلاع بسلطة إنفاذ القوانين من خلال تنظيم ذاتي للصناعة مقرون بما يكفي من الضوابط والموازين، أو بواسطة شرطة أو هيئة تنظيمية يكفل أعضاؤها الامتثال عن طريق إنزال عقاب جنائي أو مدني بالمنتهكين.
    The Law on Communications regulates the issue of the structure and management of the Communications Regulatory Agency as an independent regulatory body. UN وينظم قانون الاتصالات هيكل وكالة تنظيم الاتصالات وإدارتها باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة.
    Electoral law was at the constitutional level, supervised by an independent supreme regulatory body. UN وكان القانون الانتخابي على المستوى الدستوري، وتشرف عليه هيئة تنظيمية عليا مستقلة.
    (ii) The full self-financing of the activities of the new regulatory body through accreditation and verification fees. UN التمويل الذاتي بالكامل لأنشطة الهيئة التنظيمية الجديدة من خلال رسوم الاعتماد والتحقق.
    Creates an Anti-Money Laundering Authority as a regulatory body to supervise financial institutions. UN :: قضى بإنشاء سلطة مكافحة غسل الأموال، باعتبارها الهيئة التنظيمية التي تتولى الإشراف على المؤسسات المالية؛
    Such annual report may also include the accounts of the regulatory body and an audit thereof by an independent auditor. UN ويمكن أن يتضمن هذا التقرير السنوي أيضا حسابات الهيئة الرقابية ومراجعة لها من قبل مراجع حسابات مستقل .
    In this regard, the independent expert emphasizes the importance of an independent regulatory body to oversee the actions of all actors in the water and wastewater sectors. UN وفي هذا الصدد، تشدِّد الخبيرة المستقلة على أهمية وجود هيئة تنظيمية مستقلة تُشرف على أفعال جميع الجهات الفاعِلة في قطاعي المياه وخدمات الصرف الصحي.
    The Government also planned to transform the National Power Authority into an efficient regulatory body responsible for purchasing electricity from independent producers rather than focusing on electricity generation. UN كما قررت الحكومة تحويل هيئة الطاقة الوطنية إلى هيئة تنظيمية فعالة تتولى المسؤولية عن شراء الكهرباء من منتجين مستقلين بدلا من التركيز على توليد الطاقة.
    Several of these countries do not have a competition policy or a regulatory body to oversee industry regulation. UN وليس لدى عدد من هذه البلدان سياسة للمنافسة أو هيئة تنظيمية للإشراف على تنظيم الصناعة.
    A number of these countries do not have a competition law or any regulatory body to oversee industry regulation. UN ويفتقر عدد من هذه البلدان إلى قانون بشأن المنافسة أو أي هيئة تنظيمية لمراقبة تنظيم الصناعة.
    He wondered how the existence of a regulatory body was compatible with press freedom, a concept which precluded the idea of regulation. UN واستفسر عما إذا كان وجود هيئة تنظيمية متوافقاً مع حرية الصحافة فهي مفهوم يمنع فكرة التنظيم.
    The regulatory body was known as the High Council for Radio and Television. UN والمجلس اﻷعلى لﻹذاعة والتلفزيون هو الهيئة التنظيمية في هذا المجال.
    :: Civil Aviation Authority is the United Kingdom's regulatory body in this area. UN :: الهيئة العامة للطيران المدني هي الهيئة التنظيمية للمملكة المتحدة في هذا المجال.
    Within the Ministry of Sustainable Development and Tourism, Environmental Protection Agency and Administration for Inspection Affairs, the Government of Montenegro has formed a national regulatory body for radiation safety, radioactive waste management and radiation protection. UN وفي إطار وزارة التنمية المستدامة والسياحة ووكالة حماية البيئة وإدارة شؤون التفتيش، شكلت حكومة الجبل الأسود الهيئة التنظيمية الوطنية للأمان من الإشعاع وإدارة النفايات المشعة والحماية من الإشعاعات.
    Such annual report may also include the accounts of the regulatory body and an audit thereof by an independent auditor. UN ويمكن أن يتضمن هذا التقرير السنوي أيضا حسابات الهيئة الرقابية ومراجعة لها من قبل مراجع حسابات مستقل .
    The company stated instead that permission would have to be obtained from the Government regulatory body, the Civil Aviation Authority, in order for Azza to release any information pertaining to its operations and cargo consignments. UN وذكرت الشركة عوضا عن ذلك أنها تحتاج إلى أن تحصل أولا على إذن من الهيئة الرقابية الحكومية، هيئة الطيران المدني، كي تفصح عن أية معلومات تتصل بعملياتها والشحنات التي تنقلها.
    It may be advisable to provide that they should become effective upon approval by the regulatory body or the contracting authority, as appropriate. UN وقد يستحسن النص على أن تلك القواعد تصبح سارية بعد أن توافق عليها الهيئة الرقابية أو الهيئة المتعاقدة ، حسب الاقتضاء .
    It was now intended to establish a multisectoral regulatory body for the energy, telecommunications and water sectors. UN ومن المقترح الآن إنشاء هيئة ناظمة متعددة القطاعات تعنى بقطاعات الطاقة والمواصلات السلكية واللاسلكية والمياه.
    However, one of the most popular radio stations, Radio publique africaine (RPA), was closed down for almost a week after it was accused of biased reporting by the media regulatory body, the National Communication Council (NCC). UN إلا أن واحدة من أكثر محطات الإذاعة شعبية، وهي الإذاعة العامة الأفريقية، أُغلقت لما يقارب الأسبوع بعد أن اتهمها المجلس الوطني للاتصال، وهو هيئة تنظيم العمل الإعلامي، بالتحيز فيما تورده من أنباء.
    There is a legal framework for the management of radioactive wastes and an independent regulatory body responsible for statutory control of health, safety and environmental protection issues. UN وهناك إطار قانوني ﻹدارة النفايات المشعة وهيئة تنظيمية مستقلة مسؤولة عن الرقابة القانونية على المسائل المتعلقة بالصحة والسلامة وحماية البيئة.
    2. The concessionaire shall have the right to issue and enforce rules governing the use of the facility, subject to the approval of the contracting authority or a regulatory body. UN 2- يحق لصاحب الامتياز إصدار وإنفاذ قواعد تنظم استخدام المرفق، رهنا بموافقة السلطة المتعاقدة أو هيئة رقابية.
    In this context, a challenge for developing countries is to ensure the independence of the regulators where the regulatory body is separate from, and not accountable to, any supplier of services. UN وفي هذا السياق، يكمن أحد التحديات التي تواجهها البلدان النامية في ضمان استقلالية الهيئات التنظيمية بحيث تكون مستقلة عن أي من مورّدي الخدمات وغير خاضعة لمساءلته.
    In Sri Lanka, the National Procurement Agency is an independent regulatory body that oversees procurement. UN وفي سري لانكا، تشرف على الشراء وكالة الشراء الوطنية، وهي جهاز تنظيمي مستقل.
    During a technical meeting, the head of the National Press Council explained that the approach of the regulatory body had changed to prioritize awareness sessions in lieu of sanctions. UN أوضح رئيس المجلس الوطني للصحافة، خلال اجتماع تقني، بأن النهج الذي تتبعه هيئة التنظيم قد تغير بحيث تُعطى الأولوية للتوعية بدلا من فرض العقوبات.
    The independent regulatory body, the republic Broadcasting Agency, shall control the implementation of the provisions of the law by broadcasters. UN وتتولى الهيئة الناظمة المستقلة، المتمثلة في الوكالة الحكومية للبث، الإشراف على تنفيذ أحكام القانون من جانب وكالات البث.
    The Central Bank of Samoa is the regulatory body for domestic banks. UN والمصرف المركزي لساموا هو الجهاز التنظيمي للمصارف المحلية.
    These are often dealt with by the regulatory body and may be subject to appeal. UN والهيئة الرقابية هي التي تعالج هذه المنازعات في أحيان كثيرة ويمكن الطعن فيها .
    The concessionaire should have the right to issue and enforce rules governing the use of the facility, subject to the approval of the contracting authority or a regulatory body. UN التوصية ٤٥- ينبغي أن يكون لصاحب الامتياز الحق في اصدار قواعد يخضع لها استعمال المرفق وانفاذ تلك القواعد، رهنا بموافقة السلطة المتعاقدة أو هيئة رقابة تنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more