"regulatory decisions" - Translation from English to Arabic

    • القرارات التنظيمية
        
    • القرارات الرقابية التنظيمية
        
    • المقررات التنظيمية
        
    • قرارات تنظيمية
        
    • للقرارات التنظيمية
        
    A total of 1,651 checks were made to verify whether the arrangements required in regulatory decisions had been effected. UN وتم التحقق من 651 1 حالة للتأكد مما إذا كانت الترتيبات المطلوبة في القرارات التنظيمية قد نفذت.
    According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the official Gazette of the Republic. UN ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يصدر مجلس الوزراء هذه القرارات التنظيمية ينشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية.
    According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the Official Gazette of the Republic. UN ووفقا لدستور جمهورية قبرص، تصدر مثل هذه القرارات التنظيمية عن مجلس الوزراء بنشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية.
    regulatory decisions should state the reasons on which they are based and should be accessible to interested parties through publication or other means. UN وينبغي أن تبين القرارات الرقابية التنظيمية اﻷسباب التي تستند اليها، كما ينبغي أن تكون في متناول اﻷطراف المهتمة، من خلال النشر أو أي وسيلة أخرى.
    Environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. UN إن التأثيرات البيئية ليست ذات صلة بتقييم المخاطر المستخدم لدعم المقررات التنظيمية.
    However, there are other countries where individual regulatory decisions on chemicals are required as the basis for import decisions. UN ومع ذلك، هناك بلدان أخرى يحتاج فيها الأمر إلى قرارات تنظيمية إفرادية بشأن المواد الكيميائية كأساس لاتخاذ قرار استيراد.
    The main outputs of the project were expected to be a central database of regulatory decisions and a process for facilitating communication and cooperation among regulators and other enforcers relating to IFRS. UN والنتائج الرئيسية المتوقع أن يحققها المشروع هي إنشاء قاعدة بيانات مركزية للقرارات التنظيمية وبدء عملية لتيسير الاتصال والتعاون بين الجهات التنظيمية والجهات المنوطة بالإنفاذ فيما يخص المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The quality and credibility of regulatory decisions largely depend on the competence of regulatory staff. UN وتتوقف نوعية القرارات التنظيمية ومصداقيتها بدرجة كبيرة على كفاءة موظفي التنظيم.
    According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the official Gazette of the Republic. UN ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يصدر مجلس الوزراء مثل هذه القرارات التنظيمية بنشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية.
    Consequently, all rules and policies, the principles for making future regulations, and all regulatory decisions and agreements should be a matter of public record. UN وبناءً على ذلك، ينبغي أن تُتاح لاطلاع الجمهور جميع القواعد والسياسات والمبادئ المتعلقة بوضع اللوائح المستقبلية وجميع القرارات التنظيمية والاتفاقات.
    While New Zealand enjoyed the right to use or ban any chemical within its territory, when such national regulatory decisions came before the Convention, its decision must necessarily meet the provisions of the Convention. UN وفي حين أن نيوزيلندا تتمتع بالحق في استخدام أي مادة كيميائية أو حظرها في أراضيها فإنه عندما تُعرض هذه القرارات التنظيمية الوطنية على لجنة الاتفاقية فيجب أن يفي قرارها بأحكام الاتفاقية بالضرورة.
    (a) Establish transparent procedures whereby the concessionaire may request a review of regulatory decisions by an independent and impartial body; UN )أ( يضع بمقتضاها اجراءات شفافة تجيز لصاحب الامتياز أن يطلب قيام هيئة مستقلة ومحايدة باستعراض القرارات التنظيمية ؛
    For example, project evaluations on climate change often verify the quality of technical information on which regulatory decisions are made. UN وعلى سبيل المثال، فإن تقييمات المشاريع بشأن تغير المناخ غالبا ما تتحقق من جودة المعلومات التقنية التي تتخذ على أساسها القرارات التنظيمية.
    The List, containing restrictive regulatory decisions on chemicals and pharmaceuticals, is prepared in cooperation with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, as part of an effort to disseminate information internationally on products harmful to health and the environment. UN ويجري إعداد القائمة الموحدة التي تتضمن القرارات التنظيمية التقييدية على المواد الكيميائية والصيدلانية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، كجزء من الجهود التي تُبذل لنشر المعلومات عن المنتتجات الضارة بالصحة والبيئة على الصعيد الدولي.
    14. The List continues to present, in a unified manner, information on restrictive regulatory decisions taken by Governments on a range of pharmaceutical and chemical products. UN 14 - ولا تزال القائمة الموحدة تقدم، بأسلوب موحد، معلومات عن القرارات التنظيمية التقييدية التي تتخذها الحكومات بخصوص مجموعة من المنتجات الصيدلانية والكيميائية.
    In many cases, it would be appropriate to insulate regulation from short-term political pressures by ceding regulatory decisions to independent agencies set up for that purpose with powers of enforcement. UN وفي حالات عديدة، يكون من المناسب جعل التنظيم بمأمن من تأثير الضغوط السياسية القصيرة اﻷجل، وذلك بتفويض سلطة اتخاذ القرارات التنظيمية لوكالات مستقلة تنشأ لهذا الغرض وتتمتع بسلطات اﻹنفاذ.
    37. The efficiency of the regulatory regime is in most cases a function of the objectiveness with which regulatory decisions are taken. UN ٧٣- وكفاءة النظام الرقابي هي في معظم الحالات دالة الموضوعية التي بها تتخذ القرارات الرقابية التنظيمية.
    regulatory decisions should state the reasons on which they are based and be accessible to interested parties through publication or other means. UN وينبغي أن تبين القرارات الرقابية التنظيمية اﻷسباب التي تستند اليها، كما ينبغي أن تكون في متناول اﻷطراف المهتمة، من خلال النشر أو أي وسيلة أخرى.
    regulatory decisions should state the reasons on which they are based and should be accessible to interested parties through publication or other means. UN وينبغي أن تبين القرارات الرقابية التنظيمية الأسباب التي تستند اليها، كما ينبغي أن تكون في متناول الأطراف المهتمة، من خلال النشر أو أي وسيلة أخرى.
    Environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. UN إن التأثيرات البيئية ليست ذات صلة بتقييم المخاطر المستخدم لدعم المقررات التنظيمية.
    Environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. UN إن التأثيرات البيئية ليست ذات صلة بتقييم المخاطر المستخدم لدعم المقررات التنظيمية.
    There is a strongly held view that the IASB is the standard setter and that in a principles-based system it would be inappropriate to provide local variations for United Kingdom companies through regulatory decisions. UN ويسود اعتقاد أن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة هو واضع المعايير، وأن من غير المناسب، في نظام قائم على المبادئ، إتاحة تنويعات محلية لشركات المملكة المتحدة بواسطة قرارات تنظيمية.
    The following general observations are offered with regard to the possible relationship of regulatory decisions made in the evaluation of new and existing industrial chemicals to the definitions of " banned " and " severely restricted " chemicals in Article 2 of the Convention: UN 30 - وتقدم الملاحظات العامة التالية بشأن ما للقرارات التنظيمية التي تتخذ في تقييم المواد الكيميائية الصناعية الجديدة والقائمة من علاقة محتملة بتعريفي المواد الكيميائية ' ' المحظورة`` و ' ' المقيدة بشدة`` الواردين في المادة 2 من الاتفاقية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more