"regulatory developments" - Translation from English to Arabic

    • التطورات التنظيمية
        
    • للتطورات التنظيمية
        
    • والتطورات التنظيمية
        
    There is a range of areas in which future regulatory developments could potentially improve the long-term sustainability of outer space activities. UN هنالك طائفة متنوعة من المجالات التي يمكن أن تُفضي فيها التطورات التنظيمية في المستقبل إلى تحسين استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    Apart from the safety-related measures, including routeing measures, which are presented in part IV of the present report, the following recent regulatory developments can be highlighted. UN وإلى جانب التدابير المتعلقة بالسلامة، بما فيها تدابير تحديد مسارات مرور السفن، الواردة في الجزء الرابع من هذا التقرير، يمكن إبراز التطورات التنظيمية التالية التي حدثت مؤخرا.
    The Group of Experts recognized that recent regulatory developments stemming from the financial crisis may have significant implications for corporate governance and disclosure. UN وأقر فريق الخبراء بأن التطورات التنظيمية الأخيرة النابعة من الأزمة المالية قد تحدث آثاراً ملموسة على إدارة الشركات وكشف المعلومات المتعلقة بها.
    The session on regulatory developments highlighted the importance of sustainability in shipping, focusing on three distinct sets of international legal instruments. UN وسلطت الجلسة المخصصة للتطورات التنظيمية الضوء على أهمية الاستدامة في مجال النقل البحري، مع التركيز على ثلاث مجموعات مختلفة من الصكوك القانونية الدولية.
    In addition to new tools, BIS expanded the scope of its outreach and education in furtherance of the Export Control Reform Initiative and related regulatory developments. UN بالإضافة إلى اعتماد هذه الأدوات الجديدة، عمل مكتب الصناعة والأمن على توسيع نطاق أنشطة الاتصال والتوعية تعزيزاً لمبادرة إصلاح مراقبة التصدير والتطورات التنظيمية ذات الصلة.
    This report presents the historical development of accounting and financial reporting in the country and discusses the recent regulatory developments following the attempts at convergence with the global set of financial reporting standards that are referred to as the International Financial Reporting Standards (IFRS). UN ويبيّن هذا التقرير التطور التاريخي الحاصل في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي في البلد ويبحث التطورات التنظيمية الأخيرة التي طرأت عقب محاولات التقارب مع المجموعة العالمية لمعايير الإبلاغ المالي المشار إليها باسم المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    10. ISAR also discussed the regulatory developments in the wake of the financial crisis and the implications for corporate governance disclosure. UN 10- وناقش فريق الخبراء كذلك التطورات التنظيمية في أعقاب الأزمة المالية والآثار على كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات.
    E. Important regulatory developments UN هاء - التطورات التنظيمية الهامة
    C. Recent regulatory developments 15 UN جيم - التطورات التنظيمية الحديثة 20
    C. Recent regulatory developments UN جيم- التطورات التنظيمية الحديثة
    18. One of the most important regulatory developments since the 1997-1998 financial crisis is the proposal by BCBS for a new capital adequacy framework to replace the 1988 Basel Capital Accord. UN 18 - يتمثل أحد أهم التطورات التنظيمية منذ الأزمة المالية لفترة 1997-1998 في الاقتراح الذي تقدمت به لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف من أجل وضع إطار جديد لكفاية رأس المال يحل محل اتفاق بازل لرؤوس الأموال لعام 1998.
    (d) Designated National Authorities Forum (DNA Forum) meetings and regional workshops for DNAs to share experience, engage with experts and learn of the latest regulatory developments in the CDM and in the UNFCCC negotiations; UN (د) عقد اجتماعات وحلقات عمل منتدى السلطات الوطنية المعينة من أجل تبادل الخبرات، والعمل مع الخبراء، والاطلاع على أحدث التطورات التنظيمية في الآلية وفي مفاوضات الاتفاقية الإطارية؛
    Recent key regulatory developments include the technical and operational measures adopted under the auspices of the International Maritime Organization (IMO) in July 2011 to increase energy efficiency and reduce greenhouse gas emissions from international shipping. UN وتشمل التطورات التنظيمية الأساسية الحديثة التدابير التقنية والتشغيلية التي اعتمدت تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية في تموز/يوليه 2011 لتحقيق مزيد من الكفاءة في استخدام الطاقة وخفض انبعاثات غاز الدفيئة الناجمة عن النقل البحري الدولي.
    Ultimately, the Working Group encouraged the Secretariat to continue with its current mandate to monitor developments in this field, namely regulatory developments within supranational bodies or in selected national legislation. UN 22- وأخيراً، شجَّع الفريقُ العاملُ الأمانةَ على مواصلة مَهمتها الحالية المتمثِّلة في رصد التطورات الحاصلة في هذا الميدان، ولا سيما التطورات التنظيمية ضمن إطار الهيئات فوق الوطنية أو في تشريعات وطنية مختارة.
    21. In addition to market requirements, regulatory developments under the auspices of the International Maritime Organization that aim to ensure safety and environmental sustainability in shipping contribute to shaping the current policy shift in the industry. UN 21- وبالإضافة إلى متطلبات السوق، فإن التطورات التنظيمية التي ترعاها المنظمة البحرية الدولية وتهدف إلى ضمان السلامة والاستدامة البيئية في عمليات النقل البحري تسهم في تشكيل التحول الذي يشهده هذا القطاع حالياً في مجال السياسة العامة.
    In particular, it provides background on (a) emerging and pressing global challenges affecting international transportation; and (b) regulatory developments in relation to the environmental sustainability of transportation. UN وهي توفر، على وجه الخصوص، معلومات أساسية عن (أ) التحديات العالمية الناشئة والملحة التي تؤثر على النقل الدولي؛ (ب) التطورات التنظيمية فيما يتعلق بالاستدامة البيئية للنقل.
    5. Parts II and III below consider relevant emerging and pressing global challenges affecting maritime transport and trade as well as related regulatory developments, namely in relation to the environmental sustainability of transportation. UN 5- ويعالج الجزءان الثاني والثالث أدناه التحديات العالمية الناشئة والملحة التي تؤثر على النقل والتجارة عن طريق البحر، فضلا عن التطورات التنظيمية ذات الصلة، وبالتحديد ما يتعلق منها بالاستدامة البيئية للنقل.
    The founder of Fund Votes presented an overview of regulatory developments in the wake of the financial crisis that will impact on corporate governance and disclosure. UN وقدم مؤسس منظمة Fund Votes عرضاً عاماً للتطورات التنظيمية في أعقاب الأزمة المالية التي ستؤثر على إدارة الشركات وكشف المعلومات المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more