"regulatory practices" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات التنظيمية
        
    • ممارسات تنظيمية
        
    • للممارسات التنظيمية
        
    • والممارسات التنظيمية
        
    Transparency is growing and regulatory practices are being harmonized, reducing market fragmentation. UN ويؤدي تزايد الشفافية ومواءمة الممارسات التنظيمية إلى الحد من تفتت اﻷسواق.
    When concluding the extended negotiations, commitments were close to actual regulatory practices. UN وعند اختتام المفاوضات الموسعة، كانت الالتزامات قريبة من الممارسات التنظيمية الفعلية.
    41. International cooperation is required in setting standards and modifying regulatory practices. UN 41 - ويقتضي الأمر تعاونا دوليا لوضع المعايير وتعديل الممارسات التنظيمية.
    GATS obligations can guide towards good regulatory practices. UN 69- ويمكن أن يُسترشَد بالتزامات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في تحقيق ممارسات تنظيمية جيدة.
    India's Atomic Energy Regulatory Board ensured compliance with regulatory practices at nuclear installations. UN ويكفل مجلس تنظيم الطاقة الذرية في الهند الامتثال للممارسات التنظيمية في المنشآت النووية.
    The scale of the sunk costs, timescales and regulatory practices often warrant a unique approach. UN وفي كثير من الأحيان، يكون في حجم التكاليف التي تم بالفعل تكبدها، والجداول الزمنية، والممارسات التنظيمية ذات الصلة، ما يسوّغ اتباع نهج فريد.
    Both multilateral and bilateral regulatory practices have evolved since. UN وقد تطورات الممارسات التنظيمية المتعددة الأطراف والثنائية على حد سواء منذ ذلك الحين.
    Compatibility of national regulatory practices with the notification requirements of the interim prior informed consent procedure UN التوافق بين الممارسات التنظيمية الوطنية ومتطلبات الإخطار بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Regardless of the approach, the implications of all multifaceted regulatory practices need to be understood and accounted for. UN وأياً كان النهج المتبع، لا بد من فهم ومراعاة آثار جميع الممارسات التنظيمية المتعددة الأوجه.
    Among the key issues to be addressed is a review of regulatory practices, particularly those of local governments. UN ومن بين القضايا الرئيسية المقرر التصدي لها، استعراض الممارسات التنظيمية وخاصة تلك المتعلقة بالحكومات المحلية.
    Peer reviews compare a country's regulatory practices with international standards and equivalent good practices elsewhere in the world. UN ويجري في إطار استعراضات الأقران مقارنة الممارسات التنظيمية في بلد ما بالمعايير الدولية والممارسات الجيدة المماثلة في أماكن أخرى من العالم.
    Peer reviews compare a country's regulatory practices with international standards and equivalent good practices elsewhere in the world. UN وتقارن هذه الاستعراضات الممارسات التنظيمية للبلدان بالمعايير الدولية والممارسات الجيدة المعادلة في أماكن أخرى من العالم.
    Peer reviews compare a country's regulatory practices with international standards and equivalent good practices elsewhere in the world. UN وتقوم استعراضات الأقران بمقارنة الممارسات التنظيمية في بلد ما بالمعايير الدولية وبالممارسات الجيدة المماثلة في أماكن أخرى من العالم.
    Current regulatory practices aiming to address money laundering and the financing of terrorism may also limit the spread of new technologies for remittance purposes. UN كما أن الممارسات التنظيمية الحالية التي تهدف إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب قد تحد من انتشار التكنولوجيات الجديدة لأغراض التحويلات.
    It would be necessary to make adjustments to current regulatory practices in order to bring about a widespread use of new technologies by migrants to send remittances. UN وسيكون من الضروري تعديل الممارسات التنظيمية الحالية من أجل تحقيق استخدام واسع النطاق للتكنولوجيات الجديدة من جانب المهاجرين في إجراء التحويلات المالية.
    This includes providing the appropriate legal and institutional framework for the creation, functioning and sustainability of cooperatives by updating or amending regulatory practices and lifting barriers to their participation in certain economic activities. UN وهذا يشمل توفير الإطار القانوني والمؤسسي السليم لإنشاء التعاونيات وقيامها بأعمالها وقدرتها على الاستمرار، عن طريق تحديث أو تعديل الممارسات التنظيمية وإزالة الحواجز التي تعوق مشاركتها في أنشطة اقتصادية معينة.
    (h) Improved understanding of complex regulatory practices for emerging global standards; UN (ح) تحسين فهم الممارسات التنظيمية المعقدة المتعلقة بالمعايير العالمية الناشئة؛
    (h) Improved understanding of complex regulatory practices for emerging global standards; UN (ح) تحسين فهم الممارسات التنظيمية المعقدة المتعلقة بالمعايير العالمية المستجدة؛
    ICAO can work with WTO on clarifying various regulatory practices. UN 19- وبوسع منظمة الطيران المدنية الدولية العمل مع منظمة التجارة العالمية حول توضيح مختلف الممارسات التنظيمية.
    International trade agreements affect RIFs, by e.g. removing regulatory measures, placing constraints on Governments' regulatory prerogatives or inducing good regulatory practices. UN 76- وتؤثر الاتفاقات التجارية الدولية على الأطر التنظيمية والمؤسسية، بطرق منها على سبيل المثال إزالة التدابير التنظيمية، أو فرض قيود على الصلاحيات التنظيمية للحكومات أو حفز ممارسات تنظيمية جيدة.
    The International Model comprises a set of voluntary mechanisms and principles for good regulatory practices for countries wishing to align their regulatory regimes in specific sectors or product areas. UN ويضم هذا النموذج الدولي مجموعة من الآليات والمبادئ الطوعية للممارسات التنظيمية الجيدة من أجل البلدان التي ترغب في مواءمة نظمها التنظيمية في قطاعات أو مجالات إنتاجية محددة.
    An ICT policy and regulatory environment that encompasses open entry, fair competition and market-oriented regulatory practices should match a supportive development policy environment, thus integrating ICT into poverty- reduction policies and processes. UN فسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبيئتها التنظيمية التي تنطوي على الدخول المفتوح والمنافسة النزيهة والممارسات التنظيمية ذات المنحى المرتبط بالسوق ينبغي أن توازيها بيئة داعمة لسياسات التنمية بما يؤدي إلى إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياسات وعمليات الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more