"regulatory structures" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل التنظيمية
        
    • هياكل تنظيمية
        
    • هياكل رقابية
        
    • البنى التنظيمية
        
    • للهياكل التنظيمية
        
    The first priority in a subregional grouping would be to strengthen and harmonize the regulatory structures governing a priority list of services. UN وستكون الأولوية الأولى في تجمع دون إقليمي تعزيز وتنسيق الهياكل التنظيمية التي تحكم قائمة ذات أولوية للخدمات.
    We therefore welcome the recent developments aimed at improving the regulatory structures governing the safety of navigation. UN ولذلك، نرحب بالتطورات الأخيرة التي تهدف إلى تحسين الهياكل التنظيمية التي تحكم سلامة الملاحة.
    The IAEA is helping to improve the regulatory structures and practices of States and to enhance emergency response capabilities. UN وتساعد الوكالة على تحسين الهياكل التنظيمية للدول وممارساتها وتدعيم قدرات التعامل مع حالات الطوارئ.
    Thus, there is a need to develop these areas in conjunction with regulatory structures that encourage such long-term investment. UN ولذلك من الضروري تطوير هذه المجالات إلى جانب وضع هياكل تنظيمية تشجع مثل هذا الاستثمار الطويل الأجل.
    Many African countries initially establish hybrid regulatory structures, often linked to sectoral ministries. UN وقد أنشأ عدد كبير من البلدان الأفريقية في بداية الأمر هياكل تنظيمية هجينة مرتبطة في كثير من الأحيان بالوزارات القطاعية.
    The United Nations should assist Governments in developing appropriate regulatory structures to prevent land grabs that might adversely affect food security, particularly in the least developed countries. UN وينبغي للأمم المتحدة مساعدة الحكومات على تطوير هياكل رقابية ملائمة لمنع الاستيلاء على الأراضي الذي يمكن أن يؤثر بصورة سلبية على الأمن الغذائي، خاصة في أقل البلدان نمواً.
    In addition, a strengthened public information component would continue and intensify efforts to work with national media to improve conditions and encourage responsible reporting and would work with the national media regulatory structures, in close cooperation with civil society and United Nations agencies, to further develop and strengthen them. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر تعزيز عنصر الإعلام وتكثيف الجهود للعمل مع وسائط الإعلام الوطنية لتحسين الظروف والتشجيع على عملية نقل المعلومات على نحو يتسم بالمسؤولية والعمل مع البنى التنظيمية لوسائط الإعلام، بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة، للعمل على تطوير وتعزيز هذه البنى.
    Table 1. Standard features of commodity exchange regulatory structures UN الجدول 1- السمات النمطية للهياكل التنظيمية لبورصة السلع الأساسية
    The challenge remains to adapt regulatory structures to the ongoing process of financial innovation. UN ولا يزال التحدي متمثلا في مواءمة الهياكل التنظيمية مع العملية المستمرة للابتكار المالي.
    19. The absence or weakness of effective regulatory structures and enforcement mechanisms presents a major obstacle to the attraction of environmentally sound technologies. UN ١٩ - ويمثل انعدام الهياكل التنظيمية وآليات اﻹنفاذ الفعالة أو ضعف تلك الهياكل واﻵليات عقبة رئيسية أمام اجتذاب التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Their investment in sustainable development financing has been limited, however, in part owing to weak regulatory structures and poor governance, as well as general market failures. UN لكن استثماراتهم في هذا المجال محدودة، ويعزى هذا الأمر جزئيا إلى ضعف الهياكل التنظيمية والحوكمة علاوة على سوء أداء الأسواق عموما.
    Capacity-building and adoption of best practices at the industry level, creating a political environment in which it was easier to put in place supportive regulatory structures were of key importance. UN ويعتبر بناء القدرات وتطبيق أفضل الممارسات على مستوى الصناعة، وتمثل البيئة السياسية التي يتسنى في إطارها إقامة الهياكل التنظيمية الداعمة أمراً بالغ الأهمية.
    The crisis currently rocking the world's financial markets reflects the inadequacy of the regulatory structures that are essential to the effective functioning of any market. UN إن الأزمة التي ترج أسواق العالم المالية حاليا تعكس عدم ملاءمة الهياكل التنظيمية التي لا غنى عنها لفعالية أي سوق في أداء وظيفته.
    1. Establish regulatory structures for State institutions and transform them into smart, efficient and practical organizations UN 1- تحديث الهياكل التنظيمية لمؤسسات الدولة وتحويلها إلى هيئات رشيقة فعالة وعملية.
    Box 7. Summary of commodity exchange regulatory structures in the United States of America UN الإطار 7- موجز الهياكل التنظيمية لبورصات السلع الأساسية في الولايات المتحدة الأمريكية
    The circular was issued as part of the Government's efforts to enhance regulatory structures for tracking and combating money laundering activities, which were outlawed by the Proceeds of Crime Act of 1991. UN وقد صدر ذلك التعميم في إطار جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز الهياكل التنظيمية المعنية بتتبع أنشطة غسل الأموال ومكافحتها وهي أنشطة يحظرها قانون عام 1991 المتعلق بعائدات الجرائم.
    29. The current crisis has made it clear that there are large gaps and deficiencies in the regulatory structures in place in many systemically significant countries. UN 29 - لقد أوضحت الأزمة الحالية وجود ثغرات وأوجه نقص كبيرة في الهياكل التنظيمية الموجودة في العديد من البلدان التي لها نظم ذات شأن.
    We need to put in place sound macroeconomic policies and build strong regulatory structures to make our economies more resilient. UN ونحتاج لرسم سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وبناء هياكل تنظيمية قوية تجعل اقتصاداتنا أكثر قدرة على امتصاص الصدمات.
    61. Some developing and other countries are beginning to adopt regulatory structures similar to those prevailing in developed countries. UN ١٦- وقد بدأت بعض البلدان النامية وبلدان أخرى في اعتماد هياكل تنظيمية تماثل ما هو سائد في البلدان المتقدمة.
    This could include establishing national implementation plans; promoting public awareness; developing use, release and contaminated site inventories; developing waste management regimes, developing appropriate regulatory structures; and supporting regional information exchange and promoting pilot projects, where appropriate; UN ويمكن أن يشمل هذا وضع خطط تنفيذ وطنية؛ وزيادة التوعية الجماهيرية، ووضع قوائم حصر لاستخدام المواقع وإطلاق الزئبق والمواقع الملوثة؛ وضع نظم لإدارة النفايات ووضع هياكل تنظيمية مناسبة؛ ودعم تبادل المعلومات إقليمياً، وتشجيع المشاريع التجريبية، ما كان مناسباً؛
    The first wave of regulatory reforms started with the liberalization drive triggered in 1997 by the conclusion of the telecommunications agreement in the World Trade Organization (WTO) and governments developed regulatory structures to create a pro-competitive environment, encourage investments, and promote universal access. UN وقد بدأت الموجة الأولى من الإصلاحات التنظيمية بمساعي تحرير الاقتصاد في عام 1997 مع إبرام اتفاق الاتصالات السلكية واللاسلكية في منظمة التجارة العالمية، فيما وضعت الحكومات هياكل تنظيمية لخلق بيئة معزِّزة للمنافسة، وتشجيع الاستثمارات، وتعزيز فرص وصول الجميع إلى خدمات هذا القطاع.
    The global financial and economic crisis also highlights the need for transparent multilateral regulatory structures at the helm of the world economy. UN لقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن الحاجة إلى إنشاء هياكل رقابية متعددة الأطراف تتمتع بالشفافية لتتولى توجيه دفة الاقتصاد العالمي.
    34. Standard features of commodity exchange regulatory structures are depicted in table 1, arranged according to both the objective of the regulation and the level at which it is applied. UN 34- ويصف الجدول 1 السمات النمطية للهياكل التنظيمية لبورصة السلع الأساسية()، مرتبة حسب هدف التنظيم والمستوى الذي يطبق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more