"rehabilitation of torture victims" - Translation from English to Arabic

    • تأهيل ضحايا التعذيب
        
    • لتأهيل ضحايا التعذيب
        
    The Committee is particularly concerned about the lack of government initiatives for the rehabilitation of torture victims. UN واللجنة قلقة بوجه خاص إزاء عدم وجود أي مبادرات حكومية لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment: rehabilitation of torture victims UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: إعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    That effort had been further strengthened by the adoption in 2013 of a Human Rights Council resolution focusing on the rehabilitation of torture victims. UN وتواصل تعزيز هذا الجهد من خلال اعتماد مجلس حقوق الإنسان في عام 2013 قرارا يركز على تأهيل ضحايا التعذيب.
    Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment: rehabilitation of torture victims UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: إعادة تأهيل ضحايا التعذيب
    15. International Rehabilitation Council for Torture Victims The International Rehabilitation Council for Torture Victims is a health-based umbrella organization that supports the rehabilitation of torture victims and the prevention of torture worldwide. UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب منظمة صحية جامعة تدعم إعادة تأهيل ضحايا التعذيب ومنع التعذيب في أنحاء العالم.
    The Centre was represented at a symposium organized by the Medical Centre for the rehabilitation of torture victims. UN وكان المركز ممثلا في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    In addition, the usefulness of publicizing opportunities for the rehabilitation of torture victims was pointed out. UN وأشير بالاضافة الى ذلك الى جدوى الاعلام عن فرص إعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    The representative also stated that his country had contributed in the past to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and that the Libyan authorities would examine the desirability of establishing a special centre for the rehabilitation of torture victims. UN وذكر الممثل أيضا أن بلاده أسهمت في الماضي في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وأن السلطات الليبية ستدرس إن كان من المستحسن إنشاء مركز خاص ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with these centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن شبكة مراكز دولية ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب قد أنشئت وتمارس دورا هاما في تقديم المساعدة الى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    2009 - Member of the Advisory Board of Torture - Journal on rehabilitation of torture victims and Prevention of Torture UN 2009- عضو في المجلس الاستشاري المعني بمسألة التعذيب- مجلة إعادة تأهيل ضحايا التعذيب ومنع التعذيب؛
    1994 - Carried out around 165 short-term missions to 45 countries to support projects for rehabilitation of torture victims, for prevention of torture or to do advocacy or fundraising for the fight against torture UN 1994- أجرى حوالي 165 بعثة قصيرة الأمد إلى 45 بلداً لدعم مشاريع إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو منع التعذيب، أو من أجل الدعوة إلى مكافحة التعذيب أو جمع تبرعات لها؛
    In 1993, she promoted an initiative regarding the Balkan countries, thus playing a leading role in the formation of the Balkan Network for the Prevention of Torture and the rehabilitation of torture victims (BAN) UN في عام 1993، قامت بمبادرة تتعلق ببلدان البلقان، حيث اضطلعت بدور رائد في إقامة شبكة البلقان لمنع التعذيب ولإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    150. Establish a governmental programme aimed at the physical, psychological and social rehabilitation of torture victims. UN ١٥٠ - إنشاء برنامج حكومي يرمي إلى إعادة تأهيل ضحايا التعذيب جسديا ونفسيا واجتماعيا.
    DPI also helped to organize an exhibit at Headquarters, co—sponsored by the Office of the High Commissioner and the International Council for the rehabilitation of torture victims. UN كما ساعدت إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معرض بالمقر اشترك في رعايته مكتب المفوضة السامية والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    He also explained to donors the European Commission's new policy of progressively shifting its focus from rehabilitation of torture victims to prevention activities. UN ومن جهة أخرى، شرح للمانحين السياسة الجديدة للمفوضية الأوروبية التي تهدف إلى الحد بصورة تدريجية من أنشطة تأهيل ضحايا التعذيب للتركيز بصورة أساسية على أنشطة الوقاية.
    177. The Committee can only welcome the fact that the Government grants subsidies to independent, private organizations involved with the rehabilitation of torture victims. UN ٧٧١ - ولا تملك اللجنة إلا أن ترحب بتقديم الحكومة للمنح المالية إلى منظمات مستقلة وخاصة التي تتولى إعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Noting with satisfaction the existence and rapid expansion of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which play an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with these centres, UN وإذ تلاحظ بارتياح وجود شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب والتوسع السريع في هذه الشبكة، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Centre for the Prevention of Torture and the Treatment and rehabilitation of torture victims and Their Relatives, Tegucigalpa, Honduras, February 1996 UN مركز منع التعذيب ومعالجة وإعادة تأهيل ضحايا التعذيب وأقاربهم، تغوسيغالبا، هندوراس، شباط/فبراير ٦٩٩١
    The United Nations General Assembly in establishing the Voluntary Fund for Victims of Torture, in 1981, assumed a form of collective responsibility for the rehabilitation of torture victims. UN وبتأسيس صندوق التبرعات لضحايا التعذيب في عام 1981، تولت الجمعية العامة للأمم المتحدة مسؤولية جماعية لتأهيل ضحايا التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more