"rehabilitation programs" - Translation from English to Arabic

    • برامج إعادة التأهيل
        
    • برامج إعادة تأهيل
        
    • برامج التأهيل
        
    • وبرامج إعادة التأهيل
        
    • برامج تأهيل
        
    • برامج تأهيلية
        
    • برامج لإعادة تأهيلهم
        
    • إعادة التأهيل ينبغي
        
    • البرامج التأهيلية
        
    Outpatient rehabilitation programs are offered in hospitals and therapeutic institutions. UN وتقدم برامج إعادة التأهيل الخارجية في المستشفيات والمؤسسات العلاجية.
    Convicts cannot participate in the usual rehabilitation programs. UN ولا يُمكن للمدانين الموجودين فيها المشاركة في برامج إعادة التأهيل المعتادة.
    In addition, Liechtenstein patients have access to rehabilitation programs in the neighboring countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمرضى أيضا الاستفادة من برامج إعادة التأهيل المتوفرة في البلدان المجاورة للختنشتاين.
    5. rehabilitation programs for Women and Girls in Distress UN 5 - برامج إعادة تأهيل النساء والفتيات المنكوبات
    While the other organizations work on the rehabilitation programs, care, and vocational training at their centers. UN في حين تعمل الأخريات على برامج التأهيل والرعاية والتدريب المهني في المراكز التابعة لها.
    Among them were the European Neighborhood Program, the OSCE rehabilitation programs, and multi-profile programs implemented in Georgia by the US and individual Western states. UN ومن بينها برنامج الجوار الأوروبي، وبرامج إعادة التأهيل التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والبرامج المتعددة الجوانب التي تقوم الولايات المتحدة ودول غربية منفردة بتنفيذها في جورجيا.
    At the same time a development aid policy which supports exporting countries financially in establishing rehabilitation programs for repatriated victims of trafficking should be promoted. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي تشجيع اتباع سياسة مساعدة إنمائية تدعم ماليا البلدان المصدِّرة لتينك النساء، في وضع برامج تأهيل لضحايا الاتجار اللواتي أُعدن إلى أوطانهن.
    Medical, psychological and psychiatric assessments from at least two independent experts evaluate the prisoner's propensity to commit serious sexual offences in the future, and the prisoner's participation during the initial detention period in rehabilitation programs. UN ويقوم خبيران مستقلان على الأقل بوضع تقييمات طبية وتحليلية نفسية ونفسية لتقييم نزعة السجين إلى ارتكاب جرائم جنسية خطيرة في المستقبل، ومشاركة السجين أثناء فترة الاحتجاز الأولى في برامج تأهيلية.
    The Youth Centre at the Wan Smol Bag has been instrumental where life skills and rehabilitation programs are being utilised by the young offenders as arranged by the Probation Community Services with the Wan Smol Bag. UN ويقوم مركز الشباب التابع لمنظمة وان سمول باغ بدور حيوي في تدريب الأحداث الجانحين على استخدام المهارات الحياتية وتنفيذ برامج لإعادة تأهيلهم وفقاً لخطط الدائرة المسؤولة عن مراقبة سلوك الجناة بعد الإفراج عنهم بالتعاون مع المنظمة.
    Under the TALAVOU Programme, funding for some rehabilitation programs delivered by NGOs has been provided since 2008. UN في إطار برنامج تالافو، جرى منذ عام 2008 تقديم التمويل لبعض برامج إعادة التأهيل التي نفذتها المنظمات غير الحكومية.
    Similar technical cooperation on rehabilitation programs has been offered to other parties and agreements have been signed with several countries to exchange students and award scholarships to disabled students. UN وأجري تعاون فني مماثل بشأن برامج إعادة التأهيل مع أطراف أخرى ووُقعت اتفاقات مع عدة بلدان لتبادل الطلاب وتقديم المنح الدراسية للطلاب المعوقين.
    The Wan Smol Bag has been proactive with assisting with rehabilitation programs in collaboration with the Probation Community Services of the CSD. UN وعملت منظمة وان سمول باغ بنشاط في المساعدة على تنفيذ برامج إعادة التأهيل بالتعاون مع الدائرة المسؤولة عن مراقبة سلوك الجناة بعد الإفراج عنهم التابعة لإدارة الخدمات الإصلاحية.
    sensitize and empower communities to support the rehabilitation programs UN 3 - توعية وتمكين المجتمعات المحلية من دعم برامج إعادة التأهيل
    The conflict regions were included in the rehabilitation programs of European aid programs, foreseen by the EU's Neighborhood Policy Action Plan developed by Georgia and the EU. UN وأُدرجت مناطق النزاع في برامج إعادة التأهيل التابعة لبرامج المساعدات الأوروبية، التي نصت عليها خطة عمل سياسات الجوار التي وضعتها جورجيا والاتحاد الأوروبي.
    Out of the 957 women in rehabilitation programs for women in brothels, 484 women (50.6 per cent) have left prostitution. UN ▫ من بين الـ 957 امرأة في برامج إعادة التأهيل للنساء في بيوت الدعارة، تركت البغاء 484 امرأة (50.6 في المائة).
    Special attention was drawn to efforts directed to the return of IDPs, the facilitation of constructive political dialogue, confidence building, implementation of economic and social rehabilitation programs, the determination of the status of the conflict regions within the state of Georgia, and the increased participation of international organizations. UN ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى الجهود التي تستهدف عودة المشردين داخلياً، وتيسير الحوار السياسي البنّاء، وبناء الثقة، وتنفيذ برامج إعادة التأهيل الاقتصادي والاجتماعي، وتحديد وضع مناطق النزاع داخل دولة جورجيا، وزيادة مشاركة المنظمات الدولية.
    While these infrastructures are constructed, the Government plans to provide rehabilitation programs for juveniles such as small engine repair, carpentry, handicrafts, and so forth. UN وبتشييد هذه البنى الأساسية، تخطط الحكومة لتوفير برامج إعادة تأهيل للأحداث مثل التدريب على إصلاح المحركات الصغيرة، والنجارة والحرف اليدوية وما إلى ذلك.
    488. It is worth mentioning the existence of some social and psychological rehabilitation programs that are undertaken by relevant governmental institutions and NGOs on the level of the family and community that attempt to treat the physical and psychological effects incurred by children affected by armed, and promote their reintegration in the community. UN 488- والجدير ذكره وجود بعض برامج التأهيل الاجتماعي والنفسي التي تقوم بها المؤسسات الرسمية والجمعيات الأهلية المعنية على مستوى الأسرة والمجتمع، لمعالجة الآثار الجسدية والنفسية المترتبة على الأطفال نتيجة النزاعات المسلحة ولتشجيع اندماجهم في المجتمع.
    Drugs and rehabilitation programs UN المخدرات وبرامج إعادة التأهيل
    No statistical data were registered for the afore-mentioned years about trafficked children except what has already been explained concerning using children as jockeys in camel races. These children were included in the trafficking cases which were settled. Likewise, rehabilitation programs were given to these children in the manner indicated in the answer to Question 7. UN لم تسجل أية بيانات إحصائية للسنوات المشار إليها بشأن الأطفال المتجر بهم سوى ما سبق إيضاحه بخصوص استخدام الأطفال كركابة هجن والذين أدرجوا ضمن حالات الاتجار التي تمت معالجتها كما تم أيضا تقديم برامج تأهيل لهؤلاء الأطفال على النحو المبين في الإجابة على المسألة السابعة.
    (a) Adopting rehabilitation programs aiming at awareness raising, educating, and providing vocational training for juveniles in collaboration with NGOs. UN (أ) اعتماد برامج تأهيلية هادفة إلى التوعية والتثقيف والتدريب المهني بالتعاون مع الجمعيات الأهلية؛
    JS1 indicated that children suffer from bad conditions in prisons and are not beneficiaries to any rehabilitation programs. JS7 indicated that children continue to be exposed to dangers of unexploded ordnance and landmines. UN وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن الأطفال يعانون من أحوال سيئة في السجون ولا يستفيدون من أية برامج لإعادة تأهيلهم(86)، بينما أشارت الورقة المشتركة 7 إلى أن الأطفال لا يزالون يتعرضون لمخاطر الذخائر والألغام الأرضية غير المنفجرة(87).
    8-3-3 rehabilitation programs training activities 521 - 525 139 UN 8-3-3 البرامج التأهيلية والأنشطة التدريبية والمشاريع والخطط المستقبلية 521-525 134

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more