The implementation of a large number of rehabilitation projects and projects to improve living standards in Arab States; | UN | :: تنفيذ عدد كبير من مشاريع إعادة التأهيل وتحسين المستوى المعيشي في الدول العربية. |
196. The Committee recommended that community-based rehabilitation projects should be expanded and strengthened. We should like to comment as follows: | UN | 196- وفيما يتعلق بتوصية اللجنة حول تعزيز مشاريع إعادة التأهيل القائمة على أساس المجتمع المحلي، نبين ما يلي: |
The impact of the Ministry's request for local fund-raising to finance school rehabilitation projects is not yet apparent. | UN | ولم يظهر بعد أي أثر للطلب الذي تقدمت به الوزارة لجمع اﻷموال محليا لتمويل مشاريع إصلاح المدارس. |
Member States and development agencies should consider the establishment of appropriate funding mechanisms to expedite the execution of timely rehabilitation projects. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء والوكالات اﻹنمائية النظر في إنشاء آليات تمويل مناسبة للتعجيل بتنفيذ مشاريع اﻹنعاش في الوقت المناسب. |
rehabilitation projects included iodine supplement for special groups, treatment for poliomyelitis and the education of deaf children. | UN | وشملت مشاريع التأهيل تقديم اليود باعتباره مادة غذائية تكميلية إلى فئات معينة، ومعالجة شلل الأطفال وتعليم الأطفال الصم. |
Neirab rehabilitation projects: phase I | UN | مشاريع إعادة تأهيل مخيم النيرب: المرحلة الأولى |
Thailand was working tirelessly to address post-flood problems through industrial recovery and other rehabilitation projects. | UN | وتعمل تايلند بلا كلل للتصدي لمشاكل ما بعد الفيضان عن طريق الانتعاش الصناعي وغيره من مشاريع إعادة التأهيل الأخرى. |
UNHCR's " hand-over " of initial rehabilitation projects has not been free from problems. | UN | فتجربة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين مع مشاريع إعادة التأهيل اﻷولية لم تخل من المشاكل. |
The funding had supported efforts to advance the rights and economic empowerment of persons with disabilities, including rehabilitation projects and the expansion of social security programmes, which had contributed to a reduction in poverty. | UN | ودعمت هذه التمويلات الجهود الرامية إلى النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتمكين لهم اقتصاديا، بما في ذلك مشاريع إعادة التأهيل وتوسيع نطاق برامج الضمان الاجتماعي، الأمر الذي أسهم في الحد من الفقر. |
One challenge was that, because community-based rehabilitation projects were often initiated as pilot projects for non-governmental organizations, they could be financially and institutionally unstable. | UN | وقالت إن أحد التحديات يكمن في أن مشاريع إعادة التأهيل المجتمعية قد تفتقد إلى الاستقرار المالي والمؤسسي، نظرا لكونها تُبدأ في كثير من الأحيان في شكل مشاريع تجريبية مخصصة للمنظمات غير الحكومية. |
As a consequence, some social infrastructure rehabilitation projects launched early this year could be halted. | UN | وقد يترتب على ذلك وقف العمل في بعض مشاريع إصلاح الهياكل اﻷساسية الاجتماعية التي بدئ فيها في أوائل هذا العام. |
A series of sanitation system rehabilitation projects was implemented in Mazar and Herat as well. | UN | وجرى أيضا تنفيذ مجموعة من مشاريع إصلاح شبكة المرافق الصحية في مزار وهيرات. |
The Council also encouraged donor countries to make contributions, particularly to rehabilitation projects in those regions where progress on political reconciliation and security had been made. | UN | وشجع المجلس أيضا البلدان المانحة على تقديم مساهمات، خصوصا إلى مشاريع اﻹنعاش في المناطق التي أحرز فيها تقدم بشأن المصالحة السياسية واﻷمن. |
Indeed, based on the belief that peace and development are two sides of the same coin, my Government has earmarked $15 million for the period 1994-1998 with the aim of assisting rehabilitation projects undertaken by the Palestinian people. | UN | والواقع أن حكومتي، ارتكازا على اعتقادها بأن السلام والتنمية جانبان لعملة واحدة، خصصت مبلغ ١٥ مليون دولار للفترة بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٨ بهدف مساعدة مشاريع اﻹنعاش التي يقوم بها الشعب الفلسطيني. |
UNOCI participated in rehabilitation projects financed by the World Bank, the European Union and Germany. | UN | كما شاركت العملية في مشاريع التأهيل التي يمولها البنك الدولي والاتحاد الأوروبي وألمانيا. |
12. The Government has created a unit for the coordination of post-conflict rehabilitation projects, which administers a $10 million credit allocated by the World Bank. | UN | ١٢ - وأنشأت الحكومة وحدة لتنسيق مشاريع التأهيل في فترة ما بعد الصراع، تدير قرضا قدره ١٠ ملايين دولار قدمه البنك الدولي. |
Neirab Rehabilitation Projects: Phase I | UN | مشاريع إعادة تأهيل مخيم النيرب: المرحلة الأولى |
33. In other parts of western Georgia, UNHCR, in cooperation with its implementing partners and the local authorities, has completed emergency shelter repairs and school rehabilitation projects. | UN | ٣٣ - وفي أجزاء أخرى من غربي جورجيا أكملت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع شركائها في التنفيذ ومع السلطات المحلية، عمليات إصلاح ملاجئ الطوارئ ومشاريع إصلاح المدارس. |
The incumbent would develop and implement aviation standard operating procedures and be responsible for the operational control of the air charter contracts, airfield services and airfield rehabilitation projects. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة بوضع الإجراءات التشغيلية الموحدة للطيران وتنفيذها، ويكون مسؤولا عن مراقبة تنفيذ عقود استئجار الطائرات، وخدمات المطارات، ومشاريع إعادة تأهيل المطارات. |
The annual membership fee of the Fund starts at $100, and all proceeds, without any deductions for overhead costs or administration, are contributed to rehabilitation projects for sexually abused children and orphans. | UN | وتبدأ الرسوم السنوية لعضوية الصندوق ﺑ ١٠٠ دولار، وتذهب حصيلة الرسوم بأكملها، دون أي خصم للتكاليف العامة أو لﻹدارة، إلى اﻹسهام في مشاريع تأهيل اﻷطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي واليتامي. |
Nothing can be more indicative of this approach than this resolution's condemnation of refugee rehabilitation projects. | UN | وليس أدل على هذا النهج من الادانة الواردة في هذا القرار لمشاريع إعادة تأهيل اللاجئين. |
In addition, the two missions are jointly undertaking rehabilitation projects on those airfields being used by both of them | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع البعثتان معا بمشاريع إعادة تأهيل المطارات في المطارات التي تستخدمها البعثتان |
933. The Committee acknowledges that the Jordanian National Plan of Action for Children 2004-2013 covers children with disabilities and welcomes the community-based rehabilitation projects, although their number is still limited. | UN | 933- تسلم اللجنة بأن خطة العمل الوطنية الأردنية من أجل الأطفال 2004-2013 تشمل الأطفال المعوقين، وترحب بمشاريع الإصلاح التي تتخذ من المجتمع المحلي قاعدتها، رغم أن عددها لا يزال قليلاً. |
In conjunction with potential donors, work is under way to prepare numerous small local quick-impact rehabilitation projects. | UN | ويتم العمل بالاشتراك مع المانحين المحتملين، على إعداد العديد من مشاريع الإصلاح الصغيرة المحلية ذات الأثر السريع. |
Implementation of training course on the management of nurseries and rehabilitation projects; | UN | :: تنفيذ دورة تدريبية حول إدارة المشاتل ومشاريع إعادة التأهيل. |
Its activities included agricultural income-generation assistance, water rehabilitation projects and capacity-building efforts for local stakeholders in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts; and maintenance of the Sukhumi information centre for the international and local aid community working in the region. | UN | وشملت أنشطته تقديم المساعدة على توليد الدخل الزراعي، ومشاريع الإصلاح في مجال المياه وبذل جهود من أجل بناء قدرات أصحاب المصلحة المحليين في مقاطعات غالي وأوتشَمشيرا وتكفارتشيلي؛ وصيانة مركز الإعلام في سوخومي من أجل أوساط تقديم المعونة الدولية والمحلية العاملة في المنطقة. |
I visited rehabilitation projects in the area affected by Cyclone Nargis and heard a briefing by the Tripartite Core Group. | UN | وزُرْتُ مشروعات إعادة التأهيل في المناطق التي تأثرت بإعصار نارجيس، واستمعت إلى إحاطة مقدمة من الفريق الثلاثي الأساسي. |