"reimbursement by the" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ الذي تسدده
        
    • السداد من جانب
        
    • المبالغ المسددة من
        
    • داخلة في فئة التكاليف التي
        
    • رد السلطة
        
    (b) Compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; UN ' ٢ ' ألا يكون مبلغ التعويض المقدم للمستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛
    Since payments under this option would be made directly to individuals, it is the opinion of the Secretary-General that this option would satisfy the principle that compensation to the beneficiary is not lower than reimbursement by the United Nations. UN وبما أن المدفوعات تقدم، في إطار هذا الخيار، الى اﻷفراد مباشرة، فإن اﻷمين العام يرى أن هذا الخيار يفي بمبدأ ألا يكون التعويض المقدم الى المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة.
    (b) Compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; UN )ب( ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛
    Therefore, costs related to the transportation of equipment to meet national operational or maintenance requirements, including third or fourth line maintenance, are a national responsibility and not eligible for reimbursement by the United Nations. UN ولذلك فإن التكاليف المرتبطة بنقل المعدَّات لتلبية الاحتياجات التشغيلية أو احتياجات الصيانة، بما في ذلك الصيانة على المستوى الثالث أو الرابع، هي مسؤولية وطنية وليست مستحقة السداد من جانب الأمم المتحدة().
    H. reimbursement by the specialized agencies 6 416.5 7 823.9 1 407.4 of their share of the costs of ICSC UN المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية
    14. Costs related to the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. UN 14 - تظل التكاليف المتصلة بتناوب المعدَّات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسدِّدها الأمم المتحدة.
    (b) Compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; UN )ب( ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛
    (b) Compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; UN )ب( ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛
    (b) Compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; UN )ب( ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛
    To that end, it had laid down the principles of equal treatment of Member States, compensation to the beneficiary that was not lower than reimbursement by the United Nations, simplification of administrative arrangements to the extent possible, and speedy settlement of claims for death and disability. UN وهي لهذه الغاية أقرت المبادئ التي تقضي بمعاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ وبألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛ وبتسيط الترتيبات اﻹدارية إلى أقصى حد ممكن؛ وسرعة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    (b) Compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; UN )ب( ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛
    (b) Compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; UN )ب( ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛
    Since each Member State had its own legislation on compensation for its soldiers, she questioned whether the proposed insurance scheme, which limited reimbursements, was in keeping with the principle, laid down in General Assembly resolutions 49/233 and 50/223, that compensation to the beneficiary should not be lower than reimbursement by the United Nations. UN وقالت إنه نظرا ﻷن لكل دولة تشريعاتها الخاصة فيما يتعلق بتعويض جنودها فهي تستفسر عما إذا كانت خطة التأمين المقترحة التي تحد من المبالغ المسددة تتفق مع المبدأ المنصوص عليه في قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ و ٥٠/٢٢٣، الذي مفاده ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة.
    (c) Decided that underlying any system of compensation for death and disability should be the need for: equal treatment of Member States; compensation to the beneficiary that is not lower than reimbursement by the United Nations; simplification of administrative arrangements to the extent possible; and speedy settlement of claims for death and disability. UN )ج( قررت أن يرتكز أي نظام للتعويض عن الوفاة والعجز على الحاجة إلى ما يلي: معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛ تبسيط الترتيبات الادارية إلى أقصى حد ممكن؛ وسرعة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    Therefore, costs related to the transportation of equipment to meet national operational or maintenance requirements, including third or fourth line maintenance, are a national responsibility and not eligible for reimbursement by the United Nations. UN ولذلك فإن التكاليف المرتبطة بنقل المعدَّات لتلبية الاحتياجات التشغيلية الوطنية أو احتياجات الصيانة، بما في ذلك الصيانة على المستوى الثالث أو الرابع، هي مسؤولية وطنية وليست مستحقة السداد من جانب الأمم المتحدة().
    30. In this connection, the Committee notes that the guidelines for Governments contributing troops to UNPROFOR state, inter alia, that " the cost estimates for the Force will contain provision for reimbursing troop-contributing Governments in respect of contingent-owned equipment at a rate to be determined " and that general principles governing the calculation of reimbursement by the United Nations are outlined. UN ٣٠ - وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة أن المبادئ التوجيهية الخاصة بالحكومات التي تساهم بوحدات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية تنص في جملة أمور على أن " تتضمن تقديرات تكلفة القوة اعتمادا لسداد التكاليف للحكومات المساهمة بوحدات فيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات وذلك بمعدل يحدد " وأن المبادئ العامة التي تحكم حساب السداد من جانب اﻷمم المتحدة ترد بصيغة موجزة.
    Therefore, costs related to the transportation of equipment to meet national operational or maintenance requirements, including third or fourth line maintenance, are a national responsibility and not eligible for reimbursement by the United Nations.17 The United Nations will only be responsible to reimburse a troop/police contributor for transportation costs of extra equipment brought into a mission area when mutually agreed. UN ولذلك فإن التكاليف المرتبطة بنقل المعدَّات لتلبية الاحتياجات التشغيلية الوطنية أو احتياجات الصيانة، بما في ذلك الصيانة على المستوى الثالث أو الرابع، هي مسؤولية وطنية وليست مستحقة السداد من جانب الأمم المتحدة(). والأمم المتحدة مسؤولة فقط عن سداد تكاليف نقل المعدَّات الإضافية التي تُجلَب إلى منطقة البعثة للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة عندما يكون هناك اتفاق بين الطرفين على ذلك.
    H. reimbursement by the specialized agencies of their share of UN حاء - المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها
    I. reimbursement by the specialized agencies of their share of the costs of the Joint Inspection Unit 4 642.9 (113.0) 4 529.9 UN طاء - المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف وحدة التفتيش المشتركة
    13. Costs related with the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. UN ٣١ - تظل التكاليف المتصلة بدوران المعدات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسددها اﻷمم المتحدة.
    13. Costs related with the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. UN ٣١ - تظل التكاليف المتصلة بمداورة المعدات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسددها اﻷمم المتحدة.
    A number of high-level discussions during the reporting period between UNRWA and the Palestinian Authority failed to yield significant progress on resolving the issue of reimbursement by the PA of payments made by UNRWA against value-added tax (VAT) and port and related charges. UN ودار خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من المباحثات الرفيعة المستوى بين اﻷونروا والسلطة الفلسطينية، غير أنها لم تؤد إلى إحراز تقدم محسوس في حل مسألة رد السلطة الفلسطينية لمبالغ دفعتها اﻷونروا مقابل ضريبة القيمة المضافة والرسوم المرفئية وما شابهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more