"reinstatement of" - Translation from English to Arabic

    • إعادة قبول
        
    • إعادة منح
        
    • وإعادة قبول
        
    • إعادة احتساب
        
    • بإعادة منح
        
    • إعادته إلى وظيفته
        
    • إرجاع
        
    • لاسترجاع حالة
        
    • بإعادة تنصيب
        
    • إعادة تنصيب
        
    • إعادة إقرار
        
    • استعادتها
        
    • وإعادة تنصيب
        
    • أن إعادة
        
    • استعادة الوضع السابق
        
    Total 2. reinstatement of claims previously identified as duplicates UN 2- إعادة قبول المطالبات التي اعتبرت مطالبات مكررة سابقاً
    Table 2. Category " A " corrections: reinstatement of claims previously identified as duplicates UN الجدول 2- التصويبات للفئة " ألف " : إعادة قبول المطالبات التي اعتبرت مطالبات مكررة سابقاً
    The Chairperson made a statement on the reinstatement of status of the organization Liberal International. UN وأدلى رئيس اللجنة ببيان بشأن إعادة منح منظمة التحررية الدولية مركزها السابق.
    They arise from confirmed duplicate claims, discrepancies between the electronic and paper claim formats, reinstatement of claims previously identified as duplicates and an error that occurred during the data entry of a currency code. UN وتأتي هذه التوصيات في أعقاب ما تأكد من تقديم مطالبات مكررة وتباينات بين استمارات المطالبات الإلكترونية والورقية وإعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة وحدوث خطأ في إدخال رمز عملة.
    reinstatement of claims previously identified as duplicates UN 4- إعادة احتساب المطالبات التي اعتُبرت سابقا مطالبات مكررة
    Matters pertaining to reinstatement of the consultative status of non-governmental organizations in cases where consultative status was suspended by the Economic and Social Council UN المسائل ذات الصلة بإعادة منح المنظمات غير الحكومية المركز الاستشاري في الحالات التي علقه فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Fifth Total 2. reinstatement of claims previously identified as duplicates UN 2- إعادة قبول مطالبات اعتبرت مطالبات مكررة سابقاً
    Table 2. Category " A " corrections: reinstatement of claims previously identified as duplicates UN الجدول 2- التصويبات على الفئة " ألف " : إعادة قبول مطالبات اعتبرت مطالبات مكررة سابقاً
    1. reinstatement of claims previously identified as duplicates UN 1- إعادة قبول مطالبات اعتبرت مطالبات مكررة سابقاً
    Table 1. Category " A " corrections: reinstatement of claims previously identified as duplicates UN التصويبات على الفئة " ألف " : إعادة قبول مطالبات اعتبرت مطالبات مكررة سابقاً
    Question of the reinstatement of the consultative status of the International Lesbian and Gay Association with the Council UN مسألة إعادة منح الرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواط مركزا استشاريا عاما لدى المجلس
    - to grant reinstatement of citizenship to those sentenced to afflictive punishment; UN - إعادة منح المواطنية لمن حكم عليهم بعقوبات شديدة؛
    Recommendations for corrections to category " A " claims include the following kinds of corrections: duplicate claims; reinstatement of claims previously identified as duplicates; and lower to higher amounts. UN 2- تشمل التصويبات الموصى بها لمطالبات الفئة " ألف " أنواع التصويبات التالية: المطالبات المكررة؛ وإعادة قبول المطالبات التي اعتبرت مطالبات مكررة سابقا؛ والانتقال من مبلغ أدنى إلى مبلغ أعلى.
    Recommendations for corrections to category " A " claims include the following kinds of corrections: duplicate claims, reinstatement of a claims previously identified as a duplicates, and higher to lower amounts. UN 2- تشمل التصويبات الموصى بإدخالها على المطالبات من الفئة " ألف " أنواع التصويبات التالية: المطالبات المكررة؛ وإعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة؛ والانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى.
    Category " A " corrections: reinstatement of claims previously identified as duplicates UN الجدول 4- التصويبات على الفئة " ألف " : إعادة احتساب المطالبات التي اعتبرت سابقا مطالبات مكررة
    Matters pertaining to reinstatement of the consultative status of non-governmental organizations in cases where consultative status was suspended by the Economic and Social Council UN المسائل ذات الصلة بإعادة منح المنظمات غير الحكومية المركز الاستشاري في الحالات التي علقه فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    (h) reinstatement of the permanent P-3 post of Kiswahili Producer and recruitment of a G-6 assistant UN إرجاع وظيفــة ف - ٣ الثابتـــة لمنتـــج برامــج كيسواحيلي وتوظيف مساعد برتبة خ ع - ٦
    (iv) The costs of measures of reinstatement of the impaired environment, limited to the costs of measures actually taken or to be undertaken; and UN ' 4` تكاليف التدابير اللازمة لاسترجاع حالة البيئة المتضررة، وتنحصر في تكاليف التدابير المتخذة فعليا أو المقرر اتخاذها؛
    The Bolivarian Alliance for the Americas calls for the reinstatement of the Constitutional President of Honduras, Manuel Zelaya UN التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية يطالب بإعادة تنصيب الرئيس الدستوري لهندوراس، الرفيق مانويل زيلايا
    The Committee notes that the Mission is requesting the reinstatement of a resident auditor in view of the importance of that function during the liquidation period. UN وتلاحظ اللجنة أن البعثة تطلب إعادة تنصيب مراجع مقيم للحسابات نظرا للأهمية التي تكتسيها مهمته خلال فترة التصفية.
    To this end, the reinstatement of the democratic rights and the removal of anti-democratic procedures were essential. UN ولبلوغ هذه الغاية، من الأساسي إعادة إقرار الحقوق الديمقراطية وإلغاء الإجراءات غير الديمقراطية.
    54. At its 15th meeting, on 28 January, the representative of the United States called for a recorded vote on the recommendation to suspend the status of the Arab Commission for Human Rights for a period of one year and to request the organization to submit a list of its members and associates by 1 April 2010, prior to consideration of the reinstatement of its status. UN 54 - وفي الجلسة 15 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير، طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على التوصية بتعليق مركز اللجنة العربية لحقوق الإنسان لمدة سنة واحدة وبتوجيه طلب إلى المنظمة المعنية بأن تقدم قائمة أعضائها والمنتسبين إليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2010، قبل النظر في استعادتها لمركزها.
    They noted that the objective of ECOWAS, OAU and the United Nations for the restoration of constitutional order and the reinstatement of the legitimate Government would be accomplished with the return of President Tejan Kabbah to Sierra Leone. UN ولاحظوا أن هدف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة المتمثل في استعادة النظام الدستوري وإعادة تنصيب الحكومة الشرعية سيتحقق بعودة الرئيس تيجان كباح إلى سيراليون.
    Fact: reinstatement of the draft is off the table for political reasons. Open Subtitles حقيقة، من أن إعادة الخدمة العسكرية لسابق عهدها غير مطروحة للنقاش لأسباب سياسية
    Article 20: Relation between the Protocol and the law of the competent court 1. Subject to paragraph 2, nothing in the Protocol shall be construed as limiting or derogating from any rights of persons who have suffered damage, or as limiting the protection or reinstatement of the environment which may be provided under domestic law. UN 1 - رهنا بالفقرة 2، لا يوجد في البروتوكول ما يفسر على أنه يحد أو ينتقص من أي حق من حقوق الأشخاص الذين لحق بهم الضرر أو يحد من الأحكام المنصوص عليها بموجب القانون المحلي للمحاكم المختصة فيما يتعلق بحماية البيئة أو استعادة الوضع السابق لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more