The Territory's financial services sector is centred on automobile industry reinsurance in the United States. | UN | ويتمحور قطاع الخدمات المالية في الإقليم حول صناعة إعادة التأمين على السيارات في الولايات المتحدة. |
:: Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم خدمات تأمينية وخدمات إعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
- Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities; | UN | - حظر توفير التأمين أو إعادة التأمين للكيانات الإيرانية؛ |
The Asian reinsurance Corporation was established in 1979 with the aim of reducing the foreign exchange outflow from its members arising from insurance and reinsurance payments by Asian and Pacific countries. | UN | وفي عام ١٩٧٩، أسست الشركة اﻵسيوية ﻹعادة التأمين بهدف خفض تدفقات النقد اﻷجنبي المتأتية من أعضائها والناتجة من مدفوعات البلدان اﻵسيوية ومنطقة المحيط الهادئ المتعلقة بالتأمين وإعادة التأمين. |
Problems similar to those experienced in the privatization of large PE direct insurers arise in the privatization of State-owned reinsurance companies. | UN | ٥٤- عند خصخصة شركات اعادة التأمين الحكومية تثور مشاكل مثل تلك التي واجهت خصخصة المؤسسات العامة الكبيرة للتأمين المباشر. |
The Committee notes that reinsurance of Libyan risk is not prohibited by United Nations Security Council resolution 883 (1993). | UN | ٣-١ تلاحظ اللجنة أن إعادة تأمين الخطر الليبي لا يحظره قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٨٣. |
Further difficulties may arise in some countries as a result of limitations on the ability of local insurers to reinsure the risks on the international insurance and reinsurance markets. | UN | وقد تنشأ مشاكل أخرى في بعض البلدان نتيجة للقيود المفروضة على قدرة شركات التأمين المحلية على إعادة التأمين من الأخطار في أسواق التأمين وإعادة التأمين الدولية. |
Work includes 15 case studies on the role of reinsurance and funding for adaptation. | UN | ويشمل العمل 15 دراسة من دراسات الحالات بشأن دور إعادة التأمين والتمويل في تحقيق التكيف. |
reinsurance insures the insurer or underwriter against suffering too great a loss from their insurance operations. | UN | ويؤمن إعادة التأمين المؤمن أو المكتتب ضد معاناة خسائر كبيرة جداً من عملياتهما التأمينية. |
We envisage that such an insurance facility would be administered by a special group within UNDP under the guidance of existing reinsurance companies. | UN | ونحن نتصور أن مجمع التأمين هذا سيديره فريق خاص في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتوجيه من شركات إعادة التأمين القائمة. |
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies. | UN | ولا تزال برمودا أهم مركز عالمي لشركات التأمين الأسيرة وشركات إعادة التأمين. |
A reinsurance company insures the risks of insurance companies. | UN | تؤمِّن شركة إعادة التأمين مخاطر شركات التأمين. |
retrocessionaire A retrocessionaire insures the risks of a reinsurance company. | UN | الشركة المسنَد لديها إعادة التأمين تتولى التأمين على مخاطر شركة إعادة التأمين. |
In the event of a claim against the reinsurance company, the latter may call upon the retrocessionaire to pay in accordance with the retrocession agreement. syndicates at Lloyd's | UN | وفي حالة صدور مطالبة ضد شركة إعادة التأمين، يمكن لهذه الأخيرة أن تلجأ إلى الجهة المسنَد لديها إعادة التأمين من أجل التسديد وفقاً لاتفاق إسناد إعادة التأمين. |
A large part of the additional risk is transferred to the global reinsurance market, with the World Bank providing additional assistance. | UN | وينقل قسط كبير من المخاطر إلى سوق إعادة التأمين الدولية، ويقدم البنك الدولي مساعدة إضافية. |
The first national Egyptian reinsurance company had been established in 1957, and in 1961 all insurance companies had been nationalized and their number reduced through the incorporation of smaller companies into the bigger ones. | UN | وأول شركة مصرية وطنية ﻹعادة التأمين أنشئت في عام ٧٥٩١، أما في عام ١٦٩١ فقد أممت جميع شركات التأمين وخُفض عددها من خلال إدماج الشركات الصغيرة في شركات أكبر حجماً. |
20. Moreover, outside the scope of technical cooperation projects, two conferences were organized jointly with the Egyptian reinsurance Company. | UN | ٠٢- وإلى جانب ذلك، وخارج نطاق مشاريع التعاون التقني، تم تنظيم مؤتمرين بالاشتراك مع الشركة المصرية ﻹعادة التأمين. |
The Munich reinsurance Company estimates total economic losses from natural disasters to have reached US$ 240 billion for the biennium 1995-1996. | UN | وتقدر شركة ميونخ ﻹعادة التأمين أن مجموع الخسائر الاقتصادية من الكوارث الطبيعية قد وصل إلى ٢٤٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦. |
Taking away the crutch of compulsory cessions would provide a healthy stimulus for some reinsurance corporations which may have become complacent. | UN | وازالة تكأة اعادة التأمين الاجبارية سوف تهيئ حافزا صحيا لبعض شركات اعادة التأمين التي قد تكون سعيدة بذلك. |
Various options have been discussed regarding the privatization of national reinsurance companies. | UN | ٠٥- وقد نوقشت شتى الخيارات بشأن خصخصة شركات اعادة التأمين الوطنية. |
This would shift the risk onto the buyer, but reinsurance mechanisms should be made available to the buyer in order to make such forms of contract farming sustainable in the long term. | UN | ومن شأن ذلك أن يحوّل الخطر ليقع على عاتق المشتري، بيد أنه ينبغي إتاحة آليات إعادة تأمين للمشتري لكفالة استدامة هذه الأشكال من الزراعة التعاقدية على المدى الطويل. |
However, despite the openness of markets and the absence of establishment requirements applying to reinsurance, the great majority of developing countries have made hardly any progress as international reinsurance suppliers during the last two decades. | UN | ومع ذلك، ورغم انفتاح اﻷسواق وعدم وجود اشتراطات خاصة تنطبق على انشاء شركات إعادة التأمين، فان اﻷغلبية الكبرى من البلدان النامية نادرا ما حققت تقدما كموردة لاعادة التأمين الدولية خلال العقدين اﻷخيرين. |
A similar situation could develop regarding reinsurance. | UN | وقد ينشأ وضع مشابه فيما يتصل باعادة التأمين. |
Promotes development of insurance and reinsurance in the PTA subregion | UN | تشجﱢع تنمية التأمين وإعادة التأمين في منطقة التجارة التفضيلية الفرعية |
Australian insolvency law gave priority to insurance creditors with respect to reinsurance recoveries, while English law did not recognize such a priority and required pari passu distribution to all creditors. | UN | فقانون الإعسار الأسترالي يعطي الأولوية لدائني شركات التأمين فيما يتعلق بتحصيل مبالغ إعادة التأمين، أما القانون الإنكليزي فلا يعترف بهذه الأولوية ويقتضي التوزيع على جميع الدائنين بالتساوي. |
PTA reinsurance Company (ZEP-RE) | UN | شركة إعادة التأمين لمنطقة التجارة التفضيلية |
:: Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
(iii) alternative mechanisms to meet the insurance and reinsurance needs in respect of environmental impairments; | UN | `٣` اﻵليات البديلة للوفاء باحتياجات التأمين واعادة التأمين فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛ |