"reintegration and rehabilitation" - Translation from English to Arabic

    • إعادة الإدماج والتأهيل
        
    • إعادة الإدماج وإعادة التأهيل
        
    • إدماج وإعادة تأهيل
        
    • إعادة إدماج وتأهيل
        
    • والتأهيلية
        
    • وإعادة الإدماج والتأهيل
        
    • وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل
        
    • إدماجهم وإعادة تأهيلهم
        
    • لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل
        
    • لإعادة الإدماج والتأهيل
        
    • الإدماج والتأهيل التي
        
    • التأهيل الاجتماعي وإعادة التأهيل
        
    • بإعادة الإدماج والتأهيل
        
    • اﻹدماج واﻹنعاش
        
    • وإعادة إدماجهم وتأهيلهم
        
    These offices once established will oversee and coordinate the reintegration and rehabilitation processes in the three districts. UN وما أن يتم إنشاء هذه المكاتب ستشرف على عملية إعادة الإدماج والتأهيل وتنسقها في المناطق الثلاث.
    Subsequently, the focus shifted towards reintegration and rehabilitation with vocational training and education. UN وعقب ذلك، تحول الاهتمام إلى إعادة الإدماج والتأهيل عن طريق توفير التدريب المهني والتعليم.
    The Network has been set up in order to provide assistance on the elimination of child trafficking and to provide support in reintegration and rehabilitation. UN وقد أُنشئت هذه الشبكة لتقديم المساعدة في القضاء على الاتجار بالطفل وتوفير الدعم في إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
    Adequate and more predictable sources of funding for reintegration and rehabilitation activities are therefore urgently needed. UN ولذلك تشتد الحاجة إلى مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها بقدر أكبر من أجل أنشطة إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
    The project will provide reintegration and rehabilitation opportunities for an additional 420 former child soldiers. UN وسيتيح هذا المشروع فرصا لإعادة إدماج وإعادة تأهيل 420 طفلا إضافيا من قدامى المقاتلين.
    It included preventive measures, as well as measures aimed at the reintegration and rehabilitation of juveniles and at the protection of victim rights. UN واشتمل مشروع القانون على تدابير وقائية، فضلاً عن تدابير ترمي إلى إعادة إدماج وتأهيل الأحداث وإلى حماية حقوق الضحايا.
    reintegration and rehabilitation assistance to Angola, therefore, should, in the main, target those groups. UN ولذلك، ينبغي أن توجه مساعدة إعادة الإدماج والتأهيل في أنغولا، بصورة رئيسية إلى هاتين المجموعتين.
    The evaluation also highlighted the continuing need for the establishment of reintegration and rehabilitation options for adult Congolese LRA escapees and combatants, as, to date, no programmes targeting this group are available. UN وأبرز التقييم أيضا الحاجة المستمرة إلى إتاحة خياري إعادة الإدماج والتأهيل للفارين من جيش الرب للمقاومة ومقاتليه من الكونغوليين البالغين، حيث لا تتوافر حتى الآن أي برامج تستهدف هذه الفئة.
    Subsequently, the focus shifted towards reintegration and rehabilitation with vocational skills training, formal education, apprenticeships and job placement. UN وبالتالي انصب الاهتمام على إعادة الإدماج والتأهيل عن طريق التدريب من أجل اكتساب المهارات المهنية، والتعليم النظامي، والتلمذة المهنية، والتنسيب الوظيفي.
    The threat posed by ex-combatants awaiting reintegration opportunities diminished as the receipt of additional funding for the reintegration and rehabilitation programme allowed for the implementation of additional projects. UN وقد تضاءل الخطر الذي كان يشكله المقاتلون السابقون ممن كانوا في انتظار الاستفادة من فرص إعادة الإدماج حيث أنه بتلقي التمويل الإضافي اللازم لبرنامج إعادة الإدماج والتأهيل تسنى تنفيذ المشاريع الإضافية.
    Counsel stresses that the reason why the necessary counselling and rehabilitation programmes he was required to undergo were only available in the prison environment is because the State of Queensland has failed to provide reintegration and rehabilitation services in the community. UN ويشدد المحامي على أن السبب في عدم توافر برامج المشورة وإعادة التأهيل التي يجب أن يخضع لها صاحب البلاغ إلا في بيئة السجن هو أن ولاية كوينزلاند لم توفر خدمات إعادة الإدماج وإعادة التأهيل في المجتمع.
    (b) Intensify its efforts to provide reintegration and rehabilitation services to victims; UN (ب) مضاعفة جهودها المبذولة لتوفير خدمات إعادة الإدماج وإعادة التأهيل للضحايا؛
    (b) Intensify its efforts to provide reintegration and rehabilitation services to victims; UN (ب) مضاعفة جهودها المبذولة لتوفير خدمات إعادة الإدماج وإعادة التأهيل للضحايا؛
    (b) Intensify its efforts to provide reintegration and rehabilitation services to victims; UN (ب) مضاعفة جهودها المبذولة لتوفير خدمات إعادة الإدماج وإعادة التأهيل للضحايا؛
    The followup committee had recommended the establishment of a national commission of reparations with three objectives: to formulate a compensation policy; to assist in the reintegration and rehabilitation of victims; and to provide assistance in the legal procedures to bring perpetrators to justice. UN وكانت لجنة المتابعة قد أوصت بإنشاء لجنة وطنية للتعويضات لها ثلاثة أغراض هي: وضع سياسة خاصة بالتعويضات؛ والمساعدة على إعادة إدماج وإعادة تأهيل الضحايا؛ وتوفير المساعدة في الاجراءات القانونية بغية إحالة مرتكبي هذه الأفعال على العدالة.
    The Government of Uzbekistan has implemented a programme to organize a wide-ranging network of reintegration and rehabilitation centres for people with disabilities. UN ونفذت حكومة أوزبكستان برنامجا لتنظيم شبكة واسعة النطاق من مراكز إعادة إدماج وتأهيل المعوقين.
    The Foundation provides social services such as counselling and guidance, in addition to a full range of reintegration and rehabilitation services and programmes for victims of abuse and violence. It also provides legal services such as assistance in court, and mental health services such as testing and group cognitive behavioural/support psychotherapy, depending on need. UN وتقدم المؤسسة خدمات اجتماعية كتوجيه الحالة وإرشادها وتوفير كافة الخدمات والبرامج الاندماجية والتأهيلية لضحايا الإساءة والعنف، وخدمات قانونية كالمساعدة القضائية، وخدمات الصحة النفسية كإجراء الفحص وعمل جلسات للعلاج النفسي السلوكي - التدعيمي - المعرفي - الجماعي للحالة وللأطراف المعنية إذا تطلب الأمر.
    One national post (national officer) of the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. UN ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    Audit of the disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation programme UN مراجعة حسابات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل
    106. Also at the same meeting, the representative of Norway orally revised the draft resolution by inserting, in operative paragraph 9, the words " as well as related land and property issues, " after the words " reintegration and rehabilitation " . UN 106 - وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل النرويج شفويا مشروع القرار بإدراج عبارة ' ' إضافة إلى المسائل ذات الصلة المتعلقة بالأرض والممتلكات`` بعد عبارة ' ' وإعادة إدماجهم وإعادة تأهيلهم`` في الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار.
    Finally we urge Governments to provide good reintegration and rehabilitation programmes to ensure that survivors of trafficking are not trafficked again. UN وأخيرا، نحث الحكومات على توفير برامج جيدة لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل كيلا يقع الضحايا من جديد في براثن الاتجار.
    A campaign to raise awareness about the need for social cohesion was also carried out among specific groups in Abidjan and within the country under the National Programme on Community reintegration and rehabilitation. UN ونظم البرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي أيضاً حملة توعية من أجل التلاحم الاجتماعي في مناطق فئات السكان المستهدفة في أبيدجان والمناطق الداخلية من البلد.
    These include a National Commission for Disarmament, Demobilization, reintegration and rehabilitation co-chaired by Chairman Bryant and my Special Representative, Jacques Paul Klein, which oversees the whole programme and makes policy decisions. UN ومن هذه الآليات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل التي يشترك في رئاستها الرئيس براين وممثلي الخاص جاك بول كلاين الذي يشرف على البرنامج بأسره ويتخذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    There are 154 regional social service centres under the Ministry of Labour and Social Welfare, and they operate some 145 reintegration and rehabilitation units. UN ولدى وزارة العمل 154 مركزاً محلياً للرعاية الاجتماعية مزوداً بخدمات التأهيل الاجتماعي وإعادة التأهيل (145 وحدة).
    In close cooperation between UNHCR, the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNDP, specific mechanisms are being developed for collaborative activities with respect to reintegration and rehabilitation. UN وبالتعاون الوثيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجري إنشاء آليات محددة للأنشطة التعاونية المتعلقة بإعادة الإدماج والتأهيل.
    In the strategy of the joint appeal, the programmes in the areas of emergencies, reintegration and rehabilitation will provide incremental assistance to emerging Somali governance structures. UN وفي استراتيجية النداء المشترك، ستوفر البرامج في مجالات حالات الطوارئ وإعادة اﻹدماج واﻹنعاش مساعدة إضافية إلى هياكل الحكم الصومالي الناشئ.
    The action plan aims to facilitate the release, reintegration and rehabilitation of children from the ranks of the MILF. UN وتهدف خطة العمل إلى إطلاق الأطفال من صفوف الجبهة وإعادة إدماجهم وتأهيلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more