"reintegration to" - Translation from English to Arabic

    • الإدماج إلى
        
    • الإدماج على
        
    • الإدماج من أجل
        
    Transition from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية
    Transition from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الحد من العنف داخل المجتمعات المحلية
    All parties will also need to assess the potential for disarmament, demobilization and reintegration to create social instability and raise expectations beyond the designated caseload. UN وستحتاج جميع الأطراف أيضا إلى تقييم احتمال أن تؤدي عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى زعزعة الاستقرار الاجتماعي وإثارة توقعات تتجاوز حجم القضايا المخصص للعملية.
    The Council also called for measures to ensure the protection of and respect for women's human rights, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary, and encouraged all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants. UN ودعا القرار أيضا إلى اتخاذ تدابير تضمن حماية حقوق الإنسان للمرأة والفتاة واحترامها، وخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء، وحث جميع المشاركين في وضع خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مراعاة الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين إناثا وذكورا.
    13. Encourages all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants and to take into account the needs of their dependants; UN 13 - يشجع جميع المشاركين في وضع خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مراعاة الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين إناثا وذكورا وعلى مراعاة احتياجات مُعاليهم؛
    Ongoing study of earlier processes of disarmament, demobilization and reintegration to make recommendations for the current process. UN تجري حاليا دراسة عن العمليات السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تقديم توصيات لأعراض العملية الحالية.
    Burundi -- supporting reintegration to strengthen social cohesion UN بوروندي - دعم إعادة الإدماج من أجل تعزيز التماسك الاجتماعي
    Delay in the implementation of the community violence reduction programme, following reformulation of the mandate from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الإبطاء في تنفيذ برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية في أعقاب إعادة صياغة الولاية من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الحد من العنف في المجتمعات المحلية
    The support of the African Development Bank will help to facilitate the smooth transition from reintegration to sustainable development and to assist in mitigating the huge impact on the receiving communities. UN وسيسهل الدعم المقدم من مصرف التنمية الأفريقي الانتقال السلس من إعادة الإدماج إلى التنمية المستدامة وسيساعد في تخفيف وطأة الآثار البالغة على المجتمعات المستقبلة.
    In the discussions with the ECOWAS Secretariat, it was agreed that my Special Representative would submit the final report of the Joint Committee on Disarmament, Demobilization and reintegration to the ECOWAS Mediation and Security Council at its next meeting. UN وأثناء مناقشات جرت مع أمانة الجماعة، تم الاتفاق على أن يقدم ممثلي الخاص التقرير الختامي للجنة المشتركة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة في اجتماعه المقبل.
    The African Development Bank, together with UNHCR, has initiated emergency reconstruction and disarmament, demobilization and reintegration programmes in Eritrea to facilitate the smooth transition from reintegration to sustainable development. UN وشرع مصرف التنمية الأفريقي، إلى جانب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في برامج طارئة للإعمار ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إريتريا ترمي إلى تيسير الانتقال من مرحلة إعادة الإدماج إلى مرحلة التنمية المستدامة.
    The children were transferred by the Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and reintegration to Gitega for transit care and were reunified with their families in June and July 2008, with financial support from UNICEF. UN ونقلتهم الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى غيتيغا من أجل الرعاية الانتقالية وأعيد لم شملهم بعائلاتهم في حزيران/يونيه و تموز/يوليه 2008، مع دعم مالي من اليونيسيف.
    13. Calls upon all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to take into account particular needs of women and girls associated with armed forces and armed groups and their children, and provide for their full access to these programmes; UN 13 - يدعو جميع المشاركين في التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة وأطفالهن، وكفالة فرص وصولهن بصورة كاملة إلى هذه البرامج؛
    13. Calls upon all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to take into account particular needs of women and girls associated with armed forces and armed groups and their children, and provide for their full access to these programmes; UN 13 - يدعو جميع المشاركين في التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة وأطفالهن، وكفالة فرص وصولهن بصورة كاملة إلى هذه البرامج؛
    37. The Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (P-4) will provide strategic and operational advice on matters related to disarmament, demobilization and reintegration to the African Union Commission and to AMISOM, subject to the continuation of the latter's mandate. UN 37 - وسيُسدي موظف نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-4) المشورة الاستراتيجية والتنفيذية بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي وإلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، رهنا باستمرار ولاية تلك البعثة.
    13. Encourages all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants and to take into account the needs of their dependants; UN 13 - يشجع جميع المشاركين في وضع خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مراعاة الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين إناثا وذكورا وعلى مراعاة احتياجات مُعاليهم؛
    13. Encourages all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to consider the different needs of female and male ex-combatants and to take into account the needs of their dependants; UN 13 - يشجع جميع المشاركين في وضع خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مراعاة الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين إناثا وذكورا وعلى مراعاة احتياجات مُعاليهم؛
    The mission condemned all violence and called on the Haitian authorities to implement as a matter of priority a comprehensive programme of disarmament, demobilization and reintegration to disarm all of the illegal armed groups, with the assistance of MINUSTAH. UN وأدانت البعثة جميع أعمال العنف، ودعت السلطات الهايتية إلى تنفيذ برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على سبيل الأولوية، لنزع سلاح جميع الجماعات المسلحة الخارجة على القانون، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة.
    Regular meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on disarmament, demobilization and reintegration to harmonize the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration process, with broader emphasis on the Haitian recovery strategy UN :: عقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع تركيز أوسع على الاستراتيجية الهايتية للانتعاش
    It needs to include an explicit prohibition of all manifestations of violence associated with the use of ICTs, secure children's online protection and provide for effective remedies, recovery and reintegration to address online harm, abuse or exploitation. UN ولا بد أن تتضمن التشريعات حظراً صريحاً لجميع مظاهر العنف المرتبطة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تضمن حماية الأطفال على شبكة الإنترنت وأن توفر وسائل الانتصاف الفعالة ووسائل التعافي وإعادة الإدماج من أجل التصدي للضرر أو الإيذاء أو الاستغلال الذي يتم عبر الإنترنت.
    On 10 December 2010, the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee approved the establishment of the Working Group on reintegration to facilitate the development of a national strategy for the reintegration of former combatants. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، أقرّت اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إنشاء فريق عامل معني بإعادة الإدماج من أجل تسهيل وضع استراتيجية وطنية لإعادة إدماج المحاربين السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more