"reiterates the importance of" - Translation from English to Arabic

    • تكرر تأكيد أهمية
        
    • يكرر تأكيد أهمية
        
    • تكرر التأكيد على أهمية
        
    • يكرر التأكيد على أهمية
        
    • تعيد تأكيد أهمية
        
    • يؤكد من جديد أهمية
        
    • ويؤكد من جديد أهمية
        
    • يعيد تأكيد أهمية
        
    • تؤكد من جديد أهمية
        
    • مجددا على أهمية
        
    • من جديد على أهمية
        
    • تكرر أهمية
        
    • يعيد التأكيد على أهمية
        
    • يكرر أهمية
        
    • يؤكد مجددا أهمية
        
    31. reiterates the importance of ensuring a strengthened, and more effective, intergovernmental inclusive process for carrying out the financing for development follow-up; UN 31 - تكرر تأكيد أهمية كفالة إيجاد عملية حكومية دولية تتولى متابعة تمويل التنمية تكون شاملة للجميع وأكثر قوة وفعالية؛
    31. reiterates the importance of ensuring a strengthened, and more effective, intergovernmental inclusive process for carrying out the financing for development follow-up; UN 31 - تكرر تأكيد أهمية كفالة إيجاد عملية حكومية دولية تتولى متابعة تمويل التنمية تكون شاملة للجميع وأكثر قوة وفعالية؛
    " 12. reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard; UN " 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص؛
    35. reiterates the importance of maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia at large; UN 35 - يكرر تأكيد أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما؛
    10. reiterates the importance of regional organizations, in particular the Economic Community of West African States and the Mano River Union; UN 10 - تكرر التأكيد على أهمية المنظمات الإقليمية، وخصوصا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو؛
    The Secretary-General emphasizes the importance of any peace settlement to be comprehensive and reiterates the importance of the Arab Peace Initiative in this regard. UN ويشدد الأمين العام على أهمية أن تكون أي تسوية سلمية يتم التوصل إليها شاملة، وهو يكرر التأكيد على أهمية مبادرة السلام العربية في هذا الصدد.
    reiterates the importance of South/South cooperation for the successful implementation of the Programme of Action and urges donor countries and institutions to lend their support for such cooperation; UN " ٣١ - تعيد تأكيد أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب من أجل تنفيذ برنامج العمل بنجاح وتحث البلدان والمؤسسات المانحة على توفير الدعم لذلك التعاون؛
    12. reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard; UN 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص؛
    12. reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard; UN 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص؛
    12. reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard; UN 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص؛
    12. reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard; UN 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص؛
    8. reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard; UN 8 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص؛
    39. reiterates the importance of ensuring a strengthened and more effective intergovernmental inclusive process for carrying out the financing for development follow-up; UN 39 - تكرر تأكيد أهمية كفالة إيجاد عملية حكومية دولية تتولى متابعة تمويل التنمية تكون شاملة للجميع وأكثر قوة وفعالية؛
    13. reiterates the importance of implementing the PSC Framework to the achievement of long term stability of eastern DRC and the region; UN 13 - يكرر تأكيد أهمية تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة؛
    13. reiterates the importance of implementing the PSC Framework to the achievement of long term stability of eastern DRC and the region; UN 13 - يكرر تأكيد أهمية تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة؛
    5. reiterates the importance of consulting with relevant Member States in the drawing up and use of country vulnerability profiles as well as the continuing need for transparency, objectivity and accuracy in these processes; UN 5 - يكرر تأكيد أهمية التشاور مع الدول الأعضاء ذات الصلة بشأن إعداد النُبذ القطرية عن حالة الضعف واستعمال هذه النُبذ، والحاجة إلى توفير الشفافية والموضوعية والدقة في هذه العمليات؛
    10. reiterates the importance of regional organizations, in particular the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Mano River Union; UN 10 - تكرر التأكيد على أهمية المنظمات الإقليمية، وخصوصا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو؛
    Thirdly, and lastly, remaining true to its traditions, my country reiterates the importance of the application of the norms of international humanitarian law with respect to the development, production and use of conventional weapons. UN وثالثا وأخيرا، إن بلدي إذ يظل مخلصا لتقاليده، يكرر التأكيد على أهمية تطبيق قواعد القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق باستحداث وإنتاج الأسلحة التقليدية واستعمالها.
    11. reiterates the importance of South/South cooperation for the successful implementation of the Programme of Action; UN ١١ - تعيد تأكيد أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنفيذ برنامج العمل بنجاح؛
    5. reiterates the importance of consulting with relevant Member States in the drawing up and use of country vulnerability profiles as well as the continuing need for transparency, objectivity and accuracy in these processes; UN 5 - يؤكد من جديد أهمية التشاور مع الدول الأعضاء المعنية لتحديد ملامح الضعف على الصعيد القطري والاستعانة بها، فضلا عن استمرار الحاجة إلى توخي الشفافية والموضوعية والدقة في هاتين العمليتين؛
    OIOS supports this effort and reiterates the importance of conducting an assessment of programme managers' needs to more specifically identify their expectations of the National Competitive Examination programme. UN ويؤيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا المسعى ويؤكد من جديد أهمية إجراء تقييم لاحتياجات مديري البرامج لتحديد توقعاتهم من برنامج الامتحانات التنافسية الوطنية بصورة أوضح.
    35. reiterates the importance of maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia at large; UN 35 - يعيد تأكيد أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما؛
    1. reiterates the importance of the independent evaluation process in UNCTAD and requests the secretariat to implement the plan as follows: UN 1- تؤكد من جديد أهمية عملية التقييم المستقل في الأونكتاد وتطلب إلى الأمانة أن تنفـذ الخطة على النحو التالي:
    Africa is committed to the NPT and reiterates the importance of achieving its universality once it enters into force. UN وأفريقيا ملتزمة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتؤكد مجددا على أهمية تحقيق عالميتها بمجرد دخولها حيز النفاذ.
    It reiterates the importance of resolving the problem of the missing and detainees and notes that this would be a major confidence-building measure. UN ويؤكد المجلس من جديد على أهمية حل مشكلة المفقودين والمحتجزين، ويشير إلى أن ذلك سيكون إجراء مهما لبناء الثقة.
    The Government of Mozambique reiterates the importance of the consolidation of peace through practical disarmament measures at all levels. UN إن حكومة موزامبيق تكرر أهمية توطيد دعائم السلم من خلال تدابير نزع السلاح العملية على جميع الصُعُد.
    5. reiterates the importance of ensuring an equitable distribution of resources among the developing country regions and countries with economies in transition in the overall delivery of technical cooperation; UN 5- يعيد التأكيد على أهمية ضمان التوزيع العادل للموارد بين أقاليم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني بشكل عام؛
    " 3. reiterates the importance of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development; UN " 3 - يكرر أهمية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التنمية؛
    The Security Council reiterates the importance of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) in the process of conflict resolution and post-conflict peace-building, and notes the lack of adequate resources for effective reintegration programmes. UN إن مجلس الأمن يؤكد مجددا أهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عملية حل النزاع وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، ويلاحظ نقص الموارد الكافية المطلوبة للبرامج الفعالة لإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more