"rejoinder" - Translation from English to Arabic

    • التعقيبية
        
    • تعقيبية
        
    • تعقيب
        
    • الرد الثاني
        
    • مذكرتها الجوابية
        
    • المدعى عليه الثاني
        
    • وجواب
        
    The reply and Rejoinder were filed within the time limits thus fixed. UN وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجل المحدد.
    The reply of Germany and the Rejoinder of Italy were filed within the time limits thus prescribed. UN وأودعت ألمانيا مذكرتها الجوابية وإيطاليا مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين.
    The Rejoinder was duly filed within the time limit thus extended. UN وأودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    147. By an order of 25 June 2010, the Court directed the submission of a reply by Ecuador and a Rejoinder by Colombia. UN 147 - وبأمر مؤرخ 25 حزيران/يونيه 2010، أشارت المحكمة بأن تقدم إكوادور مذكرة جوابية وأن تقدم كولومبيا مذكرة تعقيبية.
    The prosecution called three rebuttal witnesses, the Kordić defence called three witnesses in Rejoinder and the Čerkez defence called two Rejoinder witnesses over a period of four days. UN واستدعى الادعاء ثلاثة من شهود النفي، واستدعى دفاع كورديتش ثلاثة شهود للتعقيب، واستدعى دفاع تشركيز شاهدي تعقيب على مدى أربعة أيام.
    The Rejoinder was filed within the time limit as thus extended. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    The Rejoinder was duly filed within the time limit thus extended. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    The Rejoinder was duly filed within the timelimit thus extended. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    The Reply of Nicaragua and the Rejoinder of Honduras were filed within the timelimits thus fixed. UN وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندوراس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين.
    The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    The Reply of Nicaragua and the Rejoinder of Honduras were filed within the timelimits thus fixed. UN وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندرواس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين.
    The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    After the Trial Chamber issued its decision on these requests, the Prosecution was permitted to adduce rebuttal evidence and the defence will have an opportunity to seek the admission of Rejoinder evidence. UN وبعد أن أصدرت الدائرة الابتدائية قرارها بشأن هذين الطلبين، سُمح للادعاء بتقديم أدلة الطعن، وستتاح للدفاع فرصة طلب قبول أدلة تعقيبية.
    169. By an order of 27 April 2010, the Court authorized the submission of a reply by Peru and a Rejoinder by Chile. UN 169 - وبأمر مؤرخ 27 نيسان/أبريل 2010، أذنت المحكمة لبيرو بتقديم مذكرة جوابية ولشيلي بتقديم مذكرة تعقيبية.
    177. By an order of 25 June 2010, the Court directed the submission of a reply by Ecuador and a Rejoinder by Colombia. UN 177 - وبأمر مؤرخ 25 حزيران/يونيه 2010، أشارت المحكمة بأن تقدم إكوادور مذكرة جوابية وأن تقدم كولومبيا مذكرة تعقيبية.
    The Chamber heard one final Defence witness on 6 September, three Prosecution rebuttal witnesses on 7 and 8 September, and four Rejoinder witnesses on 20 and 21 September. UN واستمعت الدائرة إلى أحد شهود الدفاع النهائيين في 6 أيلول/سبتمبر، وثلاثة شهود طعن للادعاء يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر، وأربعة شهود تعقيب يومي 20 و 21 أيلول/سبتمبر.
    The Defence did not call any witnesses in Rejoinder. UN ولم يستدع الدفاع أي شهود في الرد الثاني على الادعاء.
    The reply of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Rejoinder of Greece were filed within the time limits thus prescribed. UN وقد أودعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد لها.
    Almost invariably, a reply and Rejoinder were also scheduled. UN وفي جميع اﻷحوال تقريبا يتم تحديد موعد للرد ولجواب المدعى عليه الثاني.
    Written pleadings consisting of a Memorial by Saint Vincent and the Grenadines, a Counter-Memorial by Guinea, a Reply by Saint Vincent and the Grenadines and a Rejoinder by Guinea were submitted to the Tribunal during 1998. UN وفي عام 1998 تلقت المحكمة من سانت فنسنت وجزر غرينادين مذكرات خطية تتألف من مذكرة تفسيرية، ومذكرة تفسيرية مضادة من غينيا، أعقبهما جواب من سانت فنسنت وجزر غرينادين وجواب ثان من غينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more