"related activities in" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة ذات الصلة في
        
    • الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها
        
    • أنشطة ذات صلة بذلك في
        
    • أنشطة ذات صلة في
        
    • أنشطة متصلة
        
    • يتصل بذلك من أنشطة في
        
    • واﻷنشطة المتصلة بذلك في
        
    • واﻷنشطة ذات الصلة في
        
    One of the review criteria of project documents is to identify possible overlapping with other similar existing initiatives, and evidence must be provided of synergy and complementarity in the case of related activities in the country. UN ويتمثل أحد معايير استعراض وثائق المشروع في تحديد التداخل المحتمل مع المبادرات القائمة المماثلة الأخرى ويجب تقديم أدلة على التآزر والتكامل في حالة الأنشطة ذات الصلة في البلد.
    :: Increase in requirements under military observers and United Nations police resulting from resumption of patrols and other related activities in the Kodori Valley located in Gali District UN :: زيادة الاحتياجات الخاصة بالمراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة نتيجة استئناف أعمال الدورية وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة في وادي كودوري الذي يقع في مقاطعة غالي.
    Coastal States have sovereign rights, as appropriate, with respect to resources, including marine genetic resources and all related activities, in areas within national jurisdiction. UN وتتمتع الدول الساحلية بحقوق سيادية، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بالموارد، بما فيها الموارد الجينية البحرية وجميع الأنشطة ذات الصلة في المناطق الداخلة في الولاية الوطنية.
    Cooperation with related activities in other organizations UN بــاء - التعاون مع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الأخرى
    It is estimated that there are well over 6 million self-employed women engaged mainly in small-scale productive ventures and related activities in rural areas. UN ويقدر أن هناك أكثر من ٦ ملايين امرأة تعمل لحسابها الخاص في مشاريع منتجة صغيرة وفي أنشطة ذات صلة بذلك في المناطق الريفية.
    UNITAR is currently implementing related activities in Nicaragua, the Syrian Arab Republic, the Lake Chad region and Viet Nam. UN ويقوم اليونيتار في الوقت الحالي بتنفيذ أنشطة ذات صلة في نيكاراغوا والجمهورية العربية السورية ومنطقة بحيرة تشاد وفييت نام.
    7. There are related activities in other United Nations programmes. UN ٧ - وهناك أنشطة متصلة في برامج أخرى لﻷمم المتحدة.
    Regular briefings for the media on the opening of additional crossing points and related activities in the United Nations buffer zone UN :: تقديم إحاطات منتظمة إلى وسائط الإعلام بشأن فتح المزيد من نقاط العبور وما يتصل بذلك من أنشطة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة.
    The successor to the bridging project is the Caribbean Development Bank (CDB) project: Development of Integrated Systems, Strategies, Programmes and related activities in the Eastern Caribbean countries. UN وكان المشروع السابق للمشروع الانتقالي هو المشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي: تطوير اﻷنظمة المتكاملة والاستراتيجيات والبرامج واﻷنشطة المتصلة بذلك في بلدان شرقي منطقة البحر الكاريبي.
    I am also grateful for the contribution made by the United Kingdom, and invite other Member States to make contributions to the Trust Fund to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone. UN وأعرب عن امتناني أيضا للمساهمة المقدمة من المملكة المتحدة، وأدعو الدول اﻷعضاء اﻷخرى للمساهمة في الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة في سيراليون.
    Partnerships and collaboration in the global monitoring plan and other related activities in the region should also be strengthened through bilateral or multilateral partnerships as part of regional Global Environment Facility projects and the joint European Commission and African, Caribbean and Pacific Group of States capacity-building initiatives. UN كما ينبغي تعزيز الشراكات والتعاون في خطة الرصد العالمية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة في الإقليم من خلال الشراكات الثنائية المتعددة الأطراف كجزء من المشاريع الإقليمية لمرفق البيئة العالمية والهيئة الأوروبية المشتركة ومبادرة بناء القدرات لمجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    Although INIS is based on international cooperation, it operates in a decentralized way: representation in the system is at governmental level, with national INIS centres responsible for all related activities in a country, including collecting relevant literature and disseminating output products. UN ومع أن المنظومة تقوم على التعاون الدولي، إلا أنها تعمل بطريقة لامركزية: التمثيل فيها على المستوى الحكومي، وتكون المراكز الوطنية التابعة لها مسؤولة عن جميع الأنشطة ذات الصلة في البلد المعني، بما في ذلك تجميع المنشورات ذات الصلة ونشر النتائج.
    related activities in Mali UN الأنشطة ذات الصلة في مالي
    z. Production of radio news reports, interviews and programmes on meetings, press conferences and events and on related activities in the field (United Nations Information Service at Geneva); UN ض - إنتاج تقارير إذاعية عن الأحداث الجارية وبرامج عن الاجتماعات والمؤتمرات الصحفية والأحداث وغيرها من الأنشطة ذات الصلة في الميدان (دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف)؛
    Activities of the alternative development programme are expected to contract by $1.8 million (8 per cent), from $22.2 million in 2006-2007 to $20.4 million in 2008-2009, as a result of the completion of major projects in Colombia and Myanmar, which will be offset in part by growth in related activities in Afghanistan. UN ويُتوقع أن تتراجع أنشطة برنامج التنمية البديلة بمبلغ 1.8 مليون دولار (8 في المائة)، أي من 22.2 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 20.4 مليون دولار في الفترة 2008-2009، نتيجة لاكتمال مشاريع كبيرة في كولومبيا وميانمار، والتي ستقابل جزئيا بنمو في الأنشطة ذات الصلة في أفغانستان.
    51. During the reporting period, MINURCAT continued working with partners of the sub-cluster on sexual and gender-based violence to harmonize related activities in refugee camps, sites for internally displaced persons and neighbouring villages. UN 51 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت البعثة في العمل مع الشركاء من المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنسي والجنساني من أجل مواءمة الأنشطة ذات الصلة في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا والقرى المجاورة.
    (c) Highlighted lessons learned and future needs in building capacity for research and related activities in developing countries and the need to enhance developing country participation in climate change research. UN (ج) سلّط الضوء على الدروس المستخلَصة والاحتياجات المستقبلية في مجال بناء القدرات على إجراء البحوث وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة في البلدان النامية وعلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة تلك البلدان في بحوث تغير المناخ.
    B. Cooperation with related activities in other organizations UN باء - التعاون مع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الأخرى
    Recommendation 1 on the servicing of intergovernmental meetings, and recommendations 3, 4 and 5 on information and dissemination functions, and recommendations 10 to 15 on cooperation with related activities in other organizations, were implemented in a manner OIOS found to be satisfactory. UN فقد نفذت التوصية 1 بشأن تقديم الخدمات للاجتماعات الحكومية الدولية والتوصيات 3 و4 و5 بشأن المهام المتصلة بالإعلام وتوزيع المنشورات، والتوصيات 10 إلى 15 بشأن التعاون مع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الأخرى، وتم هذا التنفيذ بطريقة اعتبرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرضية.
    It is estimated that there are well over 6 million self-employed women engaged mainly in small-scale productive ventures and related activities in rural areas. UN ويقدر أن هناك أكثر من ٦ ملايين امرأة تعمل لحسابها الخاص في مشاريع منتجة صغيرة وفي أنشطة ذات صلة بذلك في المناطق الريفية.
    21. Bearing in mind the role of science and technology in the context of international security, disarmament and the transfer of high technology with military applications, every effort should be made to apply scientific and technological resources currently dedicated to military ends to related activities in other fields such as economic and social development, conversion, the protection of the environment and other peaceful purposes. UN ٢١ - مع مراعاة دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي، ونزع السلاح، ونقل التكنولوجيات الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية، ينبغي ألا يدخر أي جهد من أجل استخدام الموارد العلمية والتكنولوجية المخصصة لغايات عسكرية اﻵن في أنشطة ذات صلة في مجالات أخرى كالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتحويل الى اﻷغراض المدنية، وحماية البيئة وسائر اﻷغراض السلمية اﻷخرى.
    Regular briefings for the media on the opening of additional crossing points and related activities in the United Nations buffer zone UN تقديم إحاطات منتظمة إلى وسائط الإعلام بشأن فتح المزيد من نقاط العبور وما يتصل بذلك من أنشطة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    27. Several delegations also commended UNHCR for the recent emergency preparedness and contingency-planning workshops and related activities in the region, highlighting the importance of these and other capacity-building initiatives in light of the current economic crises in the region. UN ٧٢- كذلك أشادت عدة وفود بالمفوضية على حلقات العمل اﻷخيرة الخاصة بالتأهب لحالات الطوارئ والتخطيط الطارئ واﻷنشطة المتصلة بذلك في المنطقة، مؤكدة أهميتها وأهمية المبادرات اﻷخرى لبناء القدرات على ضوء اﻷزمة الاقتصادية الراهنة في المنطقة.
    " The Security Council urges States and other parties concerned to contribute to the trust fund to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, and to humanitarian assistance efforts. UN " ويحث مجلس اﻷمن الدول واﻷطراف المعنية اﻷخرى على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عملية حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة في سيراليون، والى جهود المساعدة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more