"related capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات ذات الصلة
        
    • المتصلة ببناء القدرات
        
    • يرتبط بذلك من بناء للقدرات
        
    • وبناء القدرات ذات الصلة
        
    • يتصل بذلك من بناء القدرات
        
    • ذات الصلة المتعلقة ببناء القدرات
        
    • بناء القدرات المتصلة بذلك
        
    • بناء القدرات المتعلقة
        
    • يتعلق بذلك من بناء القدرات
        
    • وبناء القدرات المتصلة بذلك
        
    This process will lead to policy recommendations and related capacity-building activities. UN وستؤدي هذه العملية إلى توصيات بشأن السياسات وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    This process will lead to policy recommendations and related capacity-building activities. UN وستؤدي هذه العملية إلى توصيات بشأن السياسات وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    They shall also reflect actions taken to support related capacity-building in developing countries. UN وينبغي أيضا أن تعكس الإجراءات المتخذة لدعم عملية بناء القدرات ذات الصلة في البلدان النامية.
    Extending and coordinating knowledge-management networks, building synergies with ongoing or planned technical cooperation and complementing related capacity-building activities are further areas for attention. UN ويشكل توسيع وتنسيق شبكات إدارة المعارف، وبناء أوجه التآزر مع أنشطة التعاون التقني الجارية أو المقررة، وتكميل الأنشطة المتصلة ببناء القدرات مجالات أخرى تستحق الاهتمام.
    118. The United Nations Office on Drugs and Crime informed that in compliance with operative paragraph 18 of General Assembly resolution 61/40, it has further expanded its technical assistance activities in legal and related capacity-building matters. UN 118 - وأفاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنه، امتثالا للفقرة 18 من منطوق قرار الجمعية العامة 61/40، قد زاد توسيع نطاق أنشطة مساعدته التقنية في المسائل القانونية وبناء القدرات ذات الصلة.
    188. Many delegations welcomed and supported the role of IOC in coordinating marine scientific activities, ocean services and related capacity-building. UN 188 - رحبت وفود عديدة بدور اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في تنسيق الأنشطة العلمية البحرية وخدمات المحيطات وما يتصل بذلك من بناء القدرات وأعربت عن تأييدها لذلك الدور.
    They shall also reflect actions taken to support related capacity-building in developing countries. UN وتعكس أيضاً الإجراءات المتخذة لدعم عملية بناء القدرات ذات الصلة في البلدان النامية.
    UNDP has established a trust fund to support related capacity-building activities. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لدعم أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    This process will lead to the development of policy recommendations and related capacity-building activities. UN وستؤدي هذه العملية إلى إعداد توصيات بشأن السياسات وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    This process will lead to the development of policy recommendations and related capacity-building activities. UN وستؤدي هذه العملية إلى إعداد توصيات بشأن السياسات وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that implementing the Convention in respect of mixtures would pose a challenge to developing countries and that they would therefore require related capacity-building. UN وتكلم ممثل باسم مجموعة من البلدان، فقال إن تنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالخلائط سيشكِّل تحدّياً للبلدان النامية، ويجعلها من ثم في حاجة إلى بناء القدرات ذات الصلة.
    An enhanced exchange of experiences and coordination of related capacity-building (e.g., guidance and training material development) might therefore be beneficial. UN كما أن تعزيز تبادل الخبرات، وتنسيق جهود بناء القدرات ذات الصلة (مثل مواد التوجيه والتدريب) قد تكون مفيدة.
    Thirdly, direct government intervention in BDS could be useful in the area of technology transfer and related capacity-building measures, especially if carried out in collaboration with research and training institutions. UN وثالثاً يمكن أن ينطوي التدخل الحكومي المباشر في خدمات تنمية الأعمال التجارية على فائدة في مجال نقل التكنولوجيا وتدابير بناء القدرات ذات الصلة بها، وخصوصاً اذا تم تنفيذه بالتعاون مع مؤسسات البحوث والتدريب.
    (d) UNODC continued to provide technical assistance in legal and related capacity-building areas to those countries, upon confirmation of request; UN (د) واصل المكتب تقديم المساعدة التقنية في المجال القانوني ومجالات بناء القدرات ذات الصلة لتلك البلدان، عند تأكيد الطلب؛
    Summary The present report describes the progress made in delivering technical assistance aimed at legal and related capacity-building in the area of counter-terrorism by the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular by its Terrorism Prevention Branch. UN يستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في تقديم المساعدة التقنية في الجوانب القانونية والمسائل المتصلة ببناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب.
    (iii) Terminate public executions and abuses against the security of the person, and other violations of rights and freedoms, by means of law reforms and related implementation measures, clearer instructions to law enforcers to respect human rights, related capacity-building and monitoring of their work to ensure accountability; UN ' 3` إنهاء عمليات الإعدام العلنية والتجاوزات التي ترتكب ضد أمن الأشخاص؛ وسائر انتهاكات الحقوق والحريات، عن طريق إدخال إصلاحات تشريعية وتدابير تنفيذية، وإصدار تعليمات أوضح لموظفي إنفاذ القانون باحترام حقوق الإنسان، وبناء القدرات ذات الصلة ورصد عملهم لضمان مساءلتهم؛
    (f) Provide UNCTAD advisory services to selected least developed countries, upon request, to support the formulation and follow up implementation of development-oriented trade policy and related capacity-building. UN (و) تقديم الخدمات الاستشارية من الأونكتاد لمجموعة مختارة من أقل البلدان نموا، بناء على الطلب، لدعم عملية صوغ ومتابعة تنفيذ السياسات التجارية الموجهة نحو التنمية وما يتصل بذلك من بناء القدرات.
    2. Notes with appreciation that three regional expert consultations on International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology and related capacity-building Requirements have so far been held and that further regional consultations are planned; UN ٢ - يحيط علما مع التقدير بمشاورات الخبراء الثلاث اﻹقليمية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية والمتطلبات ذات الصلة المتعلقة ببناء القدرات التي عقدت حتى اﻵن، وبالمشاورات اﻹقليمية اﻷخرى المزمعة؛
    2. Encourages Parties to further improve the implementation of capacity-building activities relating to the implementation of the Kyoto Protocol and to report on the effectiveness and sustainability of related capacity-building programmes; UN 2- يشجع الأطراف على أن تستمر في تحسين تنفيذ أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول كيوتو، والإبلاغ عن فعالية برامج بناء القدرات المتصلة بذلك واستمراريتها؛
    Some Parties felt that the focus should be on mainstreaming climate related capacity-building within the context of wider sustainable development strategies and development programmes, while ensuring prioritization of climate change issues in national and local planning and decision-making. UN وارتأت بعض الأطراف أن يكون التركيز على تعميم إدراج بناء القدرات المتعلقة بالمناخ في سياق استراتيجيات للتنمية المستدامة وبرامج إنمائية أوسع نطاقاً، مع كفالة تحديد أولويات مسائل تغير المناخ في إطار التخطيط الوطني والمحلي وفي سياق عملية اتخاذ القرار.
    (ii) The core functions of the Transition Team are consistent with the Office of the Prosecutor's expressed commitment to transfer of the responsibility for war crimes prosecutions from the international to the national level and related capacity-building. UN ' 2` تتماشى المهام الأساسية لفريق الانتقال مع الالتزام الذي أعلن عنه مكتب المدعي العام بشأن نقل المسؤولية عن المحاكمات المتعلقة بجرائم الحرب من المستوى الدولي إلى المستوى الوطني وما يتعلق بذلك من بناء القدرات في المجالات ذات الصلة.
    7. Agenda 21 as it relates to science and technology is largely focused on issues of technology transfer and related capacity-building for protection of the environment and human resource development. UN ٧ - ويتركز جدول أعمال القرن ٢١، من حيث يتعلق بالعلم والتكنولوجيا، إلى حد بعيد، على مسائل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات المتصلة بذلك لحماية البيئة وتنمية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more