"related costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف ذات الصلة
        
    • يتصل بها من تكاليف
        
    • التكاليف المتصلة بذلك
        
    • يتصل به من تكاليف
        
    • يتصل بذلك من تكاليف
        
    • يرتبط بها من تكاليف
        
    • يتصل بهم من تكاليف
        
    • والتكاليف ذات الصلة
        
    • التكاليف المتعلقة
        
    • التكاليف المتصلة بها
        
    • تكاليف ذات صلة
        
    • للتكاليف ذات الصلة
        
    • التكاليف المرتبطة بذلك
        
    • يتعلق بها من تكاليف
        
    • والتكاليف المتصلة بذلك
        
    The decrease in expenditure is attributable largely to reduced travel and other related costs of the Board of Trustees. UN ويعزى انخفاض النفقات بدرجة كبيرة إلى انخفاض تكاليف السفر الخاصة بمجلس الأمناء وغيره من التكاليف ذات الصلة.
    When overtime occurs, the policy is to give compensatory time off so as to keep related costs as low as possible. UN وتقضي السياسة المتبعة عند العمل لوقت إضافي بإعطاء إجازات تعويضية لﻹبقاء على التكاليف ذات الصلة عند أدنى حد ممكن.
    The Advisory Committee welcomes the additional information provided, which describes the programme of activities of the Office and related costs. UN واللجنة الاستشارية ترحب بما تم تقديمه من معلومات إضافية تصف برنامج أنشطة المكتب وما يتصل بها من تكاليف.
    Salaries and related costs UN المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين
    The related costs are estimated to be $71,200, including travel and daily subsistence allowance. UN وتقدر التكاليف المتصلة بذلك بمبلغ ٢٠٠ ٧١ دولار، تشمل السفر وبدل اﻹقامة اليومي. اﻷنشطة اﻹعلامية
    Provision is therefore made for the travel and related costs of such visits, as described below. UN ولذلك رصد اعتماد لتغطية السفر وما يتصل به من تكاليف للقيام بهذه الزيارات، على النحو المبين أدناه.
    Consultancy fees, project management and related costs UN أتعاب الاستشاريين وتكاليف إدارة المشروع وما يتصل بذلك من تكاليف
    This was being pursued progressively, with the related costs being a consideration. UN ويجري السعي إلى تحقيق هذا بصورة تدريجية، مع مراعاة التكاليف ذات الصلة بالموضوع.
    Mexico will shoulder the related costs of sending the facilitators. UN وسوف تتحمل المكسيك التكاليف ذات الصلة بارسال ميسّرين.
    related costs for security officer positions under associated costs will also continue in 2010. UN وستتواصل التكاليف ذات الصلة لتغطية وظائف الأمن في سياق التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2010.
    The Committee regrets that, in spite of its request, the details and related costs were not submitted to the Fifth Committee. UN وتأسف اللجنة لكون اللجنة الخامسة لم تُزوَّد بالتفاصيل التي طلبتها، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة.
    related costs and other social expenses accounted for about 25 per cent of State budget expenditures. UN وتمثل التكاليف ذات الصلة والنفقات الاجتماعية الأخرى حوالي 25 في المائة من نفقات الميزانية الحكومية.
    The related costs are based on average costs of $2,600/staff. UN وتستند التكاليف ذات الصلة إلى تكلفة متوسطة تبلغ 600 2 دولار لكل موظف.
    The Committee was informed that there is an element of judgement in the interpretation of the data and related costs. UN وقد أبلغت اللجنة أن عنصر التقدير الشخصي يدخل في تفسير البيانات وما يتصل بها من تكاليف.
    General operating expenses and related costs UN نفقات التشغيل العامة وما يتصل بها من تكاليف
    The present report describes these approaches and the related costs. UN وهذا التقرير يصف هذه النهج وما يتصل بها من تكاليف.
    All related costs were charged to MONUC. UN وقد قُيدت جميع التكاليف المتصلة بذلك على حساب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The provision for freight and related costs is based on past performance. UN ويستند الاعتماد المخصص للشحن وما يتصل به من تكاليف إلى الأداء السابق.
    Total, consultancy fees, project management and related costs UN مجموع أتعاب الاستشاريين وإدارة المشروع وما يتصل بذلك من تكاليف
    The feasibility study of the selected projects and related costs is ongoing. UN وتجرى حاليا دراسة جدوى لمشاريع مختارة وما يرتبط بها من تكاليف.
    Consequently, the Secretary-General reduced the apportionment for military and related costs, and civilian personnel. UN وقد خفض الأمين العام فيما بعد المخصصات المتعلقة بالأفراد العسكريين وما يتصل بهم من تكاليف بالموظفين المدنيين.
    The Workshop noted that this cooperation could help to overcome the hurdles of limited access to materials and the related costs. UN ولاحظت حلقة العمل أن هذا التعاون يمكن أن يساعد في تجاوز عقبات تعذر الوصول إلى المواد والتكاليف ذات الصلة.
    Programmes and systems related costs UN التكاليف المتعلقة بالبرامج والتنظيم
    246. The Administration informed the Board that it followed the structured approach to undertaking a needs assessment and to estimating related costs in the context of the tender and procurement process, which is the essence of carrying out a cost-benefit analysis. UN 246 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها اتبعت النهج المنظم لإجراء تقييم الاحتياجات ولتقدير التكاليف المتصلة بها في سياق عملية تقديم العطاءات والمشتريات، التي هي جوهر إجراء تحليل التكاليف والفوائد.
    Fines and penalties for non-compliance with environmental regulations, and compensation to third parties for environmental damage, are regarded as environmentally related costs, and are also instances of costs incurred that do not result in future benefits. UN وتعتبر الغرامات والعقوبات المفروضة على عدم الامتثال لﻷنظمة البيئية، وتعويض الغير عن اﻷضرار البيئية تكاليف ذات صلة بالبيئة، وهي أيضا حالات يتم فيها تكبد تكاليف لا تسفر عن تحقيق فوائد في المستقبل.
    The related costs are summarized in table 1 below and are detailed in annex II. UN ويرد في الجدول ١ أدناه موجز للتكاليف ذات الصلة ويرد تفصيل لها في المرفق ٢ لهذا التقرير.
    TPL claims ITL 1,500,000,000 for salaries paid to the employees, as well as related costs, during their detention. UN وتطالب شركة لافوري بتعويض مبلغه 000 000 500 1 ليرة إيطالية دفعته رواتب للموظفين أثناء احتجازهم وسددت التكاليف المرتبطة بذلك.
    The question " Adequate for what use? " is paramount to this consideration, as is the identification of what is needed to meet such uses and the related costs. UN ويتسم سؤال " مدى الكفاية لأي غرض؟ " بأهمية فائقة في هذا النظر، وكذلك تحديد ما يلزم لتلبية هذه الاستخدامات وما يتعلق بها من تكاليف.
    The Advisory Committee enquired as to the type of life support services currently provided by the United States Forces and the related costs. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن نوع خدمات دعم الحياة التي تقدمها حاليا قوات الولايات المتحدة والتكاليف المتصلة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more