"related equipment" - Translation from English to Arabic

    • المعدات ذات الصلة
        
    • يتصل بها من معدات
        
    • يرتبط بها من معدات
        
    • والمعدات ذات الصلة
        
    • يتصل بذلك من معدات
        
    • معدات ذات صلة
        
    • المعدات المتصلة بذلك
        
    • والمعدات المتصلة بها
        
    • المعدات المتعلقة
        
    • يتصل بها من أجهزة
        
    • والمعدات المتعلقة بها
        
    • معدات موجهة
        
    • والكيمياء
        
    • ومعدات ذات صلة
        
    Annex XVI to the present report provides a summary of requirements for related equipment for the period under consideration. UN ويرد في المرفق السادس عشر لهذا التقرير موجز للاحتياجات من المعدات ذات الصلة عن الفترة قيد النظر.
    Also about 800 pieces of related equipment have been located. UN كما عُثر على حوالي ٨٠٠ قطعة من المعدات ذات الصلة.
    We have actively participated in many international efforts to curb the spread of missiles and related equipment and technology. UN وقد شاركنا مشاركة فعالة في العديد من الجهود الدولية لكبح انتشار القذائف وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيا.
    Prefabricated buildings and related equipment, spare parts and expendable items UN مبنى سابق التجهيز وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار وأصناف مستهلكة
    Remarks Undertake verification of existing weapons and related equipment in Darfur. UN تنفيذ عمليات التحقق من الأسلحة والمعدات ذات الصلة الموجودة حاليا في دارفور.
    The resources proposed to standardize and upgrade the United Nations enterprise network infrastructure in other main locations, in the amount of $7,724,900, would cover the acquisition and installation of network switches and related equipment and cabling. UN وتغطي الموارد المقترحة لتوحيد وتطوير الهياكل الأساسية للشبكة المؤسسية للأمم المتحدة في المواقع الرئيسية الأخرى، والمقدرة بمبلغ 900 724 7 دولار، اقتناء وتركيب محولات للشبكة وما يتصل بذلك من معدات وكبلات.
    Damascus Training Centre - Upgrading of Workshop and Provision of related equipment UN مركز دمشق التدريبي - تحسين ورشة العمل وتوفير المعدات ذات الصلة
    The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. UN ووفرت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن المعدات ذات الصلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.
    The group recognises the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to the IAEA on the export and import of nuclear - related equipment. UN وتسلم المجموعة بأهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Advisory Committee also noted that the projected expenditures for construction and the acquisition of related equipment included emerging requirements totalling $48.9 million for the enhancement of airport facilities. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية لاحظت أيضا أن النفقات المتوقعة لأعمال البناء واقتناء المعدات ذات الصلة تشمل الاحتياجات الناشئة، ومجموعها 48.9 مليون دولار، لتحسين مرافق المطارات.
    Donor assistance for the acquisition of related equipment remains vital and would be sought as a matter of priority. UN ولا يزال للمساعدة المقدمة من المانحين للحصول على المعدات ذات الصلة أهمية بالغة، وسيجري على سبيل الأولوية التماس تلك المساعدة.
    61. The projected expenditures in respect of construction and acquisition of related equipment represent the level of resources required for the completion of the medium-term workplan, as detailed in paragraphs 33 and 34 of the present report. UN 61 - وتمثل النفقات المتوقعة فيما يتعلق بالتشييد واقتناء المعدات ذات الصلة مستوى الموارد اللازمة لإنجاز خطة العمل المتوسطة الأجل، على النحو الوارد بالتفصيل في الفقرتين 33 و 34 من هذا التقرير.
    and related equipment 1 152 000 152 000 UN قطع ﻵلة تصوير الكترونية لجمــع اﻷنبـاء وما يتصل بها من معدات
    Construction and related equipment materials UN مواد التشييد وما يتصل بها من معدات
    ABB Schaltanlagen GmbH ( " ABB Schaltanlagen " ) is a German company involved in the development, manufacture and marketing of switchgear and related equipment and products. UN 160- شركة شالتأنلاغين هي شركة ألمانية تعمل في صناعة وتطوير وتسويق مفاتيح الكهرباء وما يرتبط بها من معدات ومنتجات.
    It is therefore of paramount importance that States renew their commitment to fulfil their responsibility to fully abide by the non-proliferation and disarmament obligations that they have assumed voluntarily under various legal instruments, and that they take seriously the requisite measures to deny non-State actors, including terrorists, access to weapons of mass destruction and related equipment, materials and technologies. UN وبالتالي من الأهمية بمكان أن تجدد الدول التزاماتها بالوفاء بمسؤولياتها في التقيد التام بواجبات عدم الانتشار ونزع السلاح التي تعهدت بالتقيد بها طوعا في إطار مختلف الصكوك القانونية وان تتخذ بجدية التدابير اللازمة لمنع حصول العناصر من غير الدول، بما فيها الإرهابيون، على أسلحة الدمار الشامل وما يرتبط بها من معدات ومواد وتكنولوجيات.
    The project envisages activities grouped into three components that would include regulatory reform, aviation security and related equipment. UN ويتوخى هذا المشروع تنفيذ أنشطة تصنف في ثلاث مجموعات وهي تعديل اللوائح وأمن الملاحة الجوية والمعدات ذات الصلة.
    95. According to the Secretary-General, 28 positions are requested for the 2013/14 period, as MINUSMA remains in a critical phase, with the ongoing deployment of both uniformed and civilian personnel and related equipment into the Mission area. UN 95 - ووفقا لما أفاد به الأمين العام، فإن 28 وظيفة مطلوبة للفترة 2013/2014، حيث إن البعثة المتكاملة ما زالت في مرحلة بالغة الأهمية، نظرا لاستمرار نشر الأفراد العسكريين والمدنيين على السواء وما يتصل بذلك من معدات إلى منطقة البعثة.
    Research related to nuclear activities has to be reported to SKI. Production of nuclear related equipment has to be reported to the SKI as well as import and export. UN ويتعين إبلاغ دائرة التفتيش بما يُعد من أبحاث ذات صلة بالأنشطة النووية، وبما يصنع من معدات ذات صلة بالمواد النووية إلى جانب ما يُستورد ويصدَّر منها.
    In addition, savings were realized from the non-implementation of the planned refurbishment of a seven-metre communications transponder dish and the replacement of related equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات من عدم تطبيق عملية إصلاح صحن هوائي خاص بجهاز اتصالات مرسل مجاوب وتغيير المعدات المتصلة بذلك.
    Variance attributed to the non-deployment of 12 military units and their related equipment UN يعزى الفرق إلى عدم نشر 12 وحدة عسكرية والمعدات المتصلة بها
    Support and maintenance of 1 high-frequency, 4 very high-frequency (VHF) radio network facilities and related equipment, and 5 repeaters and transmitters for these networks UN دعم وصيانة المرافق لشبكة لاسلكية واحدة عالية التردد و 4 شبكات ذات تردد عال جدا، ودعم وصيانة المعدات المتعلقة بهذه الشبكات بالإضافة إلى 5 أجهزة للإرسال وتكرار الإشارة تابعة لها
    Article III requires a party to the Treaty to provide nuclear materials and related equipment to any other country only under safeguards. UN وتقضي المادة الثالثة من أي طرف من أطراف المعاهدة بعدم تزويد أي بلد آخر بمواد نووية وما يتصل بها من أجهزة إلا بضمانات.
    Detailed information on the purchase of communications and related equipment is provided in annex II.C to the present report. UN وترد معلومات مفصلة عن شراء معدات الاتصالات والمعدات المتعلقة بها في المرفق الثاني - جيم.
    (ii) A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and dealing with existing stocks of such material and the dismantlement or convertion, for peaceful uses, of facilities and related equipment for the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ' 2` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، تتناول المخزونات القائمة من تلك المواد وتفكيك أو تحويل المنشآت وما يتصل بها من معدات موجهة لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى إلى الاستخدام في الأغراض السلمية؛
    i. Blood analyser and related equipment (Hb, LPC, biochemistry, etc.)b ii. UN أجهزة تحليل الدم والمعدات ذات الصلة (الهيموغلوبين، وعدّ كريات الدم، والكيمياء الحيوية للدم وغير ذلك)(ب)
    The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as offices and related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. UN وأتاحت مؤسسة كارنيجي قاعة للدرس فضلا عن مكاتب ومعدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more