"related functions" - Translation from English to Arabic

    • المهام ذات الصلة
        
    • يتصل بها من مهام
        
    • الوظائف ذات الصلة
        
    • المهام المتصلة بذلك
        
    • مهام ذات صلة
        
    • المهام المترابطة
        
    • بالمهام ذات الصلة
        
    • يتصل بذلك من مهام
        
    • من المهام المتصلة بها
        
    • للمهام ذات الصلة
        
    Strong capacity for human resources management should therefore be built in parallel in ministries and departments as related functions are devolved. UN وينبغي من ثم بناء قدرات قوية لإدارة الموارد البشرية في الوزارات والهيئات بشكل مواز مع إناطة المهام ذات الصلة.
    The Advisory Committee recommends that the related functions be performed through the redeployment of staff. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأداء المهام ذات الصلة عن طريق نقل الموظفين.
    The Committee was responsible for ensuring that the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide was adequately funded to discharge its mandate and carry out all related functions. UN وتابع قائلا إن اللجنة مسؤولة عن ضمان توفير التمويل الكافي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية كي يتمكن من الاضطلاع بولايته وإنجاز جميع المهام ذات الصلة بها.
    A base structure for each headquarters unit is also established based on corporate responsibilities and related functions. UN كما يجري إنشاء هيكل أساسي لكل وحدة من وحدات المقر استنادا إلى مسؤولياتها في المنظمة وما يتصل بها من مهام.
    Consolidation of audit, evaluation, control, monitoring, data integrity and other related functions into one Office has resulted in synergies for better and improved oversight coverage of the Organization. UN فقد أدى تجميع وظائف مراجعة الحسابات والتقييم والمراقبة والرصد وضمان سلامة البيانات وسائر الوظائف ذات الصلة في مكتب واحد إلى تضافرات لتحسين التغطية الرقابية للمنظمة.
    40. With a view to increasing the efficiency and ensuring adequate segregation of functions related to invoice processing and payment functions, the related functions have been transferred from the Procurement Section to the Finance Section. UN 40 - بغية زيادة الكفاءة وضمان الفصل الكافي بين الوظائف المرتبطة بمهام تجهيز الفواتير والمدفوعات، نُقلت المهام المتصلة بذلك من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Twenty-three officials are assigned to peace-keeping missions (7 at the Under-Secretary-General level and 16 at the Assistant Secretary-General level), 13 officials performing good offices or related functions (10 at the Under-Secretary-General level and 3 at the Assistant Secretary-General level) and 4 officials at the Under-Secretary-General level assisting the Secretary-General in various capacities. UN وقد انتدب ثلاثة وعشرون موظفا لبعثات حفظ السلم )٧ برتبــــة وكيل اﻷمين العام و ٦١ برتبة أمين عام مساعد(، ويضطلع ١٣ موظفا بمساع حميدة أو مهام ذات صلة )٠١ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٣ برتبة أمين عام مساعد( و يقوم ٤ موظفين برتبة وكيل اﻷمين العام بمساعدة اﻷمين العام بصفات شتى.
    These purchasing functions fitted well with the current related functions of the Office and would permit staff to cover different areas of purchasing; UN وتتمشى مهام الشراء هذه تماما مع المهام ذات الصلة الحالية للمكتب وتتيح للموظفين تغطية مختلف مجالات الشراء؛
    These purchasing functions fitted well with the current related functions of the Office and would permit staff to cover different areas of purchasing; UN وتتمشى مهام الشراء هذه تماما مع المهام ذات الصلة الحالية للمكتب وتتيح للموظفين تغطية مختلف مجالات الشراء؛
    Under the Office of the Deputy Director of Mission Support, the Transport, Movement Control and Aviation Sections will be combined into the new Transport, Movement and Aviation Section in an effort to tighten the span of control on the related functions. UN وفي مكتب نائب رئيس دعم البعثة، سيتم دمج أقسام النقل ومراقبة الحركة والطيران في القسم الجديد للنقل ومراقبة الحركة والطيران، في جهد يرمي إلى تضييق نطاق السيطرة على المهام ذات الصلة.
    The Committee was informed, upon enquiry, that in such cases the recruitment processes for the positions being encumbered had not been finalized, yet it was important for the positions to be filled temporarily in view of the significance of the related functions. UN وأُبلغت اللجنة عند استفسارها أنه في مثل هذه الحالات لم تنته عملية الاستقدام للمناصب التي يشغلونها، ولكن من المهم أنه تم شغل المناصب مؤقتا بالنظر إلى أهمية المهام ذات الصلة.
    The consolidation of related functions will enable the Mission to better manage its resources by filling operational gaps and strengthening accountability while improving operations. UN ودمج المهام ذات الصلة سيمكّن البعثة من تحسين إدارة مواردها من خلال سد الثغرات التنفيذية وتعزيز المساءلة مع تحسين العمليات.
    The related functions include air conditioning repairs and maintenance services at various team sites and facilities of the Mission, previously provided by the Royal Moroccan Army. UN وتشمل المهام ذات الصلة خدمات إصلاح وصيانة أجهزة مكيفات الهواء في مختلف مواقع ومرافق أفرقة البعثة، التي كان يقدمها من قبل الجيش الملكي المغربي.
    Description of investigative related functions UN الثاني - وصف المهام ذات الصلة بالتحقيقات
    Assignments within this category are normally of a temporary or time-bound nature and some of the officials concerned may be entrusted with a number of different responsibilities, including functions in connection with the Secretary-General's exercise of his good offices and related functions. UN وهذه التعيينات تكون عادة ذات طابع مؤقت أو محدود زمنيا، وقد يعهد الى بعض المسؤولين المعنيين بعدة مسؤوليات مختلفة من بينها المهام المتصلة باضطلاع اﻷمين العام بمساعيه الحميدة وما يتصل بها من مهام.
    Third, efforts should be made to go beyond a focus on security sector components such as police, military, customs, immigration, civil emergency and other related functions. UN وثالثاً، ينبغي أن تبذل الجهود لتجاوز التركيز على عناصر قطاع الأمن من قبيل الشرطة والجيش والجمارك والهجرة وحالات الطوارئ المدنية وما يتصل بها من مهام أخرى.
    In 2000, these contracts have been brought into line with regular United Nations contracts and in 2001 the related functions have been graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. UN وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001 قام مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتصنيف رُتب الوظائف ذات الصلة.
    42. To increase the efficiency and ensure adequate segregation of functions related to invoice processing and payment functions, the related functions have been transferred from the Procurement Section to the Finance Section. UN 42 - بغية زيادة الكفاءة وضمان الفصل الكافي بين الوظائف المرتبطة بمهام تجهيز الفواتير والمدفوعات، نُقلت المهام المتصلة بذلك من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Twenty-three officials are assigned to peace-keeping missions (7 at the Under-Secretary-General level and 16 at the Assistant Secretary-General level), 13 officials performing good offices or related functions (10 at the Under-Secretary-General level and 3 at the Assistant Secretary-General level) and 4 officials at the Under-Secretary-General level assisting the Secretary-General in various capacities. UN وقد انتدب ثلاثة وعشرون موظفا لبعثات حفظ السلام )٧ برتبــــة وكيل اﻷمين العام و ٦١ برتبة أمين عام مساعد(، ويضطلع ١٣ موظفا بمساع حميدة أو مهام ذات صلة )٠١ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٣ برتبة أمين عام مساعد( و يقوم ٤ موظفين برتبة وكيل اﻷمين العام بمساعدة اﻷمين العام بصفات شتى.
    Those related functions should be coordinated and exercised in an integrated way, but each organization needed to determine the particular structure and arrangements for those functions in its specific functional and financial circumstances. UN ورأوا أنه ينبغي تنسيق هذه المهام المترابطة وممارستها بطريقة متكاملة، على أن تقوم كل منظمة بتحديد ما ترك من هيكل وترتيبات لهذه المهام وفقا لظروفها الوظيفية والمالية الخاصة.
    The related functions will be carried out by trained locally recruited staff from the existing establishment. UN وأن يتولى القيام بالمهام ذات الصلة موظفون محليون مدربون من المؤسسة القائمة.
    It is also proposed to abolish a United Nations Volunteer position to delineate and minimize the overlap of flight following and related functions between the Aviation Safety Unit and the Aviation Section. UN ويقترح ايضا إلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة بهدف تحديد مواطن التداخل في ميدان تتبع الرحلات الجوية وما يتصل بذلك من مهام بين وحدة سلامة الطيران وقسم الطيران، والتقليل منها.
    The Legal Advisory and Policy Section is responsible for these and other related functions which are not contained in the scope of activity of any of the two divisions alone. UN وقسم المشورة القانونية والسياسات هو المسؤول عن أداء هذه وغيرها من المهام المتصلة بها والتي لا ترد ضمن نطاق نشاط أي من الشعبتين وحدها.
    The Group attached great importance to the related functions and would appreciate a formal report on the steps taken by the Secretariat to identify four posts for redeployment. UN وقال إن المجموعة تولي أهمية كبيرة للمهام ذات الصلة وتود الحصول على تقرير رسمي عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتحديد الوظائف الأربع المراد نقلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more