"related instruments" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك ذات الصلة
        
    • يتصل به من صكوك
        
    • والصكوك ذات الصلة
        
    • يرتبط بها من اتفاقيات
        
    • يتصل بها من اتفاقيات
        
    It also helped to prepare voluntary national implementation and capacity-building plans to enhance the implementation of related instruments in the region. UN كما ساعد في إعداد خطط وطنية طوعية للتنفيذ وبناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ الصكوك ذات الصلة في المنطقة.
    The Coordinating noted, however, that to date little has been done to take advantage of the potential for synergy in the work of related instruments. UN غير أن لجنة التنسيق أشارت إلى قلة العمل حتى الآن على الاستفادة من إمكانية التآزر بين أعمال الصكوك ذات الصلة.
    We urge the universalization and full implementation of the related instruments. UN ونحن نحث على إضفاء الطابع العالمي على الصكوك ذات الصلة وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    Headquarters Agreement and related instruments on privileges and immunities . 121 UN تلخيص الرئيس للمناقشة حول اتفاق المقر وما يتصل به من صكوك بشأن الامتيازات والحصانات
    The Convention should comply with related instruments in particular, as a matter of robust and consistent policy. UN وينبغي أن تتوافق الاتفاقية الإطارية مع الصكوك ذات الصلة على وجه الخصوص، كمبدأ من مبادئ وضع سياسات قوية ومتسقة.
    The Coordinating noted, however, that to date little has been done to take advantage of the potential for synergy in the work of related instruments. UN غير أن لجنة التنسيق أشارت إلى قلة العمل حتى الآن على الاستفادة من إمكانية التآزر بين أعمال الصكوك ذات الصلة.
    The Netherlands commended San Marino on its human rights record and efforts to ratify related instruments. UN 30- وأشادت هولندا بسجلّ سان مارينو في مجال حقوق الإنسان وبجهودها الرامية إلى التصديق على الصكوك ذات الصلة.
    As for other conventions which she equally accepted to ratify, the procedures for the examination of related instruments are underway for their ratification. UN أما فيما يتعلق بالاتفاقيات التي قبلت التصديق عليها، فيجري اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالنظر في الصكوك ذات الصلة بغية التصديق عليها.
    The need for a rights-based approach had been stressed, as had the importance of generating synergy between efforts under Protocol V and those under related instruments, such as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتم التوكيد على اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان كما جرى التوكيد على أهمية تحقيق التآزر بين الجهود المبذولة بموجب البروتوكول الخامس والجهود المبذولة بموجب الصكوك ذات الصلة مثل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Her delegation particularly welcomed the Coordinator's initiative to foster the development of synergy between efforts under Protocol V and those under related instruments, such as amended Protocol II. UN وأضافت أن وفدها يرحب بشكل خاص بمبادرة المنسقة الرامية إلى تعزيز تكوير التآزر بين الجهود المبذولة بموجب البروتوكول الخامس والجهود المبذولة بموجب الصكوك ذات الصلة مثل البروتوكول الثاني المعدَّل.
    Belize also urges subscription by all States to such related instruments as the Agreement of 28 July 1994 relating to the implementation of Part XI of the Convention. UN كما تحث بليز على مشاركة جمع الدول في الصكوك ذات الصلة مثل اتفاق ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    We have been asked also if such an instrument would have an impact on definitions or on legal obligations arising under related instruments such as the Ottawa Convention or the amended Protocol II, or on efforts towards the universalization of such related instruments. UN وسُئلنا أيضا عمّا إذا كان مثل هذا الصكّ ستكون له آثار على التعاريف أو على الالتزامات القانونية التي تنشأ بموجب الصكوك ذات الصلة، مثل اتفاقية أوتاوا أو البروتوكول الثاني المعدّل، أو على الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على مثل هذه الصكوك ذات الصلة.
    In 2009, the CCP launched a review of the 1999 E-commerce Guidelines with the intent to commence work to update the Guidelines, which may entail the review of related instruments. UN وفي عام 2009، استهلت اللجنة المعنية بالسياسة الخاصة بالمستهلك استعراضا للمبادئ التوجيهية للتجارة الإلكترونية لعام 1999 بغية البدء في العمل على تحديث هذه المبادئ التوجيهية، وهو ما قد يستلزم استعراض الصكوك ذات الصلة.
    324. Annex 4 on this article contains details of other important legislative measures adopted during the reporting period and includes the full texts of all related instruments. UN 324- وترد في المرفق الرابع المتعلق بهذه المادة تفاصيل التدابير التشريعية المهمة الأخرى المعتمدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما يتضمن النصوص الكاملة لجميع الصكوك ذات الصلة.
    At the 1995 Fish Stocks Conference, the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, and related instruments were adopted. UN وفي مؤتمر الأرصدة السمكية عامة 1995، تم اعتماد الاتفاق بشأن تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المؤرخة في 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، والمتصلة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، فضلا عن اعتماد الصكوك ذات الصلة.
    With regard to victim assistance, the Parties should continue to develop synergies between the efforts under Protocol V and those under related instruments, such as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Ottawa Convention on Landmines and the Convention on Cluster Munitions. UN 56- وفيما يتعلق بمساعدة الضحايا، ينبغي للدول الاستمرار في تعزيز التضافر بين الجهود المبذولة في إطار البروتوكول الخامس والجهود المبذولة بموجب الصكوك ذات الصلة مثل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    Regarding the pursuit of synergies with other multilateral environmental agreements, he said that party leadership and clear decisions were the essential driving force for synergies under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and that parties might wish to consider taking a similar approach in the decision-making bodies of related instruments. UN وفيما يتعلق بمتابعة عملية التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، قال إن روح القيادة التي تبديها الأطراف والقرارات الواضحة التي تتخذها تشكل المحرك الرئيسي لعلاقات التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأن الأطراف قد ترغب في أن تنظر في اتخاذ نهج مماثل في إطار هيئات صنع القرار لدى الصكوك ذات الصلة.
    LOS/PCN/SCN.4/WP.4 Headquarters Agreement and related instruments on privileges and immunities UN LOS/PCN/SCN.4/WP.4 اتفاق المقر وما يتصل به من صكوك تتعلق بالامتيازات والحصانات
    LOS/PCN/SCN.4/L.9 Chairman's summary of discussion on the Headquarters Agreement and related instruments on privileges and immunities UN LOS/PCN/SCN.4/L.9 تلخيص الرئيس للمناقشات بشأن اتفاق المقر وما يتصل به من صكوك بشأن الامتيازات والحصانات
    The liability of the sponsoring State arises from its failure to fulfil its obligations under the Convention and related instruments. UN إن تنشأ ال مسؤولية القانونية اللدولة الراعية المزكية تنجم عن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والصكوك ذات الصلة.
    (e) Through cooperation and coordination between international bodies on hazardous and other wastes issues, including with other multilateral environmental agreements and specialized agencies, the ability of Parties to implement the Convention and its related instruments is further boosted; UN (ﻫ) تعزيز قدرة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وما يرتبط بها من اتفاقيات عن طريق إقامة التعاون والتنسيق بين الأجهزة الدولية بشأن قضايا النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، وكذلك مع الاتفاقيات البيئية الأخرى متعددة الأطراف والوكالات المتخصصة؛
    (b) Meetings of Convention and its related instruments and workshops are efficiently organized and planned; conference participants receive documentation on time and travel arrangements to attend the meetings are properly facilitated; UN (ج) التنظيم الكفء والتخطيط الفعال لاجتماعات الاتفاقية وما يتصل بها من اتفاقيات وورش عمل، والعمل على أن يتسلم المشاركون في المؤتمر وثائقهم في الوقت المناسب والقيام بتيسير ترتيبات السفر من اجل حضور الاجتماعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more