"related international organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الدولية المتصلة بها
        
    The 2009 schema will be similar to those being used by other ombudsmen and mediators in related international organizations and the International Ombudsman Association. UN وسيكون مخطط عام 2009 مماثلا للمخططات المستخدمة من قبل أمناء المظالم والوسطاء الآخرين في المنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    In that regard, the Office engaged with its peers at the United Nations and related international organizations in a group of which the United Nations Ombudsman is the standing chair. UN ويتعاون المكتب في هذا الصدد مع نظرائه في الأمم المتحدة ومع مجموعة المنظمات الدولية ذات الصلة التي يعمل فيها أمين المظالم للأمم المتحدة رئيسا دائما.
    Since establishing its internship programme in 2001, many young people have pursued careers in the United Nations system or in other related international organizations. UN منذ إنشاء برنامج التدريب الداخلي لديها في عام 2001، سعى عدد كبير من الشباب إلى الحصول على وظائف في منظومة الأمم المتحدة أو في غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Such an approach would serve the interests of the whole membership of the United Nations and the related international organizations, and stabilize their financial bases by strengthening the legitimacy of the scale structure. UN ذلك أن الأخذ بنهج من هذا النوع سيخدم مصالح مجموع أعضاء الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة بها، ويساعد على استقرار أسسها المالية من خلال تعزيز شرعية صيغة جدول الأنصبة.
    The participants have now been organized into an informal network, Ombudsmen and Mediators of the United Nations and related international organizations. UN وتم تنظيم المشاركين الآن في شبكة غير رسمية لأمناء المظالم والوسطاء العاملين في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    In so doing, they have drawn on the expertise of the network of Ombudsmen and mediators of the United Nations and related international organizations and other relevant professional associations. UN وقد استفادت تلك المكاتب، في قيامها بذلك، من خبرة شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين للأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتصلة بها وغير ذلك من الجمعيات المهنية ذات الصلة.
    The delegation that expressed that view considered that the Committee and the Subcommittee should cooperate and coordinate their work with other related international organizations to ensure equitable access to the geostationary orbit for all States. UN ورأى ذلك الوفد أن على اللجنة واللجنة الفرعية أن تتعاونا وتنسقا عملهما مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة ضماناً لانتفاع جميع الدول على نحو منصف بالمدار الثابت بالنسبة للأرض.
    This is why they continue to demand that such uneven trends be addressed, and that the World Trade Organization and other related international organizations adopt specific and concrete measures to mitigate the adverse effects arising from the implementation of the Uruguay Round agreements. UN وهذا هو السبب في أنها تواصل المطالبة بمعالجة هذه الاتجاهات غير المتساوية، وبأن تعتمد منظمة التجارة الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة تدابير معينة ومحددة للتخفيف من اﻵثار الضارة الناشئة عن تنفيذ اتفاقيات جولة أوروغواي.
    Regulation and dissemination of satellite imagery through the World Wide Web had merit and relevance, but must be adequately addressed by related international organizations and the United Nations, particularly COPUOS. UN وتنظيم وتوزيع الصور المرسلة من السواتل عبر الشبكة العالمية له قيمة وأهمية، إلا أنه يجب معالجته المعالجة الكافية عن طريق المنظمات الدولية ذات الصلة والأمم المتحدة، وبخاصة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    (o) Addressing the trade and development impacts of non-tariff measures, through research and analysis, and partnerships with other related international organizations for the collection of data on trade policy measures and non-tariff measures, and quantifying impacts thereon; UN (س) معالجة الآثار التجارية والإنمائية للتدابير غير الجمركية من خلال إجراء بحوث وتحليلات شاملة، وإقامة شراكات مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة بشأن جمع البيانات عن تدابير السياسات التجارية والتدابير غير الجمركية والقياس الكمي لآثارها؛
    (m) Addressing the trade and development impacts of non-tariff measures, particularly through comprehensive research and analysis, partnerships with other related international organizations on data collection on non-tariff measures, and designing innovative methods of quantifying impacts of non-tariff measures on international trade; UN (م) معالجة الآثار التجارية والإنمائية للتدابير غير الجمركية، خصوصا من خلال إجراء بحوث وتحليلات شاملة، وإقامة شراكات مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة بشأن جمع البيانات عن التدابير غير الجمركية ووضع أساليب مبتكرة لقياس الآثار الكمية الناجمة عن التدابير غير الجمركية على التجارة الدولية؛
    In particular, we urge the developed countries to increase official development assistance and honor their commitments to opening market and debt relief, and call on the related international organizations to provide more financial and technical assistance to enhance Africa's capacity in poverty and disaster reduction and prevention and control of desertification, and help Africa realize the UN Millennium Development Goals. UN وعلى وجه الخصوص، نحث البلدان المتقدمة على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والوفاء بتعهداتها لفتح الأسواق وتخفيف عبء الديون، ونناشد المنظمات الدولية ذات الصلة تقديم المزيد من المساعدة المالية والتقنية لتعزيز قدرات أفريقيا في مجال تخفيف حدة الفقر والكوارث والوقاية منها والتحكم في التصحر ومساعدة أفريقيا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التابعة للأمم المتحدة.
    Participants also discussed emerging social issues such as international migration and development for least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in follow-up to the request, made by the Commission at its 63rd session, that a high-level meeting on international migration and development be convened in close coordination with related international organizations on migration, preferably in 2008. UN وناقش المشتركون أيضاً المسائل الاجتماعية المستجدة من قبيل الهجرة الدولية والتنمية من أجل أقل البلدان نمواً، والبلدان غير الساحلية الأقل نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية وذلك في متابعة لطلب اللجنة في دورتها الثالثة والستين بعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بتنسيق وثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة المعنية بالهجرة، ويفضل أن يعقد في عام 2008.
    (k) Addressing the trade and development impacts of non-tariff measures, particularly through comprehensive research and analysis, partnerships with other related international organizations on data collection on non-tariff measures and designing innovative methods of quantifying impacts of non-tariff measures on international trade; UN (ك) معالجة الآثار التجارية والإنمائية المترتبة عن التدابير غير الجمركية، خصوصا من خلال إجراء بحوث وتحليلات شاملة، وإقامة شراكات مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة بالتجارة بشأن جمع البيانات عن التدابير غير الجمركية ووضع أساليب مبتكرة لقياس الآثار الكمية الناجمة عن التدابير غير الجمركية على التجارة الدولية؛
    The United Nations Ombudsman serves as the standing chair of the United Nations and related international organizations group. UN ويعمل أمين المظالم في الأمم المتحدة رئيسا دائما لمجموعة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    The Office placed emphasis on liaising with other ombudsman organizations, such as the Ombudsmen and Mediators of the United Nations system and related international organizations and the International Ombudsman Association. UN وشدد المكتب على الاتصال بالهيئات الأخرى لأمناء المظالم مثل أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    The new categorization schema for cases is based on those used by the International Ombudsman Association and the group of Ombudsmen and Mediators of United Nations and related international organizations. UN ويعتمد المخطط الجديد لتصنيف القضايا على ما تستخدمه المنظمات الدولية لأمناء المظالم ومجموعة أمناء المظالم والوسطاء التابعين للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    They were joined by representatives of the following United Nations bodies and related international organizations: FAO, the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, the International Maritime Organization, the International Seabed Authority, UNEP and WMO. UN وقد انضم إليهم ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة التالية والمنظمات الدولية ذات الصلة: منظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة البحرية الدولية، والسلطة الدولية لقاع البحر، واليونيب، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    The main forums for such exchanges are the annual conferences of the Ombudsmen and Mediators of the United Nations system and related international organizations and the International Ombudsman Association, which are attended by representatives of the Office. UN والمنتديات الرئيسية لعمليات التبادل هذه هي المؤتمرات السنوية لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم، وهي مؤتمرات يحضرها ممثلون عن المكتب.
    Since its inception, the Office of the United Nations Ombudsman has collaborated with the network of Ombudsmen and Mediators of the United Nations system and related international organizations on the development of common standards of practice for the establishment and operation of Ombudsman offices. UN ويتعاون مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة منذ إنشائه مع شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة على وضع معايير موحدة للممارسات لإنشاء مكاتب أمناء المظالم وتشغيلها.
    The integrated Office has developed a joint intake form that builds on the experience garnered by each entity in collecting data and that draws on the expertise of the network of Ombudsmen and Mediators of the United Nations system and related international organizations and other relevant professional associations. UN ووضع المكتب المتكامل استمارة تقديمية مشتركة تبني على الخبرة التي اكتسبها كل كيان في مجال جمع البيانات وتعتمد على الخبرة التي تتسم بها شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتصلة بها وغيرها من الرابطات المهنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more