"related issue" - Translation from English to Arabic

    • مسألة ذات صلة
        
    • القضايا ذات الصلة
        
    • المسائل المتصلة بذلك
        
    • مسألة تتصل بذلك
        
    • متصلة بهذا الموضوع
        
    • قضية ذات صلة
        
    • المسألة ذات الصلة
        
    • المسائل ذات الصلة بذلك
        
    • المسائل الأخرى ذات الصلة
        
    • المسائل المتصلة بهذا الشأن مسألةٌ
        
    • مسألة أخرى ذات صلة
        
    • مسألة متصلة بذلك
        
    • مسألة متعلقة بذلك
        
    • القضية المتصلة بها
        
    • القضية ذات الصلة
        
    A related issue, the quality of work, also needed to be emphasized. UN ويلزم أيضاً التأكيد على مسألة ذات صلة ألا وهي نوعية العمل.
    Another related issue is the negotiation of a fissile materials treaty. UN وهناك مسألة ذات صلة أخرى هي التفاوض بشأن معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية.
    A related issue dealt with in this framework is the interrelationships between science, environment and sustainable development. UN ومن القضايا ذات الصلة التي تمت معالجتها في هذا الإطار علاقات الترابط بين العلم والبيئة والتنمية المستدامة.
    A related issue was competition policy, which could become a constraining factor as liberalization proceeded. UN ومن المسائل المتصلة بذلك سياسة المنافسة، التي يمكن أن تكون عقبة في سبيل التحرير.
    A related issue was whether disqualification should be decided on by the Presidency, the Appeals Chamber or the judges of the Court. UN وثمة مسألة تتصل بذلك وهي هل تتقرر التنحية من هيئة الرئاسة أم من دائرة الاستئناف أم من قضاة المحكمة .
    Let me briefly refer to a related issue which is important to my country. UN وأود أن أتطرق إلى مسألة متصلة بهذا الموضوع تتصف بأهمية بالنسبة لبلدي.
    A related issue was whether the court would be bound by its own decisions, particularly at the appeal level. UN وثمة قضية ذات صلة بذلك هي تحديد ما إذا كانت المحكمة ملزمة بقراراتها ذاتها، وبصفة خاصة على مستوى الاستئناف.
    The related issue of relations with troop-contributing countries was raised by another speaker. UN وأثار متكلم آخر مسألة ذات صلة هي العلاقات مع البلدان المساهمة بقوات.
    A related issue concerns the location of staff in the new programme, in particular the balance among the secretariat, co-sponsoring and other agencies, funds and programmes. UN وثمة مسألة ذات صلة تتعلق بموقع الموظفين في البرنامج الجديد، ولاسيما التوازن بين اﻷمانة واﻷطراف المشاركة في الرعاية وغيرها من الوكالات والصناديق والبرامج.
    5. A related issue discussed at great length during the forty-second session was the one concerning the methodology to calculate net remuneration. UN ٥ - وهناك مسألة ذات صلة نوقشت بإسهاب في أثناء الدورة الثانية واﻷربعين، وهي المسألة المتعلقة بمنهجية حساب اﻷجر الصافي.
    A related issue is that of the high-priority-designated subprogrammes. UN وهناك مسألة ذات صلة هي مسألة البرامج الفرعية المحددة بأنها ذات أولوية عالية.
    On a related issue, the Commission was right to request ILO to bring its practice with respect to extra steps beyond the salary scale into line with that of the common system. UN وبصدد مسألة ذات صلة أشارت المتكلمة إلى أن اللجنة كانت محقة في طلبها إلى منظمة العمل الدولية أن تعدل ممارستها الخاصة بالدرجات الاضافية التي تتجاوز جدول المرتبات بحيث تتماشى مع جدول النظام الموحد.
    187. A related issue from a gender perspective is the intra-household distribution of food. UN ١٨7 - وثمة مسألة ذات صلة بالموضوع من منظور جنساني، وهي توزيع الأغذية داخل الأسرة المعيشية.
    A related issue was that often, the country of origin would insist on valid documentation, often impossible given the situation of refugees. UN ومن القضايا ذات الصلة إصرار البلد الأصلي على تقديم وثائق صالحة يستحيل كثيراً الحصول عليها بسبب حالة اللاجئين.
    A related issue is the development of the constitutional framework and legal environment of Palestinian governance, especially in the long run. UN ومن القضايا ذات الصلة تطوير اﻹطار الدستوري والبيئة القانونية للحكم الفلسطيني، وخاصة في اﻷجل الطويل.
    A related issue was the capability of supervisors to adequately assess and differentiate individual performance. UN ورئي أنه من المسائل المتصلة بذلك قدرة الرؤساء على تقييم وتمييز الأداء الفردي على الوجه الملائم.
    A related issue was the need for an effective policy on the management of assets and inventory within the United Nations. UN ١٤ - وقال إن ثمة مسألة تتصل بذلك وهي الحاجة إلى سياسة فعالة فيما يتعلق بإدارة الموجودات والمخزون في اﻷمم المتحدة.
    A related issue was the well-being of refugee and displaced children in conflict and non-conflict situations. UN ٧١ - وانتقل إلى مسألة متصلة بهذا الموضوع وهي رفاه اﻷطفال اللاجئين والمشردين في حالات النزاع وغير حالات النزاع.
    9. A related issue is the number of persons who were missing and/or victims of forced disappearances during or immediately after the conflict. UN 9- وثمة قضية ذات صلة هي عدد المفقودين و/أو ضحايا حالات الاختفاء القسري خلال الصراع أو بعده مباشرة.
    I wish to invite the attention of the Assembly to the related issue of illegal capital flight from Africa. It is an UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المسألة ذات الصلة المتمثلة في خروج رؤوس اﻷموال من أفريقيا بصورة غير قانونية.
    A related issue is the question of communal pressure, which sometimes constrains the ability of Family Support Units to prosecute cases. UN ومن المسائل ذات الصلة بذلك مسألة الضغط المجتمعي الذي يحد أحيانا من قدرة وحدات دعم الأسرة على مقاضاة أصحاب هذه القضايا.
    Another related issue is the widening of the mandate of the Monitoring Group established under Security Council resolution 1455 (2003). UN ومن المسائل الأخرى ذات الصلة توسيع نطاق ولاية فريق الرصد المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    A related issue concerns the concept of " spontaneous confessions " , which had been established in several jurisdictions as circumstances warranting mitigation or release from punishment or immunity from prosecution, most commonly for the offences of bribery and trading in influence, but were not always considered by the reviewing States parties as fully implementing the requirements of the Convention. UN ومن المسائل المتصلة بهذا الشأن مسألةٌ تتعلق بمفهوم " الاعتراف التلقائي " المعمول به في عدة ولايات قضائية باعتباره ظرفاً يجيز تخفيف العقوبة أو الإعفاء منها أو توفير الحصانة من الملاحقة القضائية، فيما يتعلق في أغلب الحالات بجريمتي الرشوة والمتاجرة بالنفوذ، ولكن الدول الأطراف المستعرِضة لم ترَ أنه ينفِّذ في كل الأحوال مقتضيات الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    Another related issue was availability of information about funding sources and criteria for applications. UN وهناك مسألة أخرى ذات صلة وهي توافر المعلومات عن مصادر التمويل وشروط تقديم الطلبات.
    55. A related issue is that of independent regulation and accountability mechanisms: lack of regulation undermines sustainable investment in the water and sanitation sectors. UN 55- وثمة مسألة متصلة بذلك تتمثل في استقلالية آليات الضبط والمساءلة: فالقصور في الضوابط يضر بالاستثمار المستدام في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    A related issue arises where goods are represented by a negotiable document of title (such as a bill of lading). UN 24- وثمة مسألة متعلقة بذلك تنشأ عندما تكون البضائع متمثّلة في مستند ملكية قابل للتداول (مثل سند شحن).
    The Heads of State or Government reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects. They stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN 151 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك مواقفها بشأن القضية المتصلة بها المتعلقة بعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي.
    Simplify the follow-up procedures, bearing in mind that another TB might shortly review a related issue. UN - تبسيط إجراءات المتابعة، مع الأخذ بعين الاعتبار أن هيئة معاهدات أخرى قد تقوم خلال فترة قصيرة بمراجعة القضية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more