"related party" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف ذات الصلة
        
    • الأطراف ذات العلاقة
        
    • بالأطراف ذات الصلة
        
    • أطراف ذات صلة
        
    • الطرف ذي الصلة
        
    • الأطراف ذوي العلاقة
        
    Selected companies received one point for disclosing the nature, type and elements of related party transactions. UN وتلقت الشركات المختارة درجة واحدة عند الكشف عن طبيعة الصفقات المبرمة مع الأطراف ذات الصلة وفئتها وعناصرها.
    Obtaining the right information was essential and tax returns should include key information about related party transactions. UN ومن الجوهري الحصول على المعلومات السليمة، وينبغي أن تتضمن عائدات الضرائب معلومات رئيسية عن معاملات الأطراف ذات الصلة.
    related party transactions UN معاملات الأطراف ذات الصلة بالهيئة
    Note 23. related party and other executive management disclosure Key management personnel UN الملاحظة ٢٣- كشف بيانات الأطراف ذات العلاقة وغيرها من موظفي الإدارة التنفيذية
    25. related party transactions Key management personnel UN 25 - المعاملات الخاصة بالأطراف ذات الصلة
    Remuneration of key management personnel is considered a related party transaction and is disclosed in the financial statements. Assessed Contributions UN وتعتبر أجور الموظفين الإداريين الرئيسيين معاملة مع أطراف ذات صلة ويُكشف عنها في البيانات المالية.
    related party Disclosures UN كشوف الطرف ذي الصلة
    Note 23: related party and Other Executive Management Disclosure UN الملاحظة 23: كشف بيانات الأطراف ذوي العلاقة وغيرهم من موظفي الإدارة التنفيذية
    37. IPSAS 20: related party disclosures UN 37 - المعيار 20 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: إيضاحات بشأن الأطراف ذات الصلة
    The board should establish specialized committees, in particular an audit committee to review relations with auditors, operating results and related party transactions. UN :: ينبغي أن ينشئ المجلس لجاناً متخصصة، وبالخصوص لجنة مراجعة حسابات بغية استعراض العلاقات مع مراجعي الحسابات، وتفعيل النتائج ومعاملات الأطراف ذات الصلة.
    related party disclosures UN عمليات الكشف في حالة الأطراف ذات الصلة
    related party transactions: Disclosure of related party transactions varied among selected companies. UN 45- الصفقات المبرمة مع الأطراف ذات الصلة: تباين كشف الشركات المختارة عن الصفقات المبرمة مع الأطراف ذات الصلة.
    The experts therefore had to consider the proper disclosure of related party transactions, off-balance-sheet items, foreign exchange rate risks, liquidity mismatches, segment information, contingent liabilities and loan-loss provisions. UN ولذلك كان على الخبراء دراسة الكشف الصحيح عن صفقات الأطراف ذات الصلة والبنود الخارجة عن الميزانية ومخاطر سعر الصرف الأجنبي وحالات عدم توازن السيولة والمعلومات الجزئية والخصوم الاحتمالية واعتمادات فقد الديون.
    It was noted that some mechanism might be required to address those related party claims that were suspicious or deserved particular attention, and that the draft Guide should make it clear that such treatment was not to be accorded as a matter of course, but would be available in a limited range of situations. UN ولوحظ أنه قد يكون من الضروري وجود آلية ما لمعالجة مطالبات الأطراف ذات الصلة التي تكون مشبوهة أو تستحق اهتماما خاصا، وأنه ينبغي أن يوضح مشروع الدليل أن تلك المعاملة لا تُمنح كشيء طبيعي بل تُتاح في عدد محدود من الحالات.
    These included disclosure practices on related party relationships where control exists; the decision-making process for approving transactions with related parties; rules and procedures governing the acquisition of corporate control in capital markets, and extraordinary transactions. UN وشملت ممارسات الكشف عن البيانات العلاقات مع الأطراف ذات الصلة حيث توجد مراقبة؛ وعملية اتخاذ القرار للموافقة على الصفقات مع الأطراف ذات الصلة؛ والقواعد والإجراءات التي تحكم حيازة مراقبة الشركات في أسواق رأس المال، والصفقات الاستثنائية.
    related party transactions UN :: معاملات الأطراف ذات الصلة
    Monitoring with grave concern the unfortunate initiatives to prevent any financial or more assistance towards the Turkish Cypriot and calling the related party/parties to give an end to these unjust activities; UN وإذ يلاحظ بقلق بالغ المبادرات غير المناسبة والقاضية بمنع كل مساعدة مالية أو غيرها عن قبرص التركية، ويدعو الطرف/الأطراف ذات الصلة إلى وضع حد لهذه النشاطات المجحفة؛
    IPSAS 20 -- related party Disclosures 592 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 20- كشف الأطراف ذات العلاقة 592
    IPSAS 20 -- related party Disclosures 592 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 20- كشف الأطراف ذات العلاقة 592
    related party transactions UN معاملات الأطراف ذات العلاقة
    25. related party transactions Key management personnel UN 25 - المعاملات الخاصة بالأطراف ذات الصلة
    Related parties - Parties are considered to be related if one party has the ability to control the other party or exercise significant influence over the other party in making financial and operating decisions or if the related party entity and another entity are subject to common control. UN أطراف ذات صلة - تعتبر الأطراف ذات صلة إذا كان طرف واحد قادراً على أن يسيطر على الطرف الآخر، أو يمارس تأثيراً كبيراً على الطرف الآخر في اتخاذ قرارات مالية وتشغيلية، أو إذا كان كيان الطرف ذي الصلة وكيان آخر خاضعين لسيطرة مشتركة.
    Note 23: related party and other executive management disclosure UN الملاحظة 23: كشف بيانات الأطراف ذوي العلاقة وغيرهم من موظفي الإدارة التنفيذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more