"related policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسات ذات الصلة
        
    • السياسة العامة ذات الصلة
        
    • السياساتية ذات الصلة
        
    • السياسات العامة ذات الصلة
        
    • السياسة العامة المتصلة بها
        
    • ذات الصلة بالسياسات
        
    • المتعلقة بالسياسات
        
    • السياسية ذات الصلة
        
    • بالسياسات ذات الصلة
        
    • السياسات في هذا الشأن
        
    • السياسات العامة المتعلقة بذلك
        
    • ذات الصلة بالسياسة
        
    • ذات الصلة في مجال السياسة العامة
        
    • السياسية بها باﻹضافة
        
    • مرتبطين ببعضهما يتصلان بالسياسة العامة
        
    The Ministry of Health has also responsibility for related policy. UN وتتولى وزارة الصحة أيضا مسؤولية السياسات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    In Cuba, there are very strong awareness-raising programmes addressed to decision makers to assist them in the formulation of policies regarding sustainable conservation of energy resources and related policy formulation. UN وفي كوبا، ثمة برامج قوية جدا لزيادة الوعي تستهدف صناع القرار بغرض مساعدتهم في رسم السياسات فيما يتعلق بالمحافظة المستدامة على موارد الطاقة وصياغة السياسات ذات الصلة.
    The focus of the analytical work will be to provide inputs for evidence-based policymaking and the sharing of experiences on related policy reforms. UN وسيركز العمل التحليلي على توفير المدخلات لوضع سياسات تستند إلى الأدلة ولتقاسم الخبرات في مجال إصلاح السياسات ذات الصلة.
    The Latin American and Caribbean Region Technical Department has recently prepared a technical study on competition policy and related policy areas such as consumer protection, intellectual property, regulation and bankruptcy. UN وأعدت اﻹدارة التقنية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في اﻵونة اﻷخيرة دراسة تقنية عن سياسة المنافسة ومجالات السياسة العامة ذات الصلة مثل حماية المستهلك، والملكية الفكرية، والتنظيم والافلاس.
    Its continuous assessment of the Doha round serves as a useful guide to the negotiations and a development audit of related policy options. UN وذُكر أن تقييمه المستمر لجولة الدوحة يشكل دليلاً مفيداً للمفاوضات وتقييماً إنمائياً للخيارات السياساتية ذات الصلة.
    The report includes an update on Palestinian economic performance and the secretariat's findings of related policy analysis and research. UN ويتضمن التقرير معلومات مُحدَّثة عن الأداء الاقتصادي الفلسطيني واستنتاجات الأمانة بخصوص التحليل والبحث في مجال السياسات العامة ذات الصلة.
    ECA has published a number of documents, including guidelines on petroleum legislation; potential contribution of new and renewable sources of energy; and energy supply, energy use and related policy options in African countries. UN ونشرت اللجنة الاقتصادية لافريقيا عددا من الوثائق تشمل مبادئ توجيهية بشأن التشريع النفطي؛ والمساهمة المحتملة من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛ والامداد بالطاقة، واستخدام الطاقة وخيارات السياسة العامة المتصلة بها في البلدان الافريقية.
    It will also undertake related policy initiatives through strengthened regional cooperation for widening access to basic services for all, enhanced energy security, efficient management of energy and water resources, and sustainable urban development. UN وسيضطلع أيضا بالمبادرات ذات الصلة بالسياسات من خلال تعزيز التعاون الإقليمي لزيادة القدرة على حصول الجميع على الخدمات الأساسية، وتعزيز أمن الطاقة، وإدارة الطاقة والموارد المائية بكفاءة، والتنمية الحضرية المستدامة.
    Research included the review of competition and consumer protection legislation and related policy documents. UN وشملت البحوث استعراض تشريعات المنافسة وحماية المستهلك ووثائق السياسات ذات الصلة.
    18. On 19 and 20 June 2012, the draft cooperation agreement on the establishment of an inter-federal centre for equal opportunities and opposition to racism and the related policy note were individually approved by the different authorities. UN 18 - وفي 19 و 20 حزيران/يونيه 2012، وافقت مختلف السلطات على نحو فردي على مشروع اتفاق تعاون بشأن إنشاء مركز مشترك على الصعيد الاتحادي لتكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية ومذكرة السياسات ذات الصلة به.
    The focus of the analytical work is to provide inputs for evidence-based policymaking and the sharing of experience on related policy reforms. UN وسيركز العمل التحليلي على توفير المداخلات لوضع سياسات تستند إلى الأدلة ولتقاسم الخبرات في مجال إصلاح السياسات ذات الصلة.
    The focus of the analytical work is to provide inputs for evidence-based policymaking and the sharing of experience on related policy reforms. UN وسيركز العمل التحليلي على توفير المداخلات لوضع سياسات تستند إلى الأدلة ولتقاسم الخبرات في مجال إصلاح السياسات ذات الصلة.
    Hence, coherent planning will require integration of the human rights to water and to sanitation into existing strategies that cover related policy fields and development more broadly. UN ولذلك، فإن التخطيط المتسق سيقتضي إدماج حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي في الاستراتيجيات القائمة التي تشمل مجالات السياسات ذات الصلة والتنمية الأوسع نطاقاً.
    For example, the idea of a pan-African framework for land policy and land reforms to strengthen capacities on related policy issues is being discussed. UN فعلى سبيل المثال، تجري حالياً مناقشة فكرة وضع إطار يشمل عموم أفريقيا يعنى بالسياسات المتعلقة بالأراضي وعمليات الإصلاح الزراعي بهدف تقوية القدرات في مسائل السياسات ذات الصلة.
    :: Enhance the transparency of and participation in national development planning processes by involving civil society, especially women's organizations, in the formulation and monitoring of national development strategies and other related policy instruments UN :: تعزيز الشفافية والمشاركة في عمليات تخطيط التنمية الوطنية بإشراك المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، في وضع ورصد استراتيجيات التنمية الوطنية وغيرها من أدوات السياسة العامة ذات الصلة
    The speakers also appreciated the opportunity for discussions on South - South cooperation and on the related policy options set out in the report. UN كما أعرب المتكلمون عن تقديرهم للفرصة التي أُتيحت لهم لإجراء مناقشات بشأن التعاون بين الجنوب والجنوب وبشأن خيارات السياسة العامة ذات الصلة على النحو المبين في التقرير.
    Its continuous assessment of the Doha round serves as a useful guide to the negotiations and a development audit of related policy options. UN وذُكر أن تقييمه المستمر لجولة الدوحة يشكل دليلاً مفيداً للمفاوضات وتقييماً إنمائياً للخيارات السياساتية ذات الصلة.
    The reports also include updates of Palestinian economic and trade performance and the findings of related policy analysis and research by the secretariat. UN وتتضمن التقارير أيضاً معلومات مستوفاة عن الأداء الاقتصادي والتجاري الفلسطيني، واستنتاجات الأمانة بخصوص التحليل والبحث في مجال السياسات العامة ذات الصلة.
    It had two components comprising a cluster of tasks dealing with programme and related policy matters (Consultative Committee on Substantive Questions (Programme Matters)) and with operational activities (Consultative Committee on Substantive Questions (Operational Activities)). UN وكانت تتكون من عنصرين يشملان مجموعة من المهام المتعلقة بالمسائل البرنامجية ومسائل السياسة العامة المتصلة بها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )المسائل البرنامجية(، وباﻷنشطة التنفيذية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )المسائل التنفيذية(.
    The realization of the benefits of such systems will depend considerably on whether related policy, financial, technological and institutional issues are properly addressed and resolved. UN وسيتوقف تحقيق فوائد هذه النظم أساسا على مدى معالجة وتسوية المسائل ذات الصلة بالسياسات والشؤون المالية والتكنولوجيا والمؤسسية على النحو الملائم.
    Progress has been made in setting targets within national programmes of action and other related policy documents. UN تم إحراز تقدم في وضع الأهداف في داخل برامج العمل الوطنية والوثائق الأخرى المتعلقة بالسياسات.
    related policy discussions should specify concrete policies, expand consensus and identify shortcomings and weaknesses so as to better mobilize and coordinate international action. UN وينبغي للمناقشات السياسية ذات الصلة أن تحدد سياسات ملموسة وأن توسع توافق الآراء وأن تحدد النواقص ونقاط الضعف من أجل تحسين تعبئة العمل الدولي وتنسيقه.
    Streamlining reporting would help advance policy coherence and ensure an integrated treatment of related policy issues by the intergovernmental bodies. UN ومن شأن تبسيط التقارير أن يساعد على تعزيز تماسك السياسات وكفالة المعالجة المتكاملة للمسائل المتعلقة بالسياسات ذات الصلة من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    22. Urges States and relevant international and national organizations to provide for the participation of small-scale fishery stakeholders in related policy development and fisheries management strategies in order to achieve long-term sustainability for such fisheries, consistent with the duty to ensure the proper conservation and management of fisheries resources; UN 22 - تحث الدول والمنظمات الدولية والوطنية المعنية على ضمان مشاركة الجهات المعنية بمصائد الأسماك الصغيرة النطاق في وضع السياسات في هذا الشأن واستراتيجيات إدارة مصائد الأسماك من أجل استدامة هذه المصائد على المدى الطويل، بما يتفق وواجب كفالة حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو ملائم؛
    It describes new developments and trends in external debt and related areas of development finance, discusses the role of credit rating agencies and provides a basis for deliberation on related policy issues. UN كما يبيِّن التطورات والاتجاهات الجديدة في مجاليْ الديْن الخارجي والتمويل الإنمائي، ويتناول الدور الذي تؤديه وكالات التصنيف الائتماني ويوفر أساساً للمداولات بشأن قضايا السياسات العامة المتعلقة بذلك.
    Some delegations felt that in future, the annual PSD work plan and budget must be accompanied by a comprehensive medium-term (three to four years) business plan detailing development strategies for each activity, organizational and financial consequences, and related policy decisions. UN وأعرب بعض الوفود عن ضرورة أن تصحب خطة عمل شعبة القطاع الخاص وميزانيتها السنوية في المستقبل خطة تجارية شاملة متوسطة الأجل (3 إلى 4 سنوات) تقدم تفاصيل عن الاستراتيجيات الإنمائية لكل واحد من الأنشطـة، والنتائج التنظيمية والمالية، والقرارات ذات الصلة بالسياسة.
    1. In its resolution 45/1, the Commission for Social Development requested the Secretary-General to submit to it, at its forty-sixth session, a report that included the analysis of preliminary conclusions of the first review and appraisal exercise of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 along with the identification of prevalent and emerging issues and related policy options. UN 1 - طلبت لجنة التنمية المستدامة في قرارها 45/1 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا يتضمن تحليلا للاستنتاجات الأولية لأول عملية لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002() إلى جانب تحديد المسائل الحالية والمستجدة والخيارات ذات الصلة في مجال السياسة العامة.
    In 1994, as a result of the fusion of the functions of CCSQ(PROG) and CCSQ(OPS), ACC decided to approve the establishment of an additional P-4 post for the secretariat of the new Committee since the latter would be charged with both programme and related policy matters and operational activities. UN وفي عام ١٩٩٤ قررت لجنة التنسيق اﻹدارية، نتيجة لادماج وظائف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )المسائل البرنامجية( واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(، الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية من الفئة الفنية ف - ٤ ﻷمانة الجنة الجديدة نظرا ﻷنها سوف تكلف بالمسائل البرنامجية والشؤون السياسية بها باﻹضافة إلى اﻷنشطة التنفيذية.
    They noted that it contains valuable observations on coherence and integration, two related policy objectives that have been pursued separately, but in parallel. UN ولاحظوا أنه يتضمن ملاحظات قيمة بشأن الاتساق والتكامل، وهدفين مرتبطين ببعضهما يتصلان بالسياسة العامة تمت متابعتهما بصورة مستقلة ولكن متوازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more