"related tasks" - Translation from English to Arabic

    • المهام ذات الصلة
        
    • مهام ذات صلة
        
    • يتصل بذلك من مهام
        
    • يتصل بها من مهام
        
    • بالمهام المعنية
        
    • بمهام ذات صلة بذلك
        
    • تضطلع بمهام
        
    • بالمهام ذات الصلة
        
    related tasks are contained in the joint work programme. UN وترد المهام ذات الصلة في برنامج العمل المشترك.
    The Committee was of the view that before another secretariat structure was established, it should first be determined whether the related tasks could be undertaken by existing units of the Secretariat in New York and Geneva. UN وكانت اللجنة قد رأت أنه قبل إنشاء هيكل لأمانة أخرى ينبغي أولا تحديد ما إذا كانت المهام ذات الصلة يمكن أن تضطلع بها وحدات قائمة حاليا في الأمانة العامة في نيويورك وفي جنيف.
    However, many related tasks are still to be completed. UN بيد أن العديد من المهام ذات الصلة لم تستكمل بعد.
    52. The new website design of United Nations Development Business was completed in 2009; related tasks, including content write-up and features, are in the process of being carried out. UN 52 - أُكمل التصميم الجديد للموقع الإلكتروني لنشرة الأمم المتحدة الخاصة بأعمال التنمية في عام 2009 متضمنا مهام ذات صلة من قبيل إمكانية كتابة تعليقات عن المحتوى وعناصر أخرى بارزة قيد الإعداد.
    The ultimate objective of the integration and rehabilitation of Maoist Army combatants and related tasks is to bring the ongoing peace process to a meaningful conclusion and to establish sustained peace and democracy in the country. UN وينبغي أن يكون الهدف النهائي لدمج مقاتلي الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم وما يتصل بذلك من مهام هو اختتام عملية السلام الجارية على نحو هادف وتوطيد السلام والديمقراطية في البلد على نحو مستمر.
    The Committee remains concerned that all the weaknesses relating to the capacity of the Secretariat to handle liquidations and other related tasks at Headquarters and in the field have not yet been fully addressed. UN وما زالت اللجنة يساورها القلق إزاء أن جميع مواطن الضعف المتصلة بقدرة الأمانة العامة على تناول عمليات التصفية وما يتصل بها من مهام أخرى بالمقر والميدان لم يتم تناولها تناولا تاما.
    The Committee is not convinced of the need for a new P-4 level position; support from the United Nations Interim Force in Lebanon and, if appropriate, the Economic and Social Commission for Western Asia, should be sought instead to carry out related tasks. UN لكن اللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة جديدة من الرتبة ف-4؛ وينبغي بدلا من ذلك التماس الدعم للقيام بالمهام المعنية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وعند الاقتضاء من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    Coordination among the various bodies undertaking related tasks will be essential. UN وسيكون التنسيق فيما بين مختلف الهيئات المضطلعة بمهام ذات صلة بذلك أمراً أساسياً.
    (iv) A knowledge management task force involving representatives from all units meets regularly to exchange information on related tasks in each unit and to identify opportunities for collaborating and sharing resources. UN توجد فرقة عمل لإدارة المعارف تضم ممثلين من جميع الوحدات، وتجتمع هذه الفرقة بانتظام لتبادل المعلومات عن المهام ذات الصلة في كل وحدة ولتحديد فرص التعاون وتقاسم الموارد.
    Each tier has a non-exhaustive list of related tasks that a peacekeeping mission can undertake in order to protect civilians. UN وتناط بكل من هذه المستويات قائمة غير حصرية من المهام ذات الصلة التي يمكن لأي بعثة لحفظ السلام أن تقوم بها من أجل حماية المدنيين.
    Lower output owing to an unanticipated high volume of related tasks and additional steps required to assist missions in preparing the necessary documentation for the exercise. UN يعزى انخفاض النواتج إلى ارتفاع غير متوقع في حجم المهام ذات الصلة وإلى اتخاذ المزيد من الخطوات اللازمة لمساعدة البعثات في إعداد الوثائق الضرورية للعملية.
    He covered the role of custodians in settling trades, safekeeping securities, keeping records and a host of related tasks which make the financial markets work. UN وأفاد بأن المصرف يتولى دور الوصي في تسوية الصفقات التجارية والاحتفاظ بالأوراق المالية ومسك السجلات ومجموعة أخرى من المهام ذات الصلة التي تستند إليها أعمال الأسواق المالية.
    The Committee is of the view that before another secretariat structure is established, it should first be determined whether the related tasks could be undertaken by existing units of the Secretariat in New York and Geneva. VI.33. UN وترى اللجنة أنه وقبل إنشاء هيكل ﻷمانة أخرى ينبغي أولا تحديد ما إذا كانت المهام ذات الصلة يمكن أن تضطلع بها وحدات حالية في اﻷمانة العامة في نيويورك وجنيف.
    This substantial growth has been met with the help of automation, considering that the staffing component responsible for the related tasks has been increased by only 26 per cent over the same period. UN وقد تم التصدي لهذا النمو الكبير بالاستعانة بالتشغيل الآلي، بالنظر إلى أن عنصر الموظفين المسؤول عن المهام ذات الصلة لم يزد إلا بنسبة 26 في المائة خلال الفترة نفسها.
    This service requires a full day of work for one qualified staff member, whose related tasks include coordination, data collection and follow-up on updates, research and map preparation for the Council briefing presentations. UN ويستدعي تقديم هذه الخدمة يوماً كاملاً من العمل يؤديه موظف مؤهل، تشمل المهام ذات الصلة التي يؤديها التنسيق وجمع البيانات ومتابعة المعلومات المستكملة وإجراء البحوث وإعداد الخرائط لتقديمها في عروض جلسات الإحاطة الخاصة بالمجلس.
    118. While MINURSO continued to ensure compliance with provisions of the ceasefire and perform related tasks critical to the deterrence role of the Mission in order to assure each side of the other's non-aggressive intentions and to resolve issues or tensions when they arise, new challenges now require an equal measure of increased monitoring by MINURSO military observers. UN 118 - وبينما واصلت البعثة كفالة الامتثال لأحكام وقف إطلاق النار وأداء مهام ذات صلة تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لدور الردع الذي تؤديه البعثة لطمأنة كل جانب إلى عدم وجود نوايا عدوانية لدى الجانب الآخر، ولتسوية المشاكل أو تبديد التوترات عندما تنشأ، فإن ثمة تحديات جديدة تتطلب الآن نفس القدر من الرصد المتزايد من جانب المراقبين العسكريين التابعين للبعثة.
    IX.17 The office in Nairobi includes 12 investigators: 3 regular budget posts (2 P-4 and 1 P-3) and 9 general temporary assistance positions (1 P-5, 2 P-4, 6 P-3) funded from the support account, handling a total of 164 cases (approximately 13 cases per investigator); the remaining staff perform related tasks (Deputy Director, operations managers, forensic expert). UN تاسعا - 17 ويضم مكتب نيروبي 12 محققا: 3 وظائف من الميزانية العادية (2 ف-4 و 1 ف-3)، و 9 وظائف من المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-5 و 2 ف-4 و 6 ف-3) ممولة من حساب الدعم، يتناولون ما مجموعه 164 حالة (ما يقرب من 13 حالة لكل محقق)؛ ويؤدي بقية الموظفين مهام ذات صلة (نائب المدير، ومديرون العمليات، وخبير في الطب الشرعي).
    6. Building on the above, the secretariat introduced in its 2010 - 2011 work programme the establishment of a knowledge management and information brokering system that would support the related work of the CST while simultaneously providing a framework and a tool for numerous other information needs under the Convention and related tasks of the secretariat. UN 6- ومن هذا المنطلق، أدرجت الأمانة، في برنامج عملها لفترة السنتين 2010-2011، مشروعاً يتعلق بإنشاء نظام لإدارة المعارف ونقل المعلومات يهدف إلى دعم أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا ذات الصلة ويُتيح في الوقت ذاته إطاراً وأداة لتلبية احتياجات كثيرة أخرى تتعلق بنقل المعارف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وما يتصل بذلك من مهام تضطلع بها الأمانة.
    4. Against this background, the secretariat introduced, in its 2010 - 2011 work programme, the establishment of a knowledge management and information brokering system that would support the related work of the CST while simultaneously providing a framework and a tool for numerous other information needs under the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and related tasks of the secretariat. UN 4- ومن هذا المنطلق، أدرجت الأمانة، في برنامج عملها لفترة السنتين 2010-2011، مشروعاً يتعلق بإنشاء نظام لإدارة المعارف ونقل المعلومات يهدف إلى دعم أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا ذات الصلة ويُتيح في الوقت ذاته إطاراً وأداة لتلبية احتياجات كثيرة أخرى تتعلق بنقل المعلومات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وما يتصل بذلك من مهام تضطلع بها الأمانة.
    It is intended to be compatible with the provisions of the ISPS Code and addresses port security policy, assessment and plans as well as related tasks and roles, and security awareness and training, which are vital for the successful implementation of an appropriate port security strategy. UN ويقصد منه أن يكون منسجما مع أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، ويعالج سياسة أمن المرافئ وتقييمها وخططها وكذلك ما يتصل بها من مهام وأدوار، والوعي والتدريب في مجال الأمن، وهي أمور لا بد منها للتنفيذ الناجح لاستراتيجية مناسبة لأمن المرافئ.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for a new P4 level position; support from the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and, if appropriate, the Economic and Social Commission for Western Asia, should be sought instead to carry out related tasks. UN لكن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة جديدة برتبة ف-4؛ وينبغي بدلا من ذلك التماس الدعم للقيام بالمهام المعنية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وعند الاقتضاء من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    Coordination among the various bodies undertaking related tasks will be essential. UN وسيكون التنسيق فيما بين مختلف الهيئات المضطلعة بمهام ذات صلة بذلك أمراً أساسياً.
    15. As mentioned in the introduction above, coordination among the various bodies undertaking related tasks will be essential. UN 15- وكما ذُكر في المقدمة، سيكون التنسيق بين مختلف الهيئات التي تضطلع بمهام متصلة أمراً ضرورياً.
    These arrangements, which are set to continue, have diverted resources from the Office of Military Affairs, affecting its ability to address related tasks to the extent required. UN وقد أدت هذه الترتيبات، التي لا بد أنها ستستمر، إلى تحويل الموارد عن مكتب الشؤون العسكرية، مما أثر على قدرته على الاضطلاع بالمهام ذات الصلة بالقدر المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more