"related to agriculture" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالزراعة
        
    • المتعلقة بالزراعة
        
    • ذات الصلة بالزراعة
        
    • تتعلق بالزراعة
        
    • تتصل بالزراعة
        
    • المتصلة بالسياسة الزراعية
        
    • المتعلق بالزراعة
        
    • فيما يتعلق بالزراعة
        
    To reduce pressures on forests, evidence-based cross-sectoral interventions are critical, including those related to agriculture, water, energy, transport and mining, among others. UN ولتخفيف الضغوط على الغابات، تعتبر التدخلات القائمة على الأدلة الشاملة لعدة قطاعات حاسمة الأهمية، ومنها التدخلات المتصلة بالزراعة والمياه والطاقة والنقل والتعدين.
    Environmental factors related to agriculture are largely being overshadowed by basic problems such as land reform, farm restructuring, input supply, improvement of production and productivity, and pricing. UN وغالبا ما تطغى المشاكل اﻷساسية مثل استصلاح اﻷراضي، وإعادة هيكلة المزارع، وعرض المدخلات، وتحسين الانتاج والانتاجية، والتسعير، على العوامل البيئية المتصلة بالزراعة.
    An introductory presentation recast issues related to agriculture in the broader demographic and economic context faced by Africa. UN وأعاد عرضٌ استهلالي طرح المسائل المتعلقة بالزراعة في إطار الظروف الديمغرافية والاقتصادية الأوسع التي تواجهها أفريقيا.
    " 5. Urges the major developed countries to resolve their differences over, inter alia, issues related to agriculture, textiles and clothing, which have delayed progress in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; UN " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو الرئيسية على حل خلافاتها بشأن جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالزراعة والمنسوجات والملابس، التي أخرت احراز تقدم في جولة أوروغواي للمفاوضات المتعددة اﻷطراف؛
    Initiated with technical and financial support from the World Bank, the PNGT has set seven targets, including efforts to persuade rural communities to assume responsibility for their own future and the integration of activities related to agriculture, forestry, livestock raising and fisheries into a system. UN وقد بعث هذا البرنامج بمساعدة تقنية ومالية من البنك الدولي، وقد حدد لنفسه سبعة أهداف من بينها تخصيص المجتمعات الريفية بالمسؤولية تجاه مستقبلهم، وتحقيقة التكامل بين الأنشطة ذات الصلة بالزراعة وبالإحراج وتربية الماشية وصيد الأسماك.
    FAO implemented the Empowerment of Coastal Fishing Communities for Livelihood Security project, where women are mobilized and form credit and savings groups to create economic enterprises related to agriculture and livestock and fishery processing. UN ونفذت الفاو مشروع تمكين مجتمعات الصيد الساحلية من أجل الأمن في الرزق، حيث جرت تعبئة المرأة، وتشكل المرأة أفرقة للائتمان والتوفير لإيجاد مشاريع اقتصادية تتعلق بالزراعة والمواشي وتجهيز مصائد الأسماك.
    " Differentiation of the agricultural activities related to agriculture for the creation of multiple activities and acquisition of alternative income UN " التمييز بين الأنشطة الزراعية المتصلة بالزراعة وبين استحداث الأنشطة المتعددة واكتساب دخل بديل.
    Partnerships and networks in biotechnology innovations related to agriculture and food are less widespread than in the pharmaceutical industry, but are also important. UN 50- وتنتشر الشراكات والشبكات في مجال ابتكارات التكنولوجيا الأحيائية المتصلة بالزراعة والأغذية ولكن ليس بالقدر الذي تنتشر به في الصناعة الصيدلانية، غير أنها لا تقل عنها أهمية.
    A century ago, extension services were focused on the dissemination of useful and practical information related to agriculture, including correct use of improved seeds, fertilizers, implements, tillage practices and livestock management. UN ومنذ قرن مضى كانت خدمات الإرشاد تركّز على نشر المعلومات المفيدة والعملية المتصلة بالزراعة بما في ذلك سلامة استخدام البذور المحسّنة والأسمدة والأدوات الزراعية واتباع الممارسات السليمة في مجال فلاحة الأرض وإدارة الثروة الحيوانية.
    Space technologies provide valuable data for weather forecasting, climate predictions, monitoring of natural resources and for various activities related to agriculture, and management of land and marine resources. UN 28- وتوفّر تكنولوجيات الفضاء بيانات هامة للتنبّؤ بالطقس وتغيُّرات المناخ ورصد الموارد الطبيعية، وكذلك لمختلف الأنشطة المتصلة بالزراعة وإدارة الموارد الأرضية والبحرية.
    (q) Organizations related to agriculture, aquaculture, fisheries (e.g., farmers, fishermen, herders, foresters); UN (ف) المنظمات المتصلة بالزراعة وتربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك (مثلاً، الزراع والصيادين والرعاة والحراجيين)؛
    10. A thirteenth annual week of events related to agriculture in the region had recently concluded in Suriname. UN 10 - وذكر أن الأسبوع السنوي الثالث عشر للمناسبات المتعلقة بالزراعة في المنطقة قد اختتم مؤخرا في سورينام.
    Prior to this, organization was responsible for coordinating the inputs of the Women Major Group to the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development, leading the panels and events related to agriculture and rural development. UN وكانت المنظمة قبل ذلك مسؤولة عن تنسيق مدخلات المجموعة النسائية الرئيسية في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، وقيادة الأفرقة، وتنظيم الفعاليات المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية.
    68. More women should be involved in decision-making and policy processes related to agriculture, rural development, land and drought and desertification issues. UN 68 - ينبغي إشراك المزيد من النساء في عمليات اتخاذ القرارات ورسم السياسات المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر.
    It discussed issues related to agriculture, land management and economic growth and adopted several decisions, which stressed, inter alia, the need to address women's poverty. UN وناقشت المسائل المتعلقة بالزراعة وإدارة الأراضي والنمو الاقتصادي، واتخذت عدة قرارات أكدت على جملة أمور منها الحاجة إلى معالجة فقر النساء.
    The integration across data domains will also be ensured by an integrated data management system for all official statistics related to agriculture. UN وستُدمج الزراعة في المجالات المشمولة بهذه البيانات من خلال نظام متكامل لإدارة البيانات يغطي جميع الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالزراعة.
    Pursuant to the Act, the voivodeship and local government authorities are also required to consult the competent local agricultural chamber about the draft acts of law of local municipal units related to agriculture, rural development and agricultural markets. UN وينص القانون أيضاً على أن المفوضيات والسلطات الحكومية المحلية عليها استشارة الغرفة الزراعية المحلية المختصة بشأن مشروع اللوائح القانونية للوحدات البلدية المحلية ذات الصلة بالزراعة والتنمية الريفية والأسواق الزراعية.
    Objective 4. The objective of CAPSA is to promote a more supportive policy environment in member countries to enhance the living conditions of rural poor populations in disadvantaged areas, particularly those who rely on secondary crops agriculture for their livelihood, and to promote research and development related to agriculture to alleviate poverty in the Asian and Pacific region. UN 4 - تتمثل أهداف المركز في التشجيع على تهيئة بيئة داعمة للسياسات في البلدان الأعضاء، بغية تحسين الأوضاع المعيشية لسكان المناطق الريفية الفقراء في المناطق المهمشة، وعلى وجه الخصوص من يعتمدون منهم على زراعة المحاصيل الثانوية في كسب عيشهم، وتعزيز الأنشطة البحثية والإنمائية ذات الصلة بالزراعة من أجل تخفيف وطأة الفقر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In 2010, representatives of the organization attended via live webcast meetings and conferences related to agriculture and poverty; migration and development; climate change and development; food security; and achieving the Goals. UN في عام 2010، حضر ممثلو المنظمة عن طريق البث الشبكي المباشر اجتماعات ومؤتمرات تتعلق بالزراعة والفقر؛ والهجرة والتنمية؛ وتغير المناخ والتنمية؛ والأمن الغذائي؛ وتحقيق الأهداف.
    Usually, educated girls, like their illiterate counterparts, participate in such domestic activities as rearing of poultry, kitchen gardening or other work directly or indirectly related to agriculture, and they are not paid in a proper manner. UN وعادة ما تشارك الفتيات المتعلمات، شأنهن في ذلك شأن أقرانهن الأميات، في الأنشطة المنزلية من قبيل تربية الدواجن والفلاحة المنزلية أو في أعمال أخرى تتصل بالزراعة بصورة مباشرة أو غير مباشرة، دون أن يتلقين أجراً ملائما عن ذلك.
    (e) Various matters related to agriculture and fisheries; UN (ﻫ) مختلف المسائل المتصلة بالسياسة الزراعية والصيد البحري؛
    It is Africa's poverty and lack of education that is primarily at the root of most of its health problems, and an unhealthy population makes development that much more difficult.24 The interdependence between poverty, health and hunger, already underlined in section III.B.5, related to agriculture and food security, is confirmed by the experience of the health sector. UN فالفقر في أفريقيا والافتقار إلى التعليم الذي هو أساسا سبب معظم مشاكلها الصحية، واعتلال صحة السكان، تزيد من صعوبة تحقيق التنمية(24). والترابط بين الفقر والصحة والجوع الذي تم إبرازه بالفعل في الجزء ثالثا - باء - 5 المتعلق بالزراعة والأمن الغذائي، تأكد بالخبرة المكتسبة في قطاع الصحة.
    The economy of those regions, especially as related to agriculture and forestry, is in a dire situation. UN واقتصاد تلك المناطق، خاصة فيما يتعلق بالزراعة والغابات، في حالة سيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more