13. The ACC acts as an independent institution to investigate and prosecute offences related to corruption. | UN | 13- تعمل لجنة مكافحة الفساد باعتبارها مؤسسة مستقلة للتحقيق في الجرائم المتصلة بالفساد وملاحقة مرتكبيها. |
The Working Group recommended for consideration by the Conference means for gathering information on specific types of money-laundering cases related to corruption. | UN | 41- وأوصى الفريق العامل بوسائل لجمع المعلومات عن أنواع محدّدة من حالات غسل الأموال المتصلة بالفساد لكي ينظر فيها المؤتمر. |
Other speakers placed emphasis on the need to strengthen the mechanisms used for the exchange of information among financial intelligence units in order to prevent and detect transfers of proceeds related to corruption. | UN | وشدد متكلمون آخرون على الحاجة إلى تعزيز الآليات المستخدمة لتبادل المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل منع تحويلات العائدات المتصلة بالفساد وكشفها. |
Number of convictions for violations of laws or regulations related to corruption and amount of fines paid/payable | UN | :: عدد الأحكام بالإدانة الصادرة بشأن انتهاكات القوانين أو اللوائح المتعلقة بالفساد ومبلغ الغرامات المدفوعة/المستحقة. |
The Governance Section will also follow issues related to corruption and monitor the functioning of the Liberian Anti-Corruption Commission and other mechanisms to address corruption. | UN | وسيتولى قسم الحوكمة أيضا متابعة المسائل المتعلقة بالفساد ورصد أداء اللجنة الليبرية لمكافحة الفساد والآليات الأخرى لمكافحة الفساد. |
The Working Group recommended for consideration by the Conference, means of gathering information on specific types of money-laundering cases related to corruption. | UN | وأوصى الفريق العامل المؤتمر بأن ينظر في وسائل جمع المعلومات عن أنواع معينة من قضايا غسل الأموال ذات الصلة بالفساد. |
Nigeria received 30 MLA requests from 1 January to December 2012, of which 12 related to corruption and money-laundering. | UN | وقد تلقَّت نيجيريا 30 طلبا للمساعدة القانونية المتبادلة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت 12 منها متصلة بالفساد وغسل الأموال. |
6. The question of criminalizing acts related to corruption is one of fundamental importance. | UN | 6- أما مسألة تجريم الأفعال المتصلة بالفساد فهي ذات أهمية جوهرية. |
Technical Cooperation Activities related to corruption | UN | أنشطة التعاون التقني المتصلة بالفساد |
The economic problems, such as money laundering, connected with illicit traffic in drugs were noted, as were the problems of governance related to corruption and illegal activities involved in drug trafficking. | UN | ولفت الانتباه إلى المشاكل الاقتصادية مثل غسل اﻷموال المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، وأيضا الى مشاكل شؤون الحكم المتصلة بالفساد واﻷنشطة غير المشروعة المرتبطة بالاتجار بالمخدرات. |
In order to address issues related to corruption, Jordan had developed an institutional framework comprising a number of specialized agencies in addition to a national anti-corruption strategy for the period from 2008 to 2012. | UN | وأضافت أنه من أجل التصدي للمسائل المتصلة بالفساد قامت الأردن بوضع إطار مؤسسي يضم عدداً من الوكالات المتخصصة بالإضافة إلى الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد للفترة من 2008 إلى 2012. |
It has the mandate to investigate and prosecute corruption, abuse of office and other criminal cases related to corruption. | UN | وتتمثل ولايته في التحقيق في حالات الفساد وإساءة استخدام المنصب وغير ذلك من القضايا الجنائية المتصلة بالفساد وملاحقة الجناة قضائيا. |
The Commission also noted that two topics on issues related to corruption and Humanitarian protection are worthy of further examination by the Commission, at its next quinquennium. | UN | 733- ولاحظت اللجنة أيضاً أن الموضوعين المتعلقين بالمسائل المتصلة بالفساد وحماية حقوق الإنسان يستحقان المزيد من البحث في الفترة الخمسية القادمة. |
That collaboration shall include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption [and criminal acts related to corruption]. | UN | ويتعين أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد]. |
23. Malawi stated that in 1998 it had set up the Anti-Corruption Bureau, which was an independent institution mandated to investigate and prosecute all matters related to corruption. | UN | 23- وذكر وفد ملاوي أن البلاد أنشأت في عام 1998 مكتباً لمكافحة الفساد، وهو مؤسسة مستقلة مكلّفة بالتحقيق في جميع المسائل المتعلقة بالفساد ومقاضاة مرتكبيها. |
It has the mandate to investigate and prosecute corruption, abuse of office and other criminal cases related to corruption. | UN | ويتمتع المكتب بولاية للتحقيق والمقاضاة في قضايا الفساد وإساءة استخدام السلطة وغير ذلك من القضايا الجنائية المتعلقة بالفساد. |
Additional useful information includes a description of any punitive measures other than monetary fines imposed by a government for infractions related to corruption. | UN | 91- من بين المعلومات الإضافية المفيدة وصف أي إجراء عقابي غير الغرامات المالية التي تفرضها الحكومة على المخالفات المتعلقة بالفساد. خاتمـة |
Pursuant to Section 89 of the Zimbabwean Constitution, both statutory and common law offences related to corruption were applicable until the enactment of the 2006 amendments to the Criminal Law. | UN | وعملا بالمادة 89 من الدستور الزمبابوي، كانت أحكام القوانين التشريعية والقانون العام تسري على حد سواء على الجرائم ذات الصلة بالفساد حتى سُنَّت تعديلات عام 2006 على القانون الجنائي. |
In a more general context, however, the concept of acquisition of illegal gains as a result of criminal acts related to corruption may lead to property sanctions, including seizure and confiscation of proceeds of crime or property derived from, or used in the commission of, such criminal acts. | UN | بيد أنَّ مفهوم الحصول على مكاسب غير مشروعة من ارتكاب أفعال إجرامية متصلة بالفساد قد يؤدي في سياق أعم إلى فرض عقوبات فيما يتصل بالممتلكات، ومنها ضبط عائدات الجريمة أو الممتلكات المتأتية من ارتكابها أو المستخدمة في ارتكابها، أو مصادرة هذه العائدات. |
Botswana has refused extradition in four cases to date, three of which were due to the absence of a treaty and none of which related to corruption. | UN | وقد رفضت بوتسوانا التسليم في أربع حالات حتى الآن، ثلاث منها كانت بسبب عدم وجود معاهدة، ولم تكن أي منها تتصل بالفساد. |
With regard to the administrative aspects, several speakers pointed out that the financial institutions responsible for identifying and reporting suspicious transactions involving proceeds related to corruption had to assume more responsibilities in the asset recovery process. | UN | أما فيما يتعلق بالجوانب الإدارية، فقد أشار عدة متكلمين إلى أنّ على المؤسسات المالية المسؤولة عن استبانة المعاملات التي يُشتبه في أنها تتعلق بعائدات ذات صلة بالفساد والإبلاغ عنها أن تضطلع بمزيد من المسؤوليات في عملية استرداد الموجودات. |
The legislation includes 11 new offences related to corruption. | UN | ويتضمن القانون 11 جريمة جديدة متعلقة بالفساد. |