"related to disarmament and non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • تتصل بنزع السلاح ومنع الانتشار
        
    • متعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    We have participated in many actions related to disarmament and non-proliferation. UN ودأبنا على الاشتراك في الكثير من اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    If we fail we will continue to see other bodies, like the Security Council, assume responsibility for matters related to disarmament and non-proliferation. UN وإذا فشلنا في ذلك، فسنظل نرى هيئات أخرى، مثل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تتولى المسؤولية عن المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The United Nations has represented for decades the proper forum for tackling varied problems related to disarmament and non-proliferation. UN وقد شكّلت الأمم المتحدة، طوال عقود، المنتدى المناسب لمعالجة المشاكل المتنوعة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Conference must deliver, or it risks pushing the international community to explore alternative avenues for multilateral negotiations related to disarmament and non-proliferation. UN ومن واجب المؤتمر أن يفي بالتزاماته، وإلا فإنه قد يدفع المجتمع الدولي لاستكشاف المحافل البديلة للمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    2. Bangladesh conducts various study period/project studies on subjects related to disarmament and non-proliferation. UN 2 - وتقوم بنغلاديش بوجه عام بتكريس العديد من فترات الدراسة/دراسات المشاريع لمسائل تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Iraq is convinced that, in accordance with the principle of equality, women should work fully and effectively with men in all areas related to disarmament and non-proliferation. UN ويدرك العراق ضرورة مشاركة المرأة للرجل، وفق مبدأ المساواة وعلى نحو تام وفعّال، في جميع المجالات ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    10. The Disarmament Commission should make the best use of existing resources both inside and outside the United Nations system to conduct in-depth deliberations on wide-ranging issues related to disarmament and non-proliferation. UN 10 - ينبغي أن تستفيد هيئة نزع السلاح الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لكي تجري مداولاتٍ متعمقة بشأن قضايا واسعة النطاق تتصل بنزع السلاح ومنع الانتشار.
    In that connection, the European Union welcomed Security Council resolution 1887 (2009) on nuclear non-proliferation and disarmament, adopted at the high-level meeting in September, and the significant new treaty between the Russian Federation and the United States of America on strategic arms reduction, which would, it was to be hoped, be followed by further engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. UN وفي ذلك الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار مجلس الأمن 1887 (2009) المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين والمعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يتبعه، كما هو مأمول فيه، اتفاق آخر بشأن مسائل استراتيجية أخرى متعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    C. Internet 42. The United Nations News Centre web portal devoted over 300 news stories to developments and issues related to disarmament and non-proliferation during the two-year period. UN 42 -كرست بوابة مركز الأمم المتحدة للأنباء على الإنترنت أكثر من 300 قصة إخبارية للتطورات والمسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار خلال فترة السنتين.
    (c) Number of actions taken by the Regional Disarmament Branch to assist national, subregional and regional entities in implementing measures related to disarmament and non-proliferation in all its aspects UN (ج) عدد التدابير التي يتخذها فرع نزع السلاح الإقليمي لمساعدة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه
    5. Many Board members expressed grave concern about the continuous lack of progress in multilateral disarmament and their deep disappointment over the failure to reflect issues related to disarmament and non-proliferation in the Outcome Document of the 2005 Summit held during the sixtieth session of the General Assembly. UN 5 - وأعرب كثير من أعضاء المجلس عن قلق شديد إزاء استمرار عدم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف وعن خيبة أمل عميقة إزاء عدم إدراج المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عُقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    (c) Enhanced capacity of national, subregional and regional entities to implement measures related to disarmament and non-proliferation in all its aspects as well as regional and international peace and security measures UN (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    (c) Enhanced capacity of national, subregional and regional entities to implement measures related to disarmament and non-proliferation in all its aspects as well as regional and international peace and security measures UN (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن تدابير تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    (c) Enhanced capacity of national, subregional and regional entities to implement measures related to disarmament and non-proliferation in all its aspects as well as regional and international peace and security measures UN (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن تدابير تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    The universalization of, and compliance with, multilateral treaties related to disarmament and non-proliferation, as well as verification mechanisms and internationally-coordinated export controls, are essential tools in our efforts. UN إن المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار والسعي إلى جعلها عالمية والامتثال لها فضلا عن آليات التحقيق وضوابط التصدير المنسقة دوليا، تمثل أدوات أساسية في جهودنا.
    We also look forward to other measures to strengthen that bargain, including the strengthening of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and other international instruments related to disarmament and non-proliferation. UN إننا نتطلع أيضا إلى اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز ذلك الاتفاق، بما في ذلك تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Before doing so, however, I must recall the regrettable outcome of the 2005 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as well as the 2005 world summit outcome, which found no agreement on the substantive issues related to disarmament and non-proliferation. UN لكن قبل أن أفعل ذلك، يجب أن أشير إلى النتيجة المؤسفة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، وكذلك إلى نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005، حيث لم يجر التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الجوهرية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    It is our belief that taking forward the multilateral disarmament negotiations in that forum at the earliest date is crucial for restoring the Conference's credibility and maintaining its primary role in substantive negotiations related to disarmament and non-proliferation. UN ونرى أن دفع المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في ذلك المحفل في أبكر وقت ممكن مسألة حاسمة الأهمية لاستعادة مصداقية المؤتمر والحفاظ على دوره الأساسي في المفاوضات الموضوعية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    97. The Meeting expressed its concern over the current impasse on issues related to disarmament and non-proliferation and called for a renewed determination towards achieving a balanced consensus on nuclear disarmament and nuclear nonproliferation in all its aspects. UN 97 - أعرب الاجتماع عن قلقه لدخول القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار النووي في الطريق المسدود، ودعا إلى تجديد العزم على تحقيق توافق متوازن بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في جميع جوانبه.
    We welcome the commitment made by Presidents Medvedev and Obama to negotiate and conclude a follow-up agreement to the Strategic Arms Reduction Treaty (START), as well as their renewed engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. UN ونرحب بالتزام الرئيسين مدفديف وأوباما بالتفاوض على إبرام اتفاق متابعة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، فضلا عن مشاركتهما مجددا بمناقشة مسائل استراتيجية أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The commitment by Presidents Medvedev and Obama to negotiate, before the end of the year, a follow-up agreement to the Strategic Arms Reduction Treaty is warmly welcomed, as is their renewed engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. UN إن الالتزام الذي قطعه الرئيسان ميدفيديف وأوباما، بالتفاوض، قبل نهاية هذا العام، على اتفاق متابعة لمعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية موضع ترحيب حار، شأنه شأن تجديد انخراطهما بشأن قضايا استراتيجية أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Such deliberations would also incorporate broader perspectives that encompass the comprehensive issues related to disarmament and non-proliferation in the framework of the Special Session on Disarmament. UN ومن شأن تلك المداولات أن تتناول أيضا منظوراتٍ أعم تشمل القضايا الشاملة ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الدورة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح.
    Besides the valuable contribution of the United Nations Office for Disarmament Affairs, Member States can benefit from the input and factual information provided by the United Nations Institute for Disarmament Research, which would facilitate the deliberations among Member States on wide-ranging issues related to disarmament and non-proliferation (on both conventional and nuclear weapons). UN وإلى جانب المساهمة القيِّمة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، يمكن للدول الأعضاء الاستفادة من المدخلات والمعلومات الوقائعية الواردة من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، مما يسهل المداولات فيما بين الدول الأعضاء بشأن قضايا واسعة النطاق تتصل بنزع السلاح ومنع الانتشار (في مجالي الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية على السواء).
    In that connection, the European Union welcomed Security Council resolution 1887 (2009) on nuclear non-proliferation and disarmament, adopted at the high-level meeting in September, and the significant new treaty between the Russian Federation and the United States of America on strategic arms reduction, which would, it was to be hoped, be followed by further engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. UN وفي ذلك الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار مجلس الأمن 1887 (2009) المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين والمعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يتبعه، كما هو مأمول فيه، اتفاق آخر بشأن مسائل استراتيجية أخرى متعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more