The group meets once a month to review main issues and activities related to HIV and AIDS. | UN | وتجتمع المجموعة شهريا لاستعراض القضايا والأنشطة الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
With regard to information provision to children, Zambia has revised the school curriculum to incorporate discussion of issues related to HIV/AIDS. | UN | أما بخصوص المعلومات التي يُزود بها الأطفال، فقد نقحت زامبيا المناهج المدرسية لتتضمن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
UNICEF also played a key role in finding pragmatic ways to address the dilemmas related to HIV and infant feeding. | UN | وقامت اليونيسيف بدور رئيسي في إيجاد وسائل عملية لمعالجة المعضلات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضع. |
Item 11. Coordination of United Nations activities related to HIV/AIDS | UN | البند ١١- تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
New Zealand recognizes that sexual and reproductive health rights, including those related to HIV and AIDS, are also crucial for the achievement of the MDGs. | UN | وتسلم نيوزيلندا بأن حقوق الصحة الجنسية الإنجابية، بما في ذلك المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، تعد أساسية أيضا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
An ambassador responsible for issues related to HIV/AIDS has been appointed by the Swedish Government. | UN | وقد عينت حكومة السويد سفيرا مسؤولا عن القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
(iv) Promoting inter-institutional coordination on all issues related to HIV/AIDS; and | UN | تشجيع التنسيق بين المؤسسات فيما يخص جميع القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
I am also pleased to be able to report to the Assembly that the Government has included in our annual budget additional funding to provide free treatment for opportunistic infections related to HIV. | UN | ويسرني أيضا أن يكون بوسعي أن أعلن للجمعية العامة أن الحكومة قد أدرجت في ميزانيتها السنوية اعتمادات إضافية لتوفير العلاج بالمجان للإصابات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Issues related to HIV among injecting drug users, socio-economic determinants of drug use and HIV infection and the implementation and acceleration of the programmes on HIV prevention were discussed. | UN | ونوقشت القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات حقنا، والعوامل الاجتماعية الاقتصادية الحاسمة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية، وتنفيذ وتسريع برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Reviewing the situation of children throughout the world she provided alarming statistics on, inter alia, children living in extreme poverty, child mortality, malnutrition, trafficking in children, problems related to HIV/AIDS and the abuse of children in armed conflict. | UN | ولدى استعراضها لحالة اﻷطفال عبر العالم، قدمت إحصائيات مروعة بشأن عدة قضايا منها اﻷطفال المعانون من الفقر المدقع، ووفيات اﻷطفال وسوء التغذية والاتجار باﻷطفال والمشاكل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز واستغلال اﻷطفال في النزاعات المسلحة. |
Recalling its resolution 1993/51 on the coordination of United Nations activities related to HIV/AIDS, | UN | إذ يشير إلى قراره ١٩٩٣/٥١ المتعلق بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، |
" Recalling its resolution 1993/51 on the coordination of United Nations activities related to HIV/AIDS, | UN | " إذ يشير إلى قراره ١٩٩٣/٥١ المتعلق بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، |
In Burkina Faso, a study on income and expenditure related to HIV resulted in governmental commitment to increase annual contributions from the national budget. | UN | وفي بوركينا فاسو، أجريت دراسة بشأن الإيرادات والنفقات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية أسفرت عن التزام من جانب الحكومة بزيادة المساهمات السنوية المقدمة من الميزانية الوطنية. |
Such experiments should also be prohibited in the context of research related to HIV/AIDS. | UN | كما ينبغي منع مثل هذه التجارب في سياق البحوث المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
This course addressed a range of topics related to HIV in adolescents. | UN | وهذه الدورة تناولت طائفة من المواضيع المتعلقة بالفيروس عند المراهقين. |
Decentralization of activities and of care given for illnesses related to HIV/AIDS | UN | تطبيق لا مركزية التدخلات وتحمل نفقات الأمراض المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
We have also included on our agenda important issues related to HIV and AIDS and health concerns in general, environment, poverty alleviation, climate change and human rights. | UN | وقد أدرجنا في جدول أعمالنا أيضا مسائل هامة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والشواغل الصحية بصفة عامة، والبيئة وتخفيف حدة الفقر وتغير المناخ وحقوق الإنسان. |
We have witnessed behavioural and attitude changes in the youth that have been enrolled in our programs and how they handle the stigma and other issues related to HIV in a more positive and constructive manner. | UN | ولقد شهدنا تغيرات في السلوك والاتجاهات لدى الشابات اللواتي انخرطن في برامجنا وكيفية تعاملهن مع مسألة الوصم وغيرها من المسائل ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية بطريقة إيجابية وبناءة أكثر من ذي قبل. |
Compilation of publications related to HIV/AIDS in Bolivia 1985-2000; | UN | - تجميع للمراجع المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في بوليفيا، للفترة 1985-2000. |
It has programmes related to HIV or tuberculosis in 50 countries in Africa, Asia and Latin America; six staff were recruited to improve the implementation and effectiveness of HIV programming by regional bureaux. | UN | كما أن له برامج تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية أو السل في 50 بلدا في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية؛ وقد تعاقدت المكاتب الإقليمية مع ستة من الموظفين للنهوض بتنفيذ وفعالية البرامج المتصلة بالفيروس. |
An important one was the partnership between UNIFEM and the Indian Railways to incorporate gender-responsive policies and practices related to HIV/AIDS. | UN | وإن أحد هذه المشاريع الهامة هو الشراكة بين الصندوق والسكك الحديدية الهندية من أجل إدماج سياسات وممارسات مراعية للاعتبارات الجنسانية فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
As for the stereotypes related to HIV/AIDS, discrimination of sick people is not characteristic of Georgian socio-cultural and traditional norms. | UN | أما فيما يتعلق بالقوالب النمطية المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن التمييز ضد المرضى ليس من خصائص الأعراف التقليدية والثقافية والاجتماعية في جورجيا. |
(d) Carry out activities to reduce stigma and discrimination related to HIV/AIDS and provide awareness-raising on human rights within the context of HIV/AIDS; | UN | (د) الاضطلاع بأنشطة لخفض الوصم والتمييز المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتوعية بشأن حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
The secretariat is further analysing the trends in spending related to HIV/AIDS. | UN | وتقوم الأمانة بمزيد من التحليل لاتجاهات الإنفاق المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Both Centres are part of a larger global network of institutions conducting research related to HIV/AIDS. | UN | وكلا المركزين جزء من شبكة عالمية أوسع نطاقا تضم المؤسسات التي تجري بحوثا متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
51. Education and preventive messages related to HIV/AIDS are mainly conveyed through two components: " Health " (MLW/92/013) and " Education " (MLW/92/012). | UN | ٥١ - وتنقل الرسائل التثقيفية والوقائية ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتســب )اﻹيدز( في اﻷســاس عن طريق عنصرين هــما: " الصحــة " )MLW/92/013( و " التثقيف " )MLW/92/012(. |
Training manuals and facilitators' guidebooks were prepared on drug demand reduction and issues related to HIV/AIDS. | UN | وأعدت أدلة تدريبية وكتيبات ارشادية للميسرين حول خفض طلب المخدرات والمسائل المتعلقة بالهيف/الايدز. |