"related to poverty eradication" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالقضاء على الفقر
        
    • المتعلقة بالقضاء على الفقر
        
    • ذات الصلة بالقضاء على الفقر
        
    • تتصل بالقضاء على الفقر
        
    The challenges related to poverty eradication may be many, but effective and successful stories can be found in developing countries themselves. UN ربما تكون التحديات المتصلة بالقضاء على الفقر كثيرة، لكن يمكن العثور على قصص نجاح في البلدان النامية نفسها.
    It held three panel meetings of experts and a dialogue with the chairpersons of the Administrative Committee for Coordination (ACC) inter-agency task forces on the follow-up to major international conferences in the economic, social and related fields, on issues related to poverty eradication. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات لأفرقة خبراء وأجرت حوارا مع رئيسي فرقتي عمل تابعتين للجنة التنسيق الإدارية هما فرقتا العمل المشتركتان بين الوكالات والمعنيتان بمتابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبالقضايا المتصلة بالقضاء على الفقر.
    119. Table 1 illustrates policy issues related to poverty eradication that are dealt with by several functional commissions. UN ١١٩ - ويوضح الجدول ١ قضايا السياسة العامة المتصلة بالقضاء على الفقر التي عالجتها لجان فنية عديدة.
    The loss in productivity of marine ecosystems resulting from these trends will hamper efforts to meet development goals, especially those related to poverty eradication, food security and health. UN وستؤدي الخسارة في إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية الناتجة عن هذه الاتجاهات إلى عرقلة الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية، ولا سيما تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر والأمن الغذائي والصحة.
    The United Nations entities' diverse mandates and skills position the United Nations system very well in addressing the challenges related to poverty eradication in a complementary manner. UN واعتبر أن الولايات المختلفة المنوطة بكيانات الأمم المتحدة وما لديها من مهارات تجعل منظومة الأمم المتحدة في موقع جيد للتصدي للتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر من جميع جوانبه.
    In implementing such activities, the United Nations system would work closely with social partners, civil society organizations and other actors with a view to supporting Governments in implementing internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), related to poverty eradication. UN وأضاف أن منظومة الأمم المتحدة ستعمل، في تنفيذ هذه الأنشطة، على نحو وثيق مع الشركاء الاجتماعيين ومنظمات المجتمع الدولي وغيرها من الجهات الفاعلة بهدف تقديم الدعم للحكومات في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ذات الصلة بالقضاء على الفقر.
    VI. Conclusions and recommendations 47. The Second Decade should be seen as a framework for reflection and action to boost efforts aimed at achieving the internationally agreed development goals related to poverty eradication. UN 47 - ينبغي النظر إلى العقد الثاني بوصفه إطارا للتفكير والعمل لدعم الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالقضاء على الفقر.
    The Department will also produce and disseminate an extended background on the issues related to poverty eradication and a brochure on the aims and purposes of the Year which will include a calendar of United Nations system-wide activities being planned during the Year. UN كما ستقوم اﻹدارة بإنتاج ونشر معلومات أساسية موسعة عن القضايا المتصلة بالقضاء على الفقر وكتيب عن أهداف ومقاصد السنة يتضمن جدولا زمنيا لﻷنشطة المزمع القيام بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في غضون السنة.
    " In accordance with the agreed conclusions adopted at its substantive session of 1995, See A/50/3, chap. III, para. 22. the Council shall ensure, on a continuing basis, coordination of the items of the multi-year programmes of the functional commissions related to poverty eradication and a better division of labour among them, based on their respective mandates. UN " ٣٩ - وفقا للاستنتاجات المتفق عليها والمعتمدة في دورة المجلس الموضوعية المعقودة في عام ١٩٩٥)٥(، سيكفل المجلس باستمرار تنسيق البنود المتعلقة بالبرامج المتعددة السنوات للجان الفنية المتصلة بالقضاء على الفقر وتحقيق تقسيم عمل أفضل فيما بينها استنادا إلى ولاية كل منها.
    " In accordance with the agreed conclusions adopted at its substantive session of 1995, See Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Supplement No. 3 (A/50/3), chap. III, para. 22. the Council shall ensure, on a continuing basis, coordination of the items of the multi-year programmes of the functional commissions related to poverty eradication and a better division of labour among them, based on their respective mandates. UN " ٩٣ - وفقا للاستنتاجات المتفق عليها المعتمدة في دورة المجلس الموضوعية المعقودة في عام ١٩٩٥)٥(، سيكفل المجلس باستمرار تنسيق البنود المتعلقة بالبرامج المتعددة السنوات للجان الفنية المتصلة بالقضاء على الفقر وتحقيق تقسيم عمل أفضل فيما بينها استنادا إلى ولاية كل منها.
    United Nations country teams have established inter-agency thematic working groups on gender (in 58 countries), food security (in 48 countries) and a range of other issues related to poverty eradication. UN وأنشأت اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة بين الوكالات معنية بقضايا اختلاف نوع الجنس )في ٨٥ بلدا( واﻷمن الغذائي )في ٨٤ بلدا( ومجموعة من القضايا اﻷخرى المتصلة بالقضاء على الفقر.
    The United Nations entities' diverse mandates and skills position the United Nations system very well in addressing the challenges related to poverty eradication in a complementary manner. UN واعتبر أن الولايات المختلفة المنوطة بكيانات الأمم المتحدة وما لديها من مهارات تجعل منظومة الأمم المتحدة في موقع جيد للتصدي للتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر من جميع جوانبه.
    It will deepen the understanding of and coordinate joint responses to high-priority global challenges, including those related to poverty eradication, sustainable development, climate change and cybercrime and cybersecurity, in accordance with intergovernmental mandates; achieve the inclusive, purposeful mobilization of resources and capacities; enhance knowledge-sharing; and help to increase transparency and accountability. UN وسيعمق المجلس فهم الاستجابات المشتركة للتحديات العالمية ذات الأولوية القصوى وسيعمل على تنسيق تلك الاستجابات، بما فيها تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر وبالتنمية المستدامة وتغير المناخ وجرائم الفضاء الإلكتروني وأمنه، وفقا للولايات الحكومية الدولية؛ وسيحقق تعبئة شاملة ومحددة الأغراض للموارد والقدرات؛ ويعزز تبادل المعارف؛ ويساعد على زيادة الشفافية والمساءلة.
    It referred in particular to information programmes related to poverty eradication, conflict prevention, sustainable development, the HIV/AIDS epidemic, the battle against international terrorism and the needs of the African continent. UN فقد أشارت على الخصوص إلى البرامج الإعلامية المتعلقة بالقضاء على الفقر ومنع الصراعات والتنمية المستدامة ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والمعركة ضد الإرهاب الدولي واحتياجات القارة الأفريقية.
    While a number of countries have made considerable progress, for many countries, particularly in sub-Saharan Africa, progress remains insufficient to reach development goals related to poverty eradication. UN ولئن كان عدد من البلدان قد أحرز تقدما كبيرا في هذا الصدد، فإن ذلك التقدم بالنسبة للعديد من الدول، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يزال دون المستوى المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالقضاء على الفقر().
    Short-term mitigation measures should take into account long-term goals, especially those related to poverty eradication; sustainable development, including environmental protection and clean and renewable energy; food security; gender equality; health; education; and sustained economic growth, including full and productive employment and decent work for all. UN وينبغي أن تراعى في تدابير تخفيف حدة الأزمة على المدى القصير الأهداف الطويلة الأجل، لا سيما الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك حماية البيئة والطاقة النظيفة والمتجددة، والأمن الغذائي والمساواة بين الجنسين والصحة والتعليم والنمو الاقتصادي المتواصل، بما في ذلك توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع.
    Short-term mitigation measures should take into account long-term goals, especially those related to poverty eradication; sustainable development, including environmental protection and clean and renewable energy; food security; gender equality; health; education; and sustained economic growth, including full and productive employment and decent work for all. UN وينبغي أن تراعى في تدابير تخفيف حدة الأزمة على المدى القصير الأهداف الطويلة الأجل، لا سيما الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك حماية البيئة والطاقة النظيفة والمتجددة، والأمن الغذائي والمساواة بين الجنسين والصحة والتعليم والنمو الاقتصادي المتواصل، بما في ذلك توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع.
    Those Member States that do not plan to observe the International Day reported that they already have other activities related to poverty eradication in place. UN أما الدول الأعضاء التي لا تعتزم ذلك فأفادت بأن لديها أنشطة أخرى تتصل بالقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more