"related to small arms" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالأسلحة الصغيرة
        
    • المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
        
    • تتعلق بالأسلحة الصغيرة
        
    • ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة
        
    • المرتبطة بالأسلحة الصغيرة
        
    We would also like to underline that issues related to small arms and light weapons cannot be isolated from the overall concept of development. UN نود أيضا أن نؤكد على أن المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يمكن عزلها عن المفهوم الشامل للتنمية.
    It is also important to create universal mechanisms to assist States in overcoming problems related to small arms and light weapons. UN ومن الهام أيضا إنشاء آليات عالمية لمساعدة الدول على تذليل المشاكل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It is important to develop universal mechanisms to assist States in resolving problems related to small arms and light weapons. UN ومن الأهمية بمكان تطوير آليات شاملة لمساعدة الدول على تسوية المشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Lastly, issues related to small arms and light weapons were reviewed, both at the regional and at the worldwide level. UN وفي المقام الأخير، جرى استعراض القضايا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذلك على المستوى الإقليمي والعالمي.
    :: When receiving information related to small arms and light weapons as a result of your country's tracing request, does your country have procedures in place to ensure that all restrictions placed on its use are respected and the confidentiality of such information guaranteed? UN :: عند تلقي معلومات تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بناء على طلب تعقب مقدم من بلدكم، هل لدى بلدكم إجراءات قائمة لضمان احترام جميع القيود المفروضة على استخدام هذه المعلومات وضمان سريتها؟
    The work of the Centre is essentially to coordinate and assist member States in the implementation of the Programme of Action and of relevant resolutions and instruments related to small arms and light weapons. UN ويتمثل عمل المركز أساسا في التنسيق بين الدول الأعضاء ومساعدتها على تنفيذ برنامج العمل وتنفيذ القرارات والصكوك ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It is a strategy with a global scope, encompassing technical and financial assistance to a wide range of programmes and projects related to small arms and light weapons and their ammunition. UN وهي استراتيجية عالمية في نطاقها، تشمل تقديم المساعدة التقنية والمالية لمجموعة متنوعة من البرامج والمشاريع المرتبطة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها.
    Technical Cooperation Activities related to small arms UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالأسلحة الصغيرة
    Since then, the international community's awareness of the problems related to small arms has grown remarkably. UN ومنذ ذلك الحين، ازداد وعي المجتمع الدولي إزاء المشاكل المتصلة بالأسلحة الصغيرة ازديادا ملحوظا.
    Implementation activities should take into account the multi-faceted nature of issues related to small arms and lights weapons and tie them into broader development frameworks UN ينبغي لأنشطة التنفيذ أن تراعي الطابع المتعدد الأوجه للقضايا المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووضعها في أطر إنمائية أوسع نطاقا
    The work of the Working Group resulted in the establishment of a national surveillance system on incidents related to small arms and other portable lethal weapons in Nepal. UN وأسفرت أعمال الفريق العامل عن إنشاء نظام وطني للمراقبة معني بالحوادث المتصلة بالأسلحة الصغيرة وغيرها من الأسلحة الفتاكة المحمولة في نيبال.
    The Regional Centre also worked with the Friedrich Ebert Foundation on issues related to small arms and light weapons and capacity-building for parliamentarians on security sector reform. UN وعمل المركز الإقليمي أيضا مع مؤسسة فريدريك ايبرت في المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء قدرات البرلمانيين في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    Additionally, while taking sufficiently into account each country's views, we have attempted to sketch out a long-term vision for the work related to small arms and light weapons. UN وإضافة إلى ذلك، ومع المراعاة الوافية لآراء جميع البلدان، نحن حاولنا أن نصوغ رؤية طويلة الأجل للأعمال المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    There is no shortage of problems related to small arms and light weapons, particularly in the West African subregion. UN وهناك وفرة من المشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبخاصة في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
    Legal assistance related to small arms UN المساعدة القانونية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    The two missions continued to improve information-sharing and coordination of actions, as well as collaboration on issues related to small arms and light weapons. UN وواصلت البعثتان تحسين تبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات، إضافة إلى التعاون في المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    During the reporting period, the Bolivarian Republic of Venezuela requested the Centre to provide legal recommendations with a view to improving its national legal frameworks related to small arms. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلبت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى المركز تقديم توصيات قانونية بهدف تحسين أطرها القانونية الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    In general, in order to find a sustainable solution to the problem related to small arms and light weapons, the international community should support national as well as regional efforts. UN وبصفة عامة، من أجل العثور على حل مستدام للمشكلة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الوطنية فضلا عن الجهود الإقليمية.
    We feel it appropriate to deal with that particular issue within the United Nations, while acknowledging that the problematic issues related to small arms and light weapons are intrinsically linked to ammunition. UN ونرى أن من الملائم معالجة هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة، مع التسليم بأن القضايا الإشكالية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة مرتبطة بالذخيرة ارتباطا عضويا.
    :: When receiving information related to small arms and light weapons as a result of your country's tracing request, does your country have procedures in place to ensure that all restrictions placed on its use are respected and the confidentiality of such information guaranteed? UN :: عند تلقي معلومات تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بناء على طلب تعقب مقدم من بلدكم، هل لدى بلدكم إجراءات قائمة لضمان احترام جميع القيود المفروضة على استخدام هذه المعلومات وضمان سريتها؟
    :: A visit by member States of the League of Arab States to Berlin from 26 to 29 September 2010, on issues related to small arms and light weapons UN :: زيارة من الدول الأعضاء في الجامعة العربية إلى برلين في الفترة من 26 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2010، وذلك بشأن قضايا تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    UNODC has actively participated in the United Nations Coordinating Action on Small Arms Mechanism (CASA), which serves as a mechanism for consultation, exchanging information and setting priorities among United Nations departments, agencies, funds and programmes dealing with issues related to small arms and light weapons. UN 46- شارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشكل نشط في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي آلية تُستخدم للتشاور وتبادل المعلومات وتحديد الأولويات بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Branch will assume additional responsibilities that include serving as focal point in Geneva for landmine issues and issues related to small arms and light weapons. UN وسيتولى الفرع مسؤوليات إضافية تشمل العمل كجهة تنسيق في جنيف بالنسبة للقضايا المتعلقة بالألغام الأرضية والقضايا المرتبطة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more