"related to technology transfer" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بنقل التكنولوجيا
        
    • فيما يتصل بنقل التكنولوجيا
        
    • المتعلقة بنقل التكنولوجيا
        
    • تتعلق بنقل التكنولوجيا
        
    Activities of Parties included in Annex II related to technology transfer. UN أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا.
    A related practical step could be the identification of best practice models for building capacity related to technology transfer. UN وقد تكون الخطوة العملية المتصلة بذلك هي تحديد نماذج أفضل الممارسات لبناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا.
    Measures and activities related to technology transfer UN التدابير والأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا
    The international community should be prepared to conclude negotiations as soon as possible on a balanced protocol for the Convention's verification regime, taking into account the interests of developing countries, particularly related to technology transfer. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا ﻷن يختتم بأسرع ما يمكن المفاوضات المتعلقة بوضع بروتوكول متوازن لنظام التحقق الخاص بالاتفاقية، مع مراعاة مصالح البلدان النامية، وخاصة فيما يتصل بنقل التكنولوجيا.
    The workshop on innovation for economic development provided various actors in the field of innovation in the ESCWA region with capacity-building on innovation and commercialization and opportunities to discuss key issues related to technology transfer. UN وزودت حلقة عمل التي نُظمت بشأن تسخير الابتكار لأغراض التنمية الاقتصادية جهات فاعلة عديدة في مجال الابتكار في منطقة الإسكوا بمهارات بناء القدرات على الابتكار والتسويق والفرص لمناقشة القضايا الرئيسية المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    II. ISSUES related to technology transfer . 21 - 44 7 UN ثانيا - المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا
    The committee may wish to consider one or more of the following options related to technology transfer: UN 64 - قد تود اللجنة أن تنظر في خيار أو أكثر من بين الخيارات التالية المتصلة بنقل التكنولوجيا:
    Issues related to technology transfer are discussed in a separate section of the present document (see paras. 34 and 35 above). UN وقد نوقشت المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا في جزء مستقل من هذه الوثيقة (انظر الفقرتين 34 و 35 أعلاه).
    (d) measures related to technology transfer. UN (د) التدابير المتصلة بنقل التكنولوجيا.
    24. In the discussion on measures related to technology transfer, it was pointed out that such transfer could take place within and outside FDI, for example through licensing agreements, imports of capital goods and training. UN 24- وفي المناقشة التي جرت بشأن التدابير المتصلة بنقل التكنولوجيا أشير إلى أن هذا النقل عملية يمكن أن تتم في إطار الاستثمار الأجنبي المباشر وخارجه وذلك مثلاً عن طريق اتفاقات الترخيص، واستيراد السلع الانتاجية، والتدريب.
    22. Each Annex II Party shall provide, in textual and tabular formats, information on measures and activities related to technology transfer implemented or planned since its last national communication or biennial report. UN 22- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني، في نماذج نصية وجدولية، معلومات عن التدابير والأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا المنفذة أو المقررة منذ بلاغه الوطني الأخير أو آخر تقرير قدمه من تقارير فترة السنتين.
    33. With respect to the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action, countries should fulfil their responsibilities and commitments related to technology transfer and financing for development. UN 33 - وفيما يتصل ببرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل، ينبغي للبلدان الوفاء بمسؤولياتها والتزاماتها المتصلة بنقل التكنولوجيا والتمويل من أجل التنمية.
    The way in which the United Nations system is assisting in the tasks related to technology transfer and capacity-building is dealt with in a separate report entitled " Progress achieved in facilitating and promoting transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building " (E/CN.17/1993/10). UN ويجري تناول الطريقة التي تساعد بها منظومة اﻷمم المتحدة في الاضطلاع بالمهام المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في تقرير مستقل معنون " التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات " )01/3991/71.NC/E(.
    3. Emphasizes, in this respect, the relevance of the activities of the United Nations system in the areas of science and technology, particularly in endogenous capacity-building, including the improvement of traditional technologies, as well as aspects related to technology transfer, technology assessment and forecasting, science and technology information dissemination and management, and science for sustainable development; UN ٣ - يؤكد في هذا الصدد أهمية أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي العلم والتكنولوجيا ولا سيما في بناء القدرات الذاتية، بما في ذلك تحسين التكنولوجيات التقليدية، وكذلك الجوانب المتصلة بنقل التكنولوجيا وتقييمها والتنبؤ بها، ونشر وإدارة المعلومات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، وتسخير العلم ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    This experience gained in the collection and dissemination of information could be used in support of new activities requested by the Conference of the Parties related to technology transfer and to a reporting framework for activities implemented jointly. UN ويمكن الاستفادة من هذه التجربة التي اكتسبت في جمع ونشر المعلومات وذلك لدعم أنشطة جديدة يطلبها مؤتمر اﻷطراف فيما يتصل بنقل التكنولوجيا وإطار لتقديم التقارير عن اﻷنشطة التي تنفذ بصورة مشتركة.
    It has also used the experts to review, via electronic means, technical papers on adaptation (TP/1997/3), temperature adjustments (TP/1997/4) and activities of Parties included in Annex II related to technology transfer (FCCC/SBSTA/1997/13). UN كما استعانت بالخبراء لكي تستعرض، بالوسائل الالكترونية، التقارير التقنية عن التطويع (TP/1997/3)، وإجراءات التكيف لدرجات الحرارة (TP/1997/4) وأنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني فيما يتصل بنقل التكنولوجيا (FCCC/SBSTA/1997/13).
    African countries faced challenges related to technology transfer and innovation, especially in connection with climate change, international trade and intellectual property rights. UN 18 - واستطرد قائلاً إن البلدان الأفريقية تواجه تحديات تتعلق بنقل التكنولوجيا والابتكار التكنولوجي، لا سيما فيما يتعلق بتغيُّر المناخ، والتجارة الدولية، وحقوق الملكية الفكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more